📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгПриключениеПеремещение. Ответный удар - Мария Шари

Перемещение. Ответный удар - Мария Шари

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 68
Перейти на страницу:
и желание говорить лишь по делу, отсутствие чувства юмора, впрочем, это полагается всем настоящим ученым, хотя мне не довелось водить знакомства с другими деятелями науки, несмотря на пресный, как мы все считаем, образ жизни, да… несмотря на все вышеперечисленные недостатки нашего друга…

Джордж сделал эффектную паузу, друзья с молчаливым вниманием ждали продолжения импровизированной речи.

— Именно благодаря его действиям наша жизнь стала интереснее, веселее и чуточку непредсказуемой.

— В-общем, полна романтики и приключений. — Мона подняла бокал. — За тебя, Ричард!

Джерри пробормотал что-то на своём языке, тоже очевидно поздравляя хозяина дома, и не дожидаясь остальных, залпом опустошил свой бокал. Одобрительно икнул и поставил на стол. Бокал был незамедлительно наполнен заботливой Люси. Маленький инопланетянин снова что-то пробормотал и уже собрался расправиться со сладким напитком, как его руку его на полпути что-то остановило. Джерри застыл с бокалом у рта, и только теперь заметил направленные на него весёлые взгляды и жест остановившей его Люси.

Обхватив крепкими пальцами бокал с шампанским, встал со стула Скотт.

— Я тоже не имел чести дружить с учеными, но одного профи в науке я знаю. Это мой сосед. За тебя, Тейлор!

— За тебя, Тейлор! — присоединилась Кэти. — И за нас!

— За самого умного и красивого бойфренда на Земле! — торжественно провозгласила Люси с бокалом в руке.

— За вас, друзья мои, — с внезапной теплотой в голосе, столь непривычной для слуха близких ему людей, произнес растроганный Ричард, тем самым подтверждая истину, что похвалы приятны любому человеку, независимо от склада характера.

— За тебя, Ричард, — салютовал бокалом Джордж. — Ты для нас образец мудрости, толерантности и целеустремленности.

— Да пейте уже, — проворчал Жак. — Нашли святого.

По его мнению любые восхваления должны были иметь меру.

Все выпили, кроме Люси. Не прикоснувшись к шампанскому, она поставила на стол бокал.

Друзья потянулись к еде, Скотт ухаживал за Кэти, Джордж за Моной. Ричард бросил Дейзи поджаренный кусок говядины. Джерри нетерпеливо вертелся на стуле, высматривая на столе вкусное блюдо. Затем бесцеремонно притянул к себе тарелку с греческим салатом и запустил в него свою руку.

Все принялись за еду. Некоторое время тишину нарушал только звонкий стук ножей и вилок. Жак молчаливо наблюдал за процессом. Наконец не выдержал.

— И долго мне так сидеть, глядя, как вы жрете?

— Как это мы про него забыли? — разводя руками, деланно изумился Джордж.

Мона без лишних комментариев протянула попугаю мандарин.

— Попрошу, спиртного мне не наливать, — заявил Жак вместо благодарности. — Я не пьяница!

Праздничный обед продолжился. Джордж, которому не давала покоя одна мысль, склонился к Моне и тихо спросил:

— Слушай, я конечно не знаток мужской красоты, но тебе не кажется, что Люси слегка переборщила, назвав Рича самым красивым парнем на Земле?

— О вкусах не спорят.

— Особенно если они заранее записаны в программу.

Сидевший рядом с Джорджем Скотт тихо поинтересовался у приятеля:

— Почему Люси не выпила за своего бойфренда?

Джордж с притворным испугом округлил глаза.

— Ты что! У нее же внутри одни микросхемы.

— А-а, — понимающе протянул сержант. — Замкнёт, не починишь потом.

Джерри подчистую расправился с салатом и так же бесцеремонно протянул руку к отставленному Люси бокалу с шампанским. Девушка, для которой его жест не остался незамеченным, с осуждением покачала головой. Джерри обиженно вылез из-за стола, стащив по пути коробку с попкорном. Спустя минуту он уже раскачивался в гамаке, который Ричард натянул для него между клёнами, одиноко торчавшими на краю лужайки. Вытянув ноги, маленький инопланетянин удобно растянулся на подвесной сетке. Глядя в небо, он с блаженным видом жевал сладкую кукурузу, ловко доставая ее пальцами из коробки, и позабыв за этим приятным занятием про недавнюю обиду.

Через час еды на столе заметно поубавилось, а разговоры стали громче. Откинувшись на спинку стула, Скотт потягивал из бутылки припасенное заранее пиво. Джордж вспоминал о разных забавных случаях, происходивших с ними и Ричардом во время их учебы в колледже. Люси время от времени вставляла в разговор свои не лишенные юмора комментарии. Ричард выглядел довольным. Ему нравилось, что в воспоминаниях Джорджа часто всплывает его имя. Мона с мягкой полуулыбкой на губах водила пальцем по ободку бокала, слушая веселую болтовню. Кэти наслаждалась теплом почти семейной атмосферы, которого ей так не хватало во время службы в армии.

А Жак сидел на жердочке, сколоченной для него Джорджем, и молчал. От его внимательного взора не укрылось хорошее настроение, в котором пребывал виновник торжества, поэтому язвительный попугай решил не портить ему настроение.

Вечер удался.

С дороги послышался шум подъехавшей машины. У заборчика остановился минифургон с рекламными надписями на боках «Сладости на любой вкус! Вкусно как дома!» и яркими изображениями всевозможных кондитерских изделий. Шофер в белом поварском колпаке высунулся из кабины и крикнул:

— Это дом Ричарда Тейлора?

Разговоры за столом сразу смолкли.

— Да, — ответил Ричард, — а в чем дело?

— Примите заказ.

Шофер вылез из машины и открыл заднюю дверь фургона. Глазам подошедшего Рича предстало белоснежное чудо — торт, украшенный взбитыми сливками и цукатами. Он аккуратно достал его из машины и под изумленно-любопытствующими взглядами прошествовал к столу.

— Какая красота! — восхищенно воскликнула Люси.

— Интересно, от кого такой великолепный сюрприз? — спросила заинтригованная Мона.

— Тут еще свечи и конверт, — подошел к Ричарду шофер. — И нужно расписаться о доставке.

После того, как Ричард поставил подпись на протянутой ему бумаге, и шофер ушел, конверт был вскрыт и записка прочитана.

— Это от Митча! Поздравляет меня и пишет, что приехать скорей всего не сможет, но постарается что-нибудь придумать!

— Ох, не нравится мне эта последняя фраза, — притворно вздохнул попугай и пророчески изрек: — Помяните мое слово, без дурацкой шуточки здесь не обойдется.

Кэти воткнула свечки в торт, на котором лимонным кремом был изображен улыбающийся смайлик.

— Митч умеет считать, — хмыкнул Скотт, пересчитав свечи. — Тут ровно двадцать шесть штук.

— Простая арифметика, — пояснил Джордж, — я, Рич, Мона и Рон — мы ровесники. Меня больше удивляет, как он со своей работой не забыл про день рождения Рича!

Кэти предложила:

— Надо зажечь свечи.

— Курящих нет, принесу спички, — поднимаясь, отодвинула стул Мона, но Ричард остановил ее.

— Подожди, тут что-то есть. — К всеобщему удивлению он вытряхнул из конверта одноразовую газовую зажигалку и, перевернув записку, прочел: — Не стоит бегать на кухню. Вы же, черти, некурящие.

— Предусмотрительный парень! — одобрительно высказался Скотт и взял зажигалку. — На сегодня он уже дважды удивил меня! Точнее трижды.

Он зажег свечки на торте. Мона с шутливым пиететом обратилась к Ричарду.

— Ну, господин именинник, вам полагается загадать желание и задуть

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 68
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?