Руины тигра – обитель феникса - Ами Д. Плат
Шрифт:
Интервал:
Я обтёр лицо рукавом, медленно выдохнул и решил: следующий, кому я отомщу за унижение, – Тэ Фэнхуан. Этот подонок пожалеет, что пытался провернуть что-то за моей спиной и имел наглость заявиться в мой город. Но сначала придётся добраться до его жены, потому что Фэнхуан спрятался в Сиюне, а Сяоху совсем рядом – рукой подать.
Глава 14
Я решил, не теряя времени, быстро привести себя в приличный вид и отправиться прямиком к Тэ Сяоху.
Дождь полил сильнее. Уже не мелкие косые капли жалили лицо – настоящая стена воды низвергалась с неба. Я вымок, тигр внутри ерепенился, злобно фыркал, словно это его шерсть слиплась под кошмарными, нескончаемыми потоками. Тогда я обратился – легко и свободно, будто всегда умел. Спрыгнул с большого валуна, тело в прыжке удлинилось, опустилось на четвереньки – и вот уже вниз по склону скачками бежал тигр. Мне нравилось, какими острыми становились зрение и нюх, как сила играла в гибких и мощных мышцах.
Ближе к городу я пошёл медленнее. Улицы были пусты: люди попрятались от дождя по домам. Вряд ли вчера кто-то успел сбежать: Сяоху быстро отогнала ядовитый дым. Не хотелось и вспоминать, насколько она сильна и огромна в этой воробьиной своей форме. Что ж! Мои клыки всё равно больше и острее птичьего клюва. Я шёл по опустевшему городу как хозяин, наслаждаясь запахом влажной земли и цветущих гортензий, что раскрывались навстречу каплям пышными голубыми, белыми и розовыми шарами. Надо мной громыхало и клокотало небо.
Около дома, обратившись человеком, я не стал создавать из тигриной шерсти одежду – всё равно бы сейчас промок. Прошёл под воротами обнажённый, оставил мокрые следы на полу по пути к огромной бочке во внутреннем дворе. Велел перепуганной служанке, выскочившей на звук шагов, развести под бочкой огонь и нагреть воду. Меня знобило.
Бочка стояла под навесом, уголья потрескивали. Вместе с водой начал согреваться и я. Тело расслабилось. На языке ещё держался мерзкий привкус звериной крови. Я спросил себя, стоило ли убивать хорька. Но сразу отбросил эту мысль. То был инстинкт тигра, его воля и его жажда мести.
Как легко было снять с себя вину, когда дух тигра по первому зову подставлял плечо!
– Господин. – К чану подошёл Хонкги. Выглядел он как обычно: ясный взгляд, строгое лицо, волосы собраны на макушке и скреплены простой костяной шпилькой. Ни следов усталости, ни страха.
– Рад тебя видеть, – пробормотал я, откинув голову на край бочки.
– Я бы не сбежал.
Я коротко кивнул, словно это и не требовало объяснений или благодарности, а потом спросил:
– Видел птицу?
– Да.
– А остальные?
– Если ты про горожан, то, думаю, нет. Большинство уже спали или прятались от надвигающейся грозы.
– Хорошо… Можешь идти.
Отогревшись, я оделся в чёрное с красным ханьфу и приказал подать обед в спальню. Дождь к тому времени перестал, и моё сознание танцевало на грани между сонной усталостью и яростью к Сяоху.
Должно быть, местные служанки были шокированы моим поведением, но виду не подавали. Та, что пришла с подносом еды, мило улыбалась. Ханьфу она игриво приспустила к плечам, давая понять, что готова исполнять любые капризы. Острые косточки ключиц так и манили.
Поставив угощение, она присела на мои колени. Тонкими пальчиками взяла с подноса и положила мне в рот кусочек засахаренного имбиря. Жар и сладость растеклись по языку, и я накрыл её рот своим. Девушка задрожала и прижалась теснее, издав мелодичный стон.
И всё же я был не в настроении расслабляться. Быстро подкрепился, слегка приласкал её, а потом взял меч и вышел на улицу.
Ядовитого дыма в воздухе не осталось – лишь свежесть, запах влажной земли и сладких гортензий в полном цвету. В одиночку я отправился к дворцу фениксов. Служанка сказала, что он недалеко. И впрямь, вскоре я увидел массивные алые ворота с золотыми набалдашниками в виде птичьих голов с пышными павлиньими коронами. Я хотел направиться прямиком туда, чтобы поговорить с Сяоху откровенно, возможно, напугать или устыдить. Но из ворот вышел не кто иной, как мой старший брат.
Ван Ан выглядел ещё более возмужавшим. Он всегда был выше и крепче меня, его энергия ян чувствовалась даже на расстоянии, и сейчас всё это ещё сильнее бросалось в глаза. Брат был очень чем-то доволен.
Недолго поколебавшись, я направился за Ван Аном. Сяоху никуда не денется из своего дворца, а вот узнать, что здесь делал брат, казалось жизненно важным. Если эта тварь добралась и до него – может, даже соблазнила, пока муж в Сиюне! – я убью её без сожаления.
Я следовал за братом, пока он не свернул в дворцовый сад. Извилистые дорожки и пышная зелень сразу скрыли его из виду. Я прибавил шагу, прошёл под резной аркой, через мост над мелководным ручьём, мимо густых зарослей османтуса и оказался под плакучей ивой.
Я начал оглядываться, но тут узкие бледные листья всколыхнулись, и на меня с криком налетел какой-то человек. Я не сразу понял, что нападавший – мой старший брат. Меч рассёк воздух у моего плеча, и длинные тонкие пряди побегов укрывавшей нас ивы полетели на землю.
Я отскочил из-под кроны дерева назад, где было больше места для манёвра, под ногами захрустел мелкий щебень сада камней.
– Гэгэ! – крикнул я.
– Замолчи! Не желаю ничего слушать!
Он снова прыгнул ко мне с занесённым мечом, и мне пришлось обнажить свой. Было трудно отражать его точные, выверенные удары. Я и забыл, какая тяжёлая у брата рука, – так давно мы не тренировались вместе. Но то, что происходило сейчас, не походило на тренировку.
– Не желаешь слушать?! Это тебе стоит объясниться! Что ты делал во дворце фениксов?!
– Ты должен выказывать почтение к старшим, а не задавать глупые вопросы!
– Кто говорит о почтении? Ты налетел на меня из кустов!
– Замолчи, выродок!
Брат стремительно нападал, меч взлетал энергично и каждый раз падал на меня с новой силой.
– Гэгэ! Что с тобой? Эта дрянь Сяоху тебе что-то наговорила?!
Наши мечи схлестнулись, а лица оказались совсем близко. Я почувствовал знакомый горький аромат хризантем.
– Она заморочила тебе голову!
– Нет! – Брат с силой оттолкнул меня, и я врезался спиной в огромный валун.
Над нами бежали кучевые облака, подсвеченные пламенно-рыжим закатным сиянием.
– Ты следил за мной! – выкрикнул он.
– Я случайно увидел, как ты выходишь из поместья наших врагов.
– Это ты их врагами объявил? Император велел нам вместе заботиться о благополучии великой Страны Бесконечной Гармонии! Они на востоке, мы – на западе!
– Так чего же Тэ Фэнхуан притащился чуть ли не ко мне на порог?!
– Значит, были причины!
Ван Ан отскочил, перекувырнулся и сделал резкий выпад, оцарапав моё плечо. Я зашипел от неожиданности.
– Зачем ты спутался с Сяоху? – рыкнул я, зажимая рану.
– Потому что лишь она может мне помочь!
Ван Ан снова обрушил на меня водопад ударов. Я отражал их свободно и в конце концов оттолкнул его.
– Помочь с чем?!
– Я знаю, что ты получил отцовскую силу обманом! И намерен её вернуть!
– Ты себя слышишь?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!