Мечтая о Риме - Тревор А. Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Спустившись туда по Испанской лестнице, она увидела Коррадо. Он сидел за столиком под тентом и, судя по чашке, пил эспрессо. Рядом с ним, вплотную, сидела женщина. Одной рукой Коррадо обнимал женщину за плечи, а в другой держал ее руку. Джо остановилась как вкопанная и спряталась в тени, раздумывая, что ей делать.
Поскольку между ней и Коррадо ничего не было и не будет, он имел полное право пить кофе с кем заблагорассудится. К ней это не имело ни малейшего отношения, и подсознанию не требовалось подчеркивать сей факт. Противнее всего, что присутствие незнакомой женщины задевало и даже злило ее. Злость была совершенно алогичной, однако призывы к благоразумию результатов не дали. Джо продолжала злиться.
Постояв в нерешительности, она взглянула на часы. Почти семь. Сделав глубокий вдох, Джо пересекла площадь в обратном направлении и поднялась по Испанской лестнице. По пути даже не обернулась. Видел ее Коррадо или нет, значения не имело. Вернувшись в отель, она поднялась в номер – занести купленные сласти. Достав из холодильника бутылку минеральной воды и сделав несколько глотков, она посмотрелась в зеркало и спустилась вниз. В этот момент колокола церкви Тринита-деи-Монти прозвонили семь часов.
Коррадо ждал ее у лифта, на этот раз без собаки. На нем были серые брюки, белоснежная рубашка и синий полотняный пиджак. Просто, но очень элегантно. Хорошо, что она выбрала платье, а не шорты. При виде ее у Коррадо вспыхнули глаза. Может, это автоматическая реакция и его глаза вспыхивают при виде каждой женщины? Отогнав эту мысль, Джо подошла к нему и поцеловала в щеки. После того как она видела его с другой женщиной, прикосновение к щеке уже не так взволновало ее, как вчера. Возможно, ее лимбическая система наконец-то уразумела, что отношения между ней и Коррадо никогда не выйдут за благопристойные родственные рамки.
– Привет, Джо. Как прошел день?
Вид у Коррадо был усталый.
– Благодарю. Еще менее напряженно, чем вчера. А твой? Мне показалось или ты устал?
Они вышли на улицу. В лицо, словно пощечина, ударила волна вечернего воздуха. Пожалуй, сегодня было жарче, чем в предыдущие дни. К жаре добавилась высокая влажность. Взглянув вверх, Джо впервые за эти дни увидела на горизонте угрюмые серые тучи. Коррадо повернул направо, к церкви, и только теперь ответил на ее вопрос:
– Если честно, у меня сегодня был очень тяжелый день. – Взглянув на него, Джо увидела, что он не только устал, но и напряжен. Таким она видела его впервые. – У тебя есть какой-то опыт по части рака?
Джо слышала вопрос, но поняла лишь через несколько секунд и остановилась.
– Почему ты спрашиваешь? У кого-то обнаружили рак? – Ее обдало холодом. – Не у тебя, Коррадо? – спросила она и увидела, что обеими руками держится за его предплечье.
Свободной рукой Коррадо накрыл ее руки и слегка улыбнулся:
– Слава богу, не у меня, но у очень близкого моего друга. Врачи постоянно его сканируют и делают необходимые анализы, проверяя, насколько далеко все зашло. Я говорил с его женой, пытаясь перевести с врачебного жаргона на итальянский то, о чем ей сказали. Мы с ней встречались менее часа назад за чашкой кофе.
– Положение твоего друга тяжелое?
Коррадо кивнул, но не убрал руки. Джо тоже не убирала своих.
– Да, очень тяжелое. Врачи дают ему не более трех месяцев жизни, но когда я увидел результаты анализов, то усомнился, проживет ли он столько.
До сих пор Джо видела на лице Коррадо только улыбку. Сейчас оно было полно душевной боли. Желая хоть как-то его поддержать, она сжала ему плечо.
– Мы с ним вместе ходили в школу, – продолжал Коррадо. – Ему всего тридцать шесть. Он почти на год старше меня. – Коррадо тяжело вздохнул. – Полчаса я пытался успокоить и ободрить его жену, а кончилось тем, что у меня самого потекли слезы. Бедняжке пришлось успокаивать меня.
Джо чувствовала себя… даже не дурой. Хуже. Дрянью. Она снова зацепилась за внешнее, не вникнув в ситуацию. Права, права ее мать, говоря, что она привыкла судить о людях слишком строго и делать поспешные, совершенно неверные выводы. Глотнув воздуха, она крепко обняла Коррадо за плечи.
– И после этого ты хочешь пойти на концерт? Может, лучше просто посидеть в тихом месте? А может, тебе вообще стоит отправиться домой?
– Ни в коем случае, – покачал головой Коррадо. – Я с удовольствием схожу на концерт. Это отвлечет меня от тягостных мыслей. И потом, мне очень приятно находиться рядом с тобой. Твое общество меня взбодрит.
– Я думала, это миссия Дейзи. Кстати, кто присмотрит за ней вечером?
– Она умеет себя занимать. Я угостил ее собачьим печеньем в виде косточки и оставил включенным телевизор. Скучать ей не придется.
– А что она предпочитает: документальные фильмы или мыльные оперы?
Джо изо всех сил старалась вызвать у него улыбку, и это ей удалось.
– По утверждению ученых, собаки не способны воспринимать телепередачи. Ты слышала об этом? Уверен, Дейзи воспринимает. Зрение у собак не ахти какое, но когда на экране появляется собака, волк или даже медведь, она вскакивает, подходит к телевизору и, в зависимости от настроения, либо лает, либо виляет хвостом.
Джо еще раз сжала ему руку, затем убрала свою. Они прошли мимо церкви и стали подниматься по пологому склону холма. Слева открылась панорама римских крыш. Конечно, Джо была избалована видом с гостиничной террасы, и все равно зрелище захватило ее. Целое море розовых черепичных крыш, над которыми возвышались башни, шпили и купола. Громада замка Святого Ангела на берегу Тибра заслоняла от них Ватикан, но через какое-то время вдали все-таки показался купол собора Святого Петра. Волшебное зрелище и такой же волшебный вечер. Есть между ними отношения или нет, Джо была счастлива находиться рядом с Коррадо и надеялась, что ее присутствие действительно развеет его тягостные мысли.
По словам Коррадо, концерт пройдет в частном саду, окружающем удивительно красивую виллу эпохи Возрождения. На входе в сад стояли два охранника. Миновав их, Джо и Коррадо прошли внутрь, где элегантно одетые официанты предлагали собравшимся охлажденное шампанское. По всему чувствовалось: это концерт для избранных. Стулья вокруг низкой сцены были расставлены полукругом. Коррадо то и дело останавливался, здоровался с гостями и представлял Джо как сестру будущей жены своего младшего брата. Чувствовалось, присутствующие не только хорошо знали его, но и относились с большим уважением. Поглядев на платья и украшения женщин, Джо схватила Коррадо за руку и сердито прошептала:
– Что ты мне говорил? «Приходи в чем хочешь. Это не сборище, где демонстрируют наряды». А на самом деле? Ты только посмотри. Чтобы купить платье, как у этих женщин, мне пришлось бы влезть в банковскую кабалу. В сравнении с ними я выгляжу словно бродяга.
Коррадо замедлил шаг, повернулся и наклонился к ее уху, чуть ли не касаясь его губами:
– Джо, ты здесь самая красивая женщина. Я не шутил, когда сказал, что ты могла бы явиться сюда в бикини и все равно превзойти элегантностью всех остальных.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!