📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгКлассикаВедьмино наследство - Гретхен Рю

Ведьмино наследство - Гретхен Рю

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 75
Перейти на страницу:
посмотрели друг на друга, и как раз в тот момент, когда Райли сделал шаг ко мне, наше внимание привлек звук открывшейся и следом захлопнувшейся задней двери. Бросив быстрый взгляд через плечо, я увидела вошедшую Имоджен.

Сегодня она распустила косы, не собрав их в привычный высокий пучок, отчего вплетенные в них крошечные металлические заколки музыкально щелкнули, когда она вошла.

— Доброе утро, — радостно поздоровалась Имоджен, явно не замечая плотной стены напряжения, возникшей между мной и парой возле двери. — Ох, похоже, вы тут устроили беспорядок. — Она улыбнулась им и направилась за прилавок, чтобы налить себе чашку чая.

Уэзерли воспользовались возможностью, чтобы скрыться за дверью, не сказав ни слова, и, хотя я сожалела, что не успела допросить их подробнее, меня охватила радость от временной передышки и дополнительного уровня безопасности, обеспеченного свидетелем.

Я выпустила воздух, который задерживала в легких уже черт знает сколько времени, и села на табурет, как только дверь захлопнулась. В воздухе витал аромат чая «Французские тосты с корицей», который сразу же стал бальзамом для нервов. Меня так и подмывало рассказать Имоджен о том, что я только что узнала, но она пребывала в таком радостном расположении духа, что мне не хотелось ее расстраивать.

Хотя маловероятно, что Имоджен расстроится, скорее она молниеносно переключится в режим вопросов, подобно неотразимой Нэнси Дрю. А я не была уверена, что у меня сейчас хватит на это сил. Но определенно планировала позже поведать о разговоре Ричу и, скорее всего, детективам, когда завтра поеду в Барнсвуд.

Не могли же они подумать, что я вмешиваюсь в дело, если двое потенциальных подозреваемых сами забрели ко мне магазин? Я всего лишь упомянула, что видела их на распродаже. И не стучалась к ним в дверь.

В отличие от того, что я планировала провернуть завтра с Фрэнни, когда завершу дела в полицейском участке. Рич с неохотой согласился дать мне ее адрес, но с серьезной оговоркой, что он поедет со мной. Я оценила — а может, даже насладилась — его заботой, вот только следом мне пришлось задуматься: не помешает ли появление возвышающегося позади меня крупного мужчины, особенно того, чья аура буквально кричит, что он коп, выудить из Фрэнни какую-либо информацию?

Придется импровизировать.

Прежде чем я успела сказать Имоджен что-то еще, в магазин, звякнув колокольчиком, вошел мистер Лауэри и помахал нам своей последней книгой Сью Графтон. Сегодня он немного припозднился, но я еще не начала тревожиться. Бывали дни, когда он вовсе не приходил, однако волнение охватывало меня, только если мы не виделись с ним два или три дня подряд.

— Как обычно, мистер Лауэри? — спросила Имоджен, ставя на прилавок свою дымящуюся кружку.

— Конечно, мои дорогие. Боб ждет меня?

Уже тысячу раз у меня потеплело на сердце от осознания того, что завсегдатаи не только не возражали, что я привожу сюда своего кота, но и стали относиться к нему как к неотъемлемой части заведения. Подпитывая мою веру в то, что у нас есть все шансы на успешную спасательную операцию. Чем больше людей видели и любили Боба, тем больше они могли представить, будто у них есть собственный кошачий приятель. Во всяком случае, такова была цель.

Но прежде мне предстояло уговорить Дейрдре Миллер наконец разрешить мне держать животных на территории магазина. Я же не собиралась устраивать полноценное кошачье кафе. Коты будут в хорошо оборудованном вольере. И я планировала держать только двух или трех одновременно. Думаю, ей просто нравилось усложнять мне жизнь, а если говорить начистоту, то с момента моего приезда я и не давала ей особых поводов проникнуться ко мне симпатией.

Громко вздохнув, я решила попытаться наладить отношения с рыжеволосой «грозой» и тем самым облегчить себе жизнь.

Мистер Лауэри неверно воспринял мой вздох и спросил:

— С Бобом ведь все в порядке?

— Ой! — Мои щеки мгновенно залил румянец. — Да, боже правый. Простите. Конечно, он ждет на своем обычном месте. Мои мысли унеслись в совершенно ином направлении.

Мистер Лауэри участливо кивнул, будто витать в облаках было для него привычным делом, и медленно зашагал в книжный отдел. Вскоре я услышала знакомый скрип старой кожи и мягкое приветствие Боба: «Мр-мяу?» Очевидно, кот спал, и мистер Лауэри слегка похлопал его в знак приветствия.

Мне нравилась их привычная рутина, и она помогала немного отвлечься от недавних событий с участием Уэзерли. До чего же странная встреча, и она, безусловно, подняла Райли на первое место в моем списке подозреваемых.

Воспользовавшись маленьким блокнотом, который я держала на прилавке, чтобы отслеживать запросы на особые заказы, я быстро записала все, что чета Уэзерли поведала мне о распродаже имущества, и особенно наиболее показательные слова Райли: «Эта глупая женщина получила по заслугам».

Как вообще можно считать, что кто-либо заслуживает смерти от чьей-то руки, какой бы ни была причина? Даже если Райли и Ясмин считали, что у них есть право на наследство, это нужно было выяснять с адвокатами, а не обрушиваться на бедную Мэдлин. И это уж точно не могло служить разумным оправданием для ее убийства.

Для убийства не существовало веской причины. Все потенциальные мотивы, которые я находила, изучая дело, казались пустыми и глупыми, чтобы обрывать жизнь. Потеря работы? Утрата семейного богатства?

Мэдлин могла показаться холодной и немного безразличной, и я, конечно, толком ее не знала, но мне ужасно жаль, что никому нет дела до ее смерти.

Даже мои собственные причины найти убийцу вовсе не альтруистические. Я просто не хотела, чтобы кто-то подумал, будто вина лежит на мне.

Записав в блокнот разговор с Уэзерли, я отправила Ричу короткое сообщение:

«Здесь только что были двое с аукциона. Думаю, один из них может оказаться подходящим подозреваемым».

Три маленькие точки запрыгали в текстовом окне, давая понять, что он набирает ответ.

«Они просто СЛУЧАЙНО зашли сами?»

«Слово скаута».

«Ты никогда не была скаутом, Фиби. Я зайду к тебе попозже, чтобы обговорить завтрашний план. Ты узнала их имена?»

Я сообщила ему все необходимые данные и постаралась не обращать внимания на трепетное волнение в груди при мысли о том, что Рич заглянет ко мне. А затем вспомнила, в каком ужасном состоянии находился особняк, и мысленно выругалась, понимая, что перед его визитом мне придется навести порядок в гостиной и на кухне, иначе он решит, что я полная неряха.

На самом деле кухня была перевернута вверх дном, потому что я начала экспериментировать с новыми сезонными напитками для осени и зимы — да, слишком рано, но мне хотелось успеть опробовать

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?