Топор отмщения - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
— Хорошо, посмотрю, что я смогу сделать, — сказал я.
— Я приеду к вам немного позже и объясню все подробно.
— Сейчас я позову к телефону Берту, — сказал я и протянул ейтрубку.
— Я потом поговорю.
— Лучше выслушать это сейчас, Берта. Ты можешь решить потом,но сейчас послушай.
Взяв трубку, Берта сказала:
— Алло.
Она молча выслушала все, что ей сказала Уитсон, произнесла:
— Хорошо, — и повесила трубку. Потом, повернувшись кГлимсону, спросила: — Где вы хотите снять с меня показания?
— Мы можем сделать это прямо здесь, миссис Кул. У меня естьнотариус, который также работает стенографом в суде. Это не причинит вамнеудобств — всего несколько минут, несколько простых вопросов — и все, — сказалон, радостно улыбаясь.
— Когда?
— Я предложил в три часа, но…
— Хорошо, — отрезала Берта, — договорились на три часа, атеперь убирайтесь и дайте мне спокойно работать.
Глимсон закивал, бросился пожимать руку мне и Берте ивыскочил из офиса.
— Грязный жулик, — сказала Берта, когда за ним закрыласьдверь.
— Давай подождем до трех часов, прежде чем делать какие-товыводы. А сейчас тебе лучше обдумать, что говорить. Вполне возможно, что онадвокат, специализирующийся на дорожных происшествиях.
Берта сердито покосилась на меня:
— Если этот носатый ублюдок думает, что может меня запугать,то он зря так думает. Тоже мне, адвокат по автомобильным делам! Я ему покажу!
— Вот и славно, — сказал я и вернулся к своей газете. Бертасердито глянула на меня и хотела что-то ответить, но в этот момент в замкеповернулся ключ и вошла вернувшаяся с обеда Элси Бранд. Она была оченьудивлена, увидев нас обоих:
— Привет! Я вам не помешала?
— Черт, почему мы вечно должны совещаться в приемной? —раздраженно спросила Берта. — Интересно, для чего тогда существует личныйкабинет?
— Извините, — бесстрастно сказала Элси Бранд и прошла ксвоей пишущей машинке.
Берта повернулась ко мне.
— Кстати, нас действительно прервали, — сказала она свнезапным гневом. — Так где же ты все-таки ночевал прошлой ночью? Фрэнк Селлерссказал тебе…
В этот момент открылась входная дверь, и ее опять прервали.В комнату вошел широкоплечий, как видно по всему, уверенный в себе мужчина.Впрочем, в этот момент он чувствовал себя явно неловко.
— Миссис Кул? — спросил он. Берта кивнула.
— Мистер Лэм?
Я поднялся с кресла.
— Меня зовут Эллери Крейл, — представился посетитель.
Берта с укоризной взглянула на меня и торопливо сказала:
— Входите. Мы как раз собирались ехать по делу, потому-то выи застали нас в приемной. Но мы можем отложить поездку.
— Простите, что отвлек вас, — извинился Крейл, — но ябезумно занят и…
— Входите, входите, — сказала Берта.
Мы прошли в ее кабинет. Берта уселась за стол, показала мнена стул справа от нее, а Крейла усадила в удобное комфортабельное креслоспециально для клиентов.
Крейл откашлялся:
— Дело в том, что мне нужна от вас не профессиональнаяконсультация.
— Нет? — спросила Берта, и в ее голосе появились признакираздражения. — Тогда что вы хотите?
— Как я понимаю, вчера вы были свидетельницей автомобильнойаварии.
— Ах вот оно что! — сказала Берта.
— По причинам личного характера, — продолжал Крейл, — яхотел бы, чтобы это дело не дошло до суда. Я предпочел бы, чтобы был достигнуткомпромисс и дело было закрыто.
Берта навострила ушки. В ее глазах читались хитрые расчеты.
— И как же вы предполагаете решить это?
— Мне не хотелось бы встречаться с адвокатами обеих сторон.И мне пришло в голову, что вы как профессионал могли бы помочь мне все уладить,заплатив определенную сумму отступного, так, чтобы дело было прекращено.
— Могу я узнать, какое отношение к этому имеете вы? —осведомился я.
— На этот вопрос мне бы не хотелось отвечать.
— Один из участников этого инцидента записал номера всехмашин, которые были рядом, — сказал я.
Тогда вы знаете ответ на ваш вопрос, — сказал Крейл,повернувшись в кресле.
— И что ж я — мы — будем за это иметь? — требовательноспросила Берта.
— Если бы вы смогли уладить все дело за двадцать пять сотен,я мог бы предложить вам пятьсот долларов. Тогда мои расходы составили бы тритысячи долларов.
— Другими словами, — бойко сказала Берта, — вы платите тритысячи долларов за то, чтобы уладить дело. А вся разница между суммойотступного, о которой мы договоримся, и тремя тысячами…
— Я не говорил этого, — с достоинством прервал ее Крейл. — Ясказал, что готов заплатить вам пятьсот долларов, если вы добьетесь соглашенияна сумму, не превышающую двадцати пяти сотен.
— А если мы договоримся на двух тысячах долларов отступного?
— Ваш гонорар будет пятьсот долларов.
— Тот же, как если бы мы сошлись на двадцати пяти сотнях?
— Да.
— Это не дает нам стимула стараться снизить цену отступного.
— Именно так, — сказал Крейл. — Я формулирую так своепредложение по вполне определенной причине. Мне не хотелось бы, чтобы вызатягивали решение вопроса, пытаясь выторговать для себя большую сумму. Я хочу,чтобы все было решено как можно быстрее.
— Давайте уточним, — сказала Берта. — Вы хотите толькоодного — быстрого улаживания дела об автомобильной аварии. И это все?
— Да, это все. Что еще тут может быть?
— Я просто хочу все выяснить, чтобы эта работа не помешаларасследованию других дел, над которыми мы сейчас работаем.
— Не вижу причины, чем моя просьба может вам помешать,миссис Кул. Мое предложение крайне просто.
— Мы хотели бы получить часть гонорара вперед. Хотя бы двесотни аванса.
Крейл вытащил из кармана чековую книжку, открутил колпачоксвоей ручки, но потом передумал, надел колпачок на ручку и убрал ее в карман,закрыл чековую книжку, достал бумажник и отсчитал двести долларов десятками идвадцатками.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!