Трагедии - Еврипид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 302 303 304 305 306 307 308 309 310 ... 319
Перейти на страницу:
в рассказе хора речь идет, по-видимому, о тех доспехах, в которых Ахилл прибыл под Трою из своего родного края — Фтии Фессалийской; именно сюда морские богини Нереиды должны были принести ему вооружение, минуя горные хребты Пелий и Оссу. Согласно эпосу, однако, Ахилл взял с собой под Трою доспехи, подаренные богами его отцу Пелею в день свадьбы с Фетидой («Илиада», XVII, 194 — 197; XVIII, 84 сл.), — для того чтобы получить это вооружение, хранившееся в доме отца, Ахиллу не требовались услуги Нереид. Когда же доспехи Ахилла, надетые в бой Патроклом, оказались в руках Гектора, Гефест, по просьбе Фетиды, изготовил для Ахилла новые, и Фетида доставила их сыну в лагерь под Троей («Илиада», XVIII, 130 — 148, 369 — 616; XIX, 1 — 13), опять же без помощи Нереид, которых, впрочем, не трудно было с ней соединить: уже в эпосе Фетида в сопровождении своих сестер являлась утешать Ахилла после гибели Патрокла («Илиада», XVIII, 35 — 69), а в трагедии Эсхила «Нереиды», названной так по хору, они как раз приносили герою новое вооружение. Но в этом случае им явно незачем было искать Ахилла в Фессалии, и, таким образом, их маршрут через Пелий и Оссу снова остается необоснованным.

446

..очарованный трелью флейты, дельфин играл... — О любви дельфинов к музыке повествовала знаменитая легенда о спасении певца Ариона; здесь речь идет о звуках флейты, посредством которых давался ритм гребцам.

447

Симунт (Симоент) — река на Троянской равнине.

448

Щит твой, о сын Нереиды... — Поскольку Еврипид описывает первый щит Ахилла, хор не может сослаться на традицию, идущую от эпических певцов, и в качестве источника своих сведений называет какого-то человека, от которого он слышал рассказ о щите Ахилла в порту Навплии, на берегу Арголидского залива. Естественно, что изображения на этом щите не совпадают с теми, которые сделал Гефест на втором щите, кроме солнца и созвездий, помещенных в центре щита (ср. ст. 464 — 468 и «Илиада», XVIII, 483 — 489).

449

...Гиад и Плеяд, Приамида сразивших. — Неточный перевод. Созвездия Гиад и Плеяд не являлись виновниками гибели Гектора («Приамида») ни в прямом, ни в переносном смысле слова: Гектор был сражен, естественно, копьем Ахилла, а не его щитом. В оригинале речь идет о том, что Гектору приходилось отвращать взоры от сверкающего щита Ахилла, подобно тому как в «Илиаде» (XXII, 134 — 137) Гектор обращается в бегство при виде сияния, исходящего от доспехов Ахилла (ср. также XDC, 14 сл.).

450

Лев... что за дивно крылатым конем... следил... — На панцире Ахилла было изображено сражение Беллерофонта, оседлавшего крылатого коня Пегаса, с Химерой — чудовищем, имевшим голову льва, тело козы и хвост дракона.

451

Еврипид откровенно полемизирует с изложением мифа у Эсхила в «Хоэфорах» (ст. 168 — 234), где отрезанный локон Ореста, след от его ноги у могилы Агамемнона и знак, вышитый рукой Электры на одежде брата, служили для его опознания.

452

Но где ж мета? — Образ заимствован из лексикона спортивных состязаний: старику кажется, что Электра не ясно различает конечную цель своего плана, подобно бегуну или возничему, не видящему меты, которую он должен обогнуть.

453

Принятое Анненским распределение реплик, соответствующее рукописи, отвергается большинством издателей текста. Вероятнее всего, эти 12 стихов представляют собою стихомифию с участием Ореста, Электры и старика. Первая реплика принадлежит Оресту.

454

Все слышит он... — Скорее всего этот стих представляет реплику старика, более точный перевод которой таков: «Все слышит он, но нам пора идти». В ст. 685 Электра прямо называет имя Эгисфа.

455

Содержание этого стасима составляет сказание о вражде детей Пелопа — Атрея и Фиеста (см. примеч. к «Ифигении в Тавриде», ст. 194 — 200).

456

Только эти два стиха имеют непосредственное отношение к содержанию трагедии, подготовляя как приход Клитемнестры, сестры прославленных братьев — Диоскуров, так и их собственное появление в финале.

457

...на берега Алфея... — То есть в храм Зевса в Олимпии (см. примеч. к «Ипполиту», ст. 535).

458

...утробу, стал изучать... — По расположению внутренностей жертвенных животных гадатели предсказывали будущее и в современных Еврипиду Афинах, и еще много столетий спустя — в Риме. Неудивительно, что в «героическую» эпоху царские и жреческие функции сосредоточивались в одних руках.

459

Глумления над трупом не простят. — Ср. «Одиссея», XXII, 412. Ст. 1002. За дочь убитую — за Ифигению.

460

Менаду царь безумную привез... — Кассандру (см. «Гекуба», ст. 825 — 832 и примеч. к ст. 120 сл.). Клитемнестра изображает дальше дело таким образом, будто взяла себе в любовники Эгисфа, чтобы отомстить Агамемнону за измену с Кассандрой; между тем вся предшествующая Еврипиду литературная традиция считала именно давнишнюю связь Клитемнестры с Эгисфом причиной убийства Агамемнона.

461

В самой Елене был для тебя, жена, богатый приз... — Электра хочет сказать, что на фоне безнравственного поведения Елены могла бы еще выгоднее выделяться добродетель Клитемнестры.

462

Ведь первенцу луна десятый раз свой факел зажигает. — На десятый день после родов полагалось созвать родных для жертвоприношения и угощения; тогда же давалось имя новорожденному.

463

Меж каменных глыб... — См. примеч. к «Гераклу», ст. 15. Ст. 1181. После этого стиха, как видно из сопоставления с антистрофой, в рукописях утеряны два стиха.

464

Впервые там судился бог войны... — См. примеч. к «Ифигении в Тавриде», ст. 940 — 969.

465

Город будет назван. — Город Орестеон в Аркадии, вблизи города Ликеона, где находился храм Зевса.

466

Ахайя — область на северо-западе Пелопоннеса.

467

Фокида — область к северу от Коринфского

1 ... 302 303 304 305 306 307 308 309 310 ... 319
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?