Роза Тибета - Лайонел Дэвидсон
Шрифт:
Интервал:
Мальчик рассмеялся в ответ.
‘ Это вкусно, Хаутсон, сэр?
‘Очень хорошо’.
‘Еще только один день. Тебе нужно побриться сегодня вечером, Хаутсон.’
Лицо самого мальчика было таким же гладким, как и в начале, но лицо Хьюстона заросло густой черной бородой; он беспокоился, не окажется ли она под ним бледной. Но когда в тот вечер он побрился, мучительно и с помощью мальчика, кожа под ним была почти такой же потемневшей от ветра и воздействия, как и все остальное.
Мальчик критически осмотрел его и прошел мимо, но он был слегка обеспокоен необходимостью Хьюстона продолжать бриться – редкая необходимость в Тибете.
‘ Ну, ’ сказал Хьюстон, понимая, что это одна из многих проблем. ‘Давайте посмотрим правде в глаза, когда дойдем до этого. Поворачивай сейчас же.’
‘ Да, Хаутсон.
‘Хьюстон’.
‘ Да, сэр. Хаутсон. Спокойной ночи, Хаутсон.’
Хьюстон проснулась на следующее утро с легкой одышкой, которая не имела ничего общего с высотой, они умылись, быстро позавтракали и начали последний круг. Пока они разговаривали, мальчик снова познакомил его с несколькими кусочками тибетского языка, и ему даже удалось пополнить свой скромный запас. Но ему не удалось улучшить произношение Ринглинга. Мальчик все еще называл его Хаутсоном и все еще извлекал из этого легкое удовольствие, когда они вышли из небольшой рощицы рододендронов и оказались на гладком дерновом утесе, который круто обрывался в изумрудные воды озера. Всего час спустя они смотрели вниз на семь золотых крыш Ямдринга. Это было ранним вечером 12 мая 1950 года.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
1
ЯT прошло всего семь месяцев с тех пор, как он впервые услышал об этом месте, и всего четыре месяца с тех пор, как он покинул Лондон, чтобы узнать больше; но это было так знакомо ему, как будто он знал это всю свою жизнь.
Именно так, должно быть, съемочная группа попала на нее в первый раз, почти год назад; и именно так острый глаз камеры Келли записал это для него. В двух тысячах футов ниже в восходящих потоках воздуха плавали рифленые золотые балдахины; монастырь блестел на своих семи игрушечных террасах, как слои свадебного торта. Разноцветные пятна бурлили в нижнем дворе, и вереница их, сплетаясь и покачиваясь, пересекала лодочный мост, ведущий к маленькому острову. На острове было здание, плоский обелиск со сверкающими белыми стенами, наклоняющийся внутрь к зеленой крыше, которая круто уходила в нитевидный золотой шпиль. Узкое озеро, похожее на зеленое зеркало, лежало в расщелине долины, множество лодок прочерчивали тонкие следы насекомых по его идеальной поверхности. На дальнем берегу начиналась деревня, которая, подмигивая, тянулась вдоль берега к монастырю и терялась в зеленых холмах позади.
В теплый полдень из долины доносился насыщенный и пряный запах, а вместе с ним - тонкий звон звуков: отдаленный звон металла о камень, обрывки музыки какого-то странного, звенящего инструмента, случайный высокий, бестелесный крик, и из монастыря, заключающий в себе все звуки.казалось, что звук и регулирующий его звук - это донесшийся донг и удар гонга.
‘ Ямдринг, ’ сказал мальчик.
Некоторое время они сидели и молча смотрели на нее. Мальчик прикинул, что на спуск уйдет три часа, и не спешил двигаться. Лучшим временем для прибытия был вечер; тогда они могли бы немедленно и, не привлекая внимания, отправиться на поиски ночлега в переполненных деревенских ночлежках.
Хьюстон курил сигарету и смотрел вниз на необыкновенное зрелище, удивительно умиротворенный и наиболее остро осознающий себя сидящим в этом месте в золотом сиянии майского дня.
Значит, он сделал это. На муле, велосипеде и на своих двоих он пересек невозможные горы, чтобы найти этот приз в его скрытом месте. Он знал, что не смог бы сделать это сам, и что он почти не сделал этого вообще. И все же это случилось.
Он глубоко вздохнул, снова испытывая то чувство, которое испытал несколько недель назад, когда сидел на своем спальном мешке и смотрел, как голубые горы склоняются к нему в лучах заката: странное чувство, что он был одновременно действующим лицом и наблюдателем в происходящих событиях, и что, приложив немного усилий, он мог видетьчто было еще впереди. И снова проблеск исчез так же быстро, как и появился, оставив его только с уверенным знанием того, что его брат был где-то здесь, менее чем в полумиле под ним.
Мальчик растянулся во весь рост на траве и с удовлетворением смотрел через край.
‘Это очень хорошо для нас, Хаутсон, сэр. Сегодня здесь много людей.’
‘Да’.
‘Должно быть, это весенний праздник. Они приходят, чтобы помолиться обезьяне.’
Хьюстон выбросил сигарету за борт и неохотно вышел из задумчивости. Он сказал: "Что это за обезьяна?"
Тогда мальчик рассказал ему легенду о том, как обезьяна спустилась с гор из Индии, нашла доброжелательную дьяволицу в ее пещере и соблазнила ее; и о том, как весной он отнес ее на остров в озере Ямдринг, а осенью совокупился с ней.с ней.
"Они сделали это там", - сказал мальчик, указывая. ‘ Как раз там, где сейчас находится святилище.
‘Я понимаю. Так вот как были созданы тибетцы. ’
‘ Да, сэр. Клянусь обезьяной. Он мой отец, ’ просто сказал мальчик.
‘ И моя тоже, - криво усмехнулся Хьюстон. ‘Или, может быть, это была другая обезьяна’.
‘ Да, сэр, еще одна обезьяна. Эта все еще здесь.’
‘Сейчас он, должно быть, очень старая обезьяна’.
‘Ах, это не настоящая обезьяна. Это всего лишь тело обезьяны. Настоящая обезьяна умерла, ’ с сожалением сказал мальчик.
- А дьяволица? ‘ спросил я.
"Она плакала, и ее слезы окрашивали озеро в зеленый цвет в его памяти. Затем она построила святилище как еще одно воспоминание. Она переехала жить туда, - сказал он, указывая на самый нижний уровень монастыря. ‘Она жила там девятьсот лет’.
‘Что с ней случилось потом?’
‘Она ушла’.
‘Она не умерла?’
‘Дьяволица не может умереть. Она просто приходит и уходит.’
‘И она только что снова ушла, не так ли?’
‘ Нет, сэр, нет, Хаутсон, ’ горячо возразил мальчик. ‘Она здесь’.
- В монастыре? - спросил я.
‘
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!