📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыСовременный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс

Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 269 270 271 272 273 274 275 276 277 ... 3598
Перейти на страницу:
большой машины, после чего бросил взгляд на приборный щиток и обнаружил, что приехал на двадцать минут раньше. Это его не слишком удивило, потому что он стартовал с большим запасом.

Детектив выключил зажигание, прикрепил кобуру к ремню и вернул пистолет на место. Стиснув зубы, житель Юго-Запада вышел из хетчбэка, и холод тут же набросился на открытые участки его кожи и стал забираться под одежду.

Проклиная немощное солнце, Жюль захлопнул дверцу, запер замок и направился к входу в участок, который напоминал зеркальное стекло на шлемах у полицейских мотоциклистов.

Беттингер потянулся к ручке двери, но в этот момент отражение сдвинулось в сторону, и он увидел двух мужчин среднего возраста, выходивших из здания. Один, рыхлый и рыжеволосый, был в синем костюме и с левой рукой на перевязи, второй — костлявым азиатом с рябым лицом и в угольно-черном костюме.

Белый на ходу указал на хетчбэк.

— Посетители паркуются в конце.

— У меня есть жетон, — ответил Жюль.

Мужчины обменялись быстрыми взглядами, смысла которых новый сотрудник полиции уловить не сумел. Эти парни явно хорошо знали друг друга.

— Жюль Беттингер. — Детектив из Аризоны протянул им руку. — Меня сюда перевели.

— Могу спорить, ты просто счастлив. — Рыжий крепко стиснул протянутую ладонь. — Я — Перри Маллой.

Беттингер повернулся к азиату.

— Хуан, — представился тот.

— Рад познакомиться.

Рябой с отстраненным взглядом пожал плечами.

Они обменялись короткими кивками, и местные полицейские направились на парковку, а Беттингер шагнул к зеркальному входу. Он увидел в отражении, как Перри указал на его желтый хетчбэк.

— Возможно, его лучше поставить в дальнем конце парковки.

— Или на краю пропасти, — предложил Хуан.

Распахнув дверь, Жюль вошел в участок. Его лицо все еще было окутано паром.

— Чем я могу вам помочь? — осведомилась молодая чернокожая женщина, сидевшая за большим письменным столом посреди вестибюля.

Она была в белой шапке, оранжевой парке и варежках, а у внутренней двери стоял одинокий вооруженный офицер в шерстяном пальто и шарфе.

— Отопление сломалось? — спросил Беттингер.

— Нет, — ответила дежурная. — Так чем я могу вам помочь?

Выдохнув новое облако пара, новичок подошел к ней. Часовой не обращал на него особого внимания.

— Я детектив Жюль Беттингер. Меня перевели в ваш участок.

— Инспектора Зволински еще нет, но вы можете подождать здесь. — Молодая женщина указала в сторону холодного стального стула, словно на нем могло сидеть человеческое существо.

— Я постою.

Секретарша поморщилась.

— Отопление работает? — спросил Беттингер.

— Немного.

— Но почему?

— Инспектор сказал, что внутри должно быть сорок пять градусов[62].

Детектив пришел в недоумение.

— По Фаренгейту?

— Он не считает, что полицейский участок должен быть комфортным местом. — Дежурная потерла руки в варежках. — Зимой это заставляет людей двигаться.

Замерзший часовой захлопал руками, как пингвин крыльями.

Жюль подумал об Аризоне.

— Меня зовут Шэрон, — представилась девушка. — Как мне к вам обращаться?

Полицейский знал, что его разум должен оставаться ясным во время работы — его не следует забивать плоскими анекдотами о молодых людях или о любимых хомяках.

— Обращение «детектив Беттингер» сразу привлечет мое внимание.

Шэрон наморщила нос и стала похожа на персонаж из мультфильма.

— Ладно.

Новый сотрудник засунул руки в перчатках в карманы и отошел к окну, откуда открывался вид на парковку, «Баптист Бинго» и здание, похожее на похоронное бюро. Пар от его дыхания разрисовал стекло туманными разводами.

— Детектив Беттингер? — позвала его секретарша, тщательно выговаривая каждый слог его фамилии. — Хотите кофе?

Темное дрожащее отражение кивнуло.

— Да, пожалуйста.

Шэрон встала, обошла письменный стол и исчезла за внутренней дверью.

— Молоко? Сахар? — послышался ее отделенный от тела голос.

— Нет, благодарю вас.

Через мгновение дежурная вернулась с чашкой в руках. Пара над этой чашкой было больше, чем над котелком ведьмы.

— У вас самая темная кожа из всех, что мне доводилось видеть, — заметила Шэрон, протягивая ему кофе. — Такая же темная, как это.

Беттингер взял чашку, от которой прекрасно пахло и исходило тепло.

— Она как… открытый космос, — добавила дежурная, возвращаясь за письменный стол. — Только без звезд.

Глава 6

Инспектор Зволински

Беттингер пил кофе и наблюдал в окно за жизнью Виктори. Без трех минут девять на стоянку въехал синий, похожий на авианосец лимузин, который занял сразу два парковочных места. Дверь со стороны водителя распахнулась, и наружу выбрался огромный широкоплечий белый мужчина с мощными, подобными бедрам игрока в американский футбол руками. Он взял с пассажирского сиденья клетчатый блейзер, и его могучий локоть захлопнул дверцу с такой силой, что громоподобный звук промчался через Пятьдесят Шестую улицу и вернулся назад, эхом отразившись от похоронного бюро. Мужчина зашагал к участку, на ходу почесывая голову с копной волос, больше похожих на толстую серебристую шкуру, и вытирая пот с бугорчатой поверхности, где устроились пара глаз, куча веснушек и нос, напоминавший корнеплод.

Жюль решил, что этот титан питается необожженными кирпичами.

— Инспектор приехал, — сказала Шэрон.

Услышав ее слова, часовой сразу же перестал хлопать руками.

Зволински шевельнул свободной рукой, и дверь отлетела в сторону, словно была живым напуганным существом. Войдя в участок, великан оценивающе взглянул на Беттингера.

— А они не шутили, когда сказали, что вы черный.

— Приятно поз…

— Да вы практически фиолетовый. — Инспектор, словно метеор, промчался к двери. — Следуйте за мной.

И новый сотрудник последовал.

Зволински бросил на письменный стол секретарши шоколадный батончик, и тот скользил по поверхности стола до тех пор, пока не уткнулся в большой белый телефон.

— Из-за этой дряни у тебя сгниют зубы.

Шэрон улыбнулась и потянулась за сластью.

— Спасибо.

— Я тебя предупредил.

Часовой распахнул дверь.

— Доброе утро.

— Только не сегодня.

— Вы отделаете его в следующий раз.

Беттингер обратил внимание на следы на больших руках Зволински, когда шел за ним в следующее помещение. С потолка на длинных шнурах свисали три люминесцентные лампы, освещая огромное белое пространство, где работали администраторы и офицеры. Они что-то печатали, тихо переговаривались и изучали документы, сидя за своими письменными столами. На каждой из стен имелось по узкому окну, окаймлявшему кусочек лавандового неба.

— Я боксирую перед работой, — объяснил инспектор, шагая вместе с детективом по центральному проходу. — По понедельникам, вторникам и четвергам. И по пятницам, если найдется достойный противник.

— И предпочитаете левый апперкот.

Неумолимо приближавшийся к дальней стене Зволински улыбнулся.

— Уже вынюхиваете…

— Не нашел, где у меня это отключается.

— Мне нравится то, что вываливается из вашего рта.

Беттингер оглядел зал, в котором собралась пестрая группа из двадцати человек. Все работали.

— Смотрите под ноги, — предупредил его новый начальник.

Они подошли к помосту, на котором стояли очень большой письменный стол

1 ... 269 270 271 272 273 274 275 276 277 ... 3598
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?