📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДело о счастливых ножках - Эрл Стенли Гарднер

Дело о счастливых ножках - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 52
Перейти на страницу:

– Что вы, мистер Мейсон! – укоризненно воскликнула она.

– Да бросьте… Вы говорили с Маджери Клун после моего с нейразговора!

Она молча покачала головой.

– Вы говорили с ней, – вперил в нее свирепый взор адвокат, –и сказали ей, что разговаривали со мной, и я передаю ей, будто она должнауехать из города или что-то в этом роде… Вы сказали: обстоятельстваскладываются так, что ей нужно уехать.

– Нет! – вспыхнула она. – Я ничего такого ей не говорила.Она первая сказала мне…

– А, она первая сказала вам… что?

Тэльма Бэлл опустила глаза и пролепетала:

– Что она уезжает из города.

– Сказала куда?

– Нет.

– А когда?

– В полночь.

Перри Мейсон посмотрел на часы:

– Сорок пять минут назад.

– Да, – согласилась Тэльма.

– Во сколько был разговор?

– Около одиннадцати.

– Она сказала, где остановится?

– Нет, только что ей нужно уехать.

– Что еще?

– Поблагодарила меня.

– За что?

– За то, что взяла ее приметное белое пальто.

– Она что-нибудь передала мне?

– Нет. Она сказала, что вы наказали ей оставаться в городе,никуда не выходить из отеля, но обстоятельства таковы, что поступать по-вашемуей совершенно невозможно.

– Она сказала, какие обстоятельства?

– Нет.

– Хотя бы намекнула?

– Нет.

– Вы лжете, – выразительно проговорил Мейсон.

– Нет, – ответила она, не поднимая глаз.

Перри Мейсон устало разглядывал ее.

– Откуда вы узнали, что мою секретаршу зовут Делла Стрит?

– Я не знала.

– О да, вы не знали… Вы позвонили доктору Дорэю ипредставились Деллой Стрит. Сказали ему, что вы – Делла Стрит, секретарь ПерриМейсона, и ему нужно немедленно уехать из города.

– Я ему ничего не говорила.

– Вы звонили ему?

– Нет.

– Знаете, где он остановился?

– Маджи упоминала. По-моему, в «Мидуик-отеле».

– Ничего не скажешь, да, у вас хорошая память, – ироническизаметил Мейсон.

– Вы не можете обвинять меня в таких вещах, – вдругвспыхнула она, негодующе глядя ему в глаза. – Я не звонила доктору Дорэю.

– Так он звонил вам?

– Нет.

– Вы, стало быть, получили от него какое-то послание!

– Да нет же, клянусь вам!

– Маджери говорила что-нибудь о нем?

– Нет. – Она опустила глаза.

– Доктор Дорэй влюблен в Маджери?

– Думаю, да.

– А она в него?

– Не знаю.

– Она влюблена в Брэдбери?

– Не знаю.

– Она обсуждала с вами свои дела?

– Какие?

– Любовные. Она поверяла вам, кого любит?

– Нет, мы никогда не были столь откровенны. В основном онаговорила о Кловердале и своем затруднительном положении в связи с ФрэнкомПэттоном, что боится возвращаться в Кловердаль, ей стыдно…

Перри Мейсон кивком указал на гардеробную:

– Одевайтесь.

– Может, я могу подождать до утра? – жалобно посмотрела нанего Тэльма.

– Нет, полиция вот-вот заявится!

– Но я думала, вы хотите, чтобы я повидалась с полицией инамекнула, будто я и есть та девушка в белом пальто, которую видел полицейскийна улице.

– Я передумал. Одевайтесь.

Она встала, шагнула к двери и вдруг обернулась.

– Поймите одну вещь, Перри Мейсон, – сказала она дрожащимголосом. – Я доверяю вам. Я знаю, что вы всегда помогаете своему клиенту. Яслушаюсь вас лишь поэтому и еще – для Маджери. Я хочу, чтобы убийца получил позаслугам…

Перри Мейсон мрачно кивнул:

– Не стоит об этом. Одевайтесь.

Пока Тэльма Бэлл одевалась, Перри Мейсон вновь расхаживал враздумьях по комнате. Когда она появилась, одетая по-дорожному, с небольшимчемоданчиком в руке, Перри Мейсон посмотрел на часы:

– Не думаете ли вы, что вам следует позавтракать?

– О, по-моему, мне стоит выпить кофе.

Мейсон взял из ее рук чемоданчик.

– Пойдемте.

Когда они проходили через вестибюль, негритянский малый ужепроснулся и проводил их любопытным сонным взглядом.

– Прямо по улице и остановите у первого же открытогоресторана, там подождете, – сказал Перри Мейсон таксисту.

Через два квартала водитель остановил машину. Перри Мейсонпровел Тэльму в ресторан, заказал себе яичницу с ветчиной и с согласия девушкиповторил заказ для нее. Официант положил вилки и ножи.

Неожиданно Перри Мейсон вздрогнул:

– Мой бумажник!

– Что такое?

– Я его, верно, забыл у вас в комнате!

– Не думаю, – возразила девушка. – Вы ведь не вынимали его.

– Ну как же! Я еще смотрел адрес. Там моя карточка. Не хочу,чтобы полицейские знали, что я там был. Я мигом вернусь. Дайте мне ключи!

– Я могу поехать, – сказала она.

– Нет, вы останетесь тут. Не хочу, чтобы вы мелькали сейчасв отеле. Полиция может нагрянуть в любой момент.

– А что будет, если они вас там застанут?

– Я объясню, что ищу вас.

– А ключи?

– Ну, если уж там возникнут какие-то препятствия, я не будуи выходить.

Она отдала ему ключи. Перри Мейсон поймал взгляд официанта:

– Один из заказов, пожалуйста, и кофе, а второй – когдавернусь.

Он быстро вышел из ресторана и сел в ожидающее его такси.

– Обратно в «Сэнти-Джеймс Апартментс», и как можно скорее.

За кратчайшее время они промчались по пустынной улице иостановились перед зданием. Перри Мейсон пробежал через вестибюль к лифту. Наэтот раз чернокожий малый наблюдал за ним уже с интересом. Мейсон поднялся налифте на третий этаж, открыл дверь номера, включил свет, закрыл за собой дверь,защелкнул замок так, чтобы снаружи его не могли открыть, и в темпе сталосматривать комнату. Он не заглядывал ни в ящики встроенного шкафа для одежды,ни в его верхние отсеки, а рыскал по закуткам шкафа. Ему потребовались секунды,чтобы найти большую кожаную коробку от шляпы, задвинутую в угол, заваленный одеждойтак, чтобы ее не было видно.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 52
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?