«Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике - Николас Блейк
Шрифт:
Интервал:
Когда игра закончилась, Чилтон сухо улыбнулся и молча скрылся в беседке.
– Ему не нравится проигрывать? – прошептал Питер.
– Тихо!
Убрав клюшку, Чилтон Кэнтелоу появился между двумя кариатидами. На миг его лицо с классически правильными чертами показалось таким же нечеловеческим, как и лица статуй. Он обозревал гольф-поле, которое расстилалось в низине под беседкой. Изогнув губы в слабой улыбке, раздувая ноздри, расставив ноги, он в это мгновение казался генералом, обозревающим поле битвы, подумала Джорджия. Затем его лицо расслабилось, он несколько минут добродушно поболтал с ней и Питером и направился к дому.
– Капризуля взял себя в руки, – заметил Питер, кивая вслед уходившему Чилтону. – Джорджия, вы впадаете в транс?
Она стояла между кариатидами, разглядывая поле для часового гольфа, как только что делал Чилтон. Что вызвало на лице Кэнтелоу это надменное выражение? Джорджия таращилась на лужайку, и постепенно ее контуры начали приобретать какие-то знакомые очертания.
– Питер, подойдите сюда, – тихо позвала она. Он встал рядом с ней на верхней ступеньке миниатюрного храма. – Когда круг – не круг?
– Сдаюсь. Говорите.
– Когда он – карта. Прекрасная, неровная контурная карта. Питер, вы еще поиграете в гольф. Вам нужно попрактиковаться. Идите по кругу, играя двумя мячами. Начните с отметки «один», ударьте по мячам к лунке, затем шагайте за ними. Только ставьте ногу одну перед другой, чтобы я оценила расстояние. Если кто-нибудь наблюдает из дома, то подумает, что вы просто тренируетесь, буковые кусты заслонят ваши ноги. Вернитесь от колышка к первой площадке, затем измерьте расстояние между ней и отметкой «два». Я буду считать, а вы сосредоточьтесь на том, чтобы двигаться естественно. Мне нужно расстояние в «ступнях» между площадками по порядку и между каждой площадкой и колышком. Сделайте и несколько перекрестных замеров. Это поможет, если только я сумею хотя бы приблизительно высчитать углы.
– Хорошо. Но что все это означает?
– Может, я придумываю, но мне кажется, что эта лужайка воспроизводит карту Англии. Кочки и длинные выступы… ну посмотрите, разве вы не видите сходства с Пеннинскими горами вон там, и с Котсуолдом, и с Чилтернскими холмами? И если я права, вероятно, расположение лунок и двенадцати начальных площадок что-то нам подскажут.
– Боже правый! Неужели вы всерьез думаете, что Чилтон развернет план своих действий у всех под носом?
– Звучит безумно. Но он и сам слегка ненормален. Чилтон из тех людей, которые получают наслаждение, искушая Провидение, он безрассуден, любит привлечь к себе внимание. Мы знаем, что он обустраивал это поле лично. Только что он осматривал его… ну, словно глядя сверху на царства мира. К нему сразу же вернулось хорошее расположение духа. Чилтон снова видел вещи в перспективе. Разве нельзя представить, как он приходит сюда, размышляет над ней, как Наполеон, черпает в ней вдохновение – в карте Англии, и он человек, который собирается изменить ее? И в то же время забавляется, как школьник, что его план, который вынюхивает, выворачиваясь наизнанку, Секретная служба, расположен прямо на этом гольф-поле? Давайте, приступайте, – раздраженно добавила Джорджия. – Не исключено, это лишь очередное мое ошибочное предположение, но давайте это сделаем!
Наблюдая за Питером из окошка беседки, она набросала на бумаге примерный план лужайки и стала вписывать измерения по мере того, как Питер сообщал их. С крикетной площадки, где днем Питеру предстояло встретиться с местным талантом, доносилось похожее на жужжание насекомого завывание газонокосилки. С теннисного корта периодически долетали слабые возгласы, и раз или два павлин издал возмущенный вопль. Звуки переплетались, создавая фон для постукивания клюшки Питера, шуршания карандаша Джорджии по бумаге…
Через час она сидела, запершись, в своей комнате. Перед ней лежала развернутая карта Англии. Сначала Джорджия должна была установить, какая точка на карте соответствует лунке в центре лужайки для гольфа. Почему не сам Чилтон-Эшуэлл? Она произвела приблизительные подсчеты, определяя масштаб плана, пока он не совпал с картой. Возникло дурное предчувствие. Если только Чилтон не распланировал свое гольф-поле в точном соответствии с масштабом, она никуда не продвинется. Ну что ж, «А.Ф.» уделял огромное внимание деталям, поэтому, возможно, его руководитель поступал так же. Вопрос заключался в том, что означают пронумерованные круги-площадки на лужайке. Их было двенадцать. «А.Ф.» разделил страну на шесть районов, с организатором в каждом. Предположим, что нечетные или четные диски указывают на центры районов. Джорджия подозревала, что конюшни Мейфилда в Беркшире – один из них, и знала о существовании оружейного склада под домом майора Кестона в Девоншире. Тяжело дыша, она высчитывала расстояния, прикидывала местоположение. У нее были три данных пункта – Чилтон-Эшуэлл, Ярнолдская ферма и усадьба Мейфилдов. Да, точки на плане, приблизительно соотносимые с последними двумя местами, попадали на четные номера. Но они соотносились слишком уж приблизительно, вот в чем проблема. Например, номер шесть попадал между двадцатью и тридцатью милями к северу от Ярнолдской фермы, Мейфилд тоже располагался слишком далеко на севере. Похоже, вся эта затея неудачна. Для сэра Джона нужен гораздо более точный план, чем этот.
Хотя ее первая точка отсчета может быть неверной. Джорджия лишь предположила, что центр лужайки для гольфа означает Чилтон-Эшуэлл. Если поставить два других ее ориентира на верные точки на карте, центральная сместится к югу, между двадцатью и тридцатью милями к югу – сместится, возбужденно бормотала она, прямехонько на Ноттингем. Ноттингем, центр Англии! Да, почему нет? Нет ничего более символичного или более вероятного. Прежде всего потому, что рядом с Ноттингемом находится огромный оружейный завод.
Теперь, когда Джорджия четко зафиксировала эти три точки, можно было вычислять остальные. Четные номера, заметила она, совпадали с районами страны – Нортумберленд, Норфолк, Беркшир, Девоншир, Кармартен, Чешир. Джорджия почти ожидала, что нечетные номера выпадут на большие города Англии, но они падали куда попало, и она решила проигнорировать их. Размышляя над этим, она начала склоняться к мысли о том, что четные номера обозначают базы шести районов организации, по крайней мере, хотя бы часть их наверняка находилась в больших городах. Дом майора Кестона, безусловно, являлся складом оружия. Почему бы и остальным пяти не быть тем же – крупными хранилищами оружия, которое постепенно поступало в течение последних двух лет, размещалось по стране в стратегических пунктах, откуда – когда придет время, – его собирались переправить в центры восстания.
Джорджия спрятала свой план и со вздохом откинулась на стуле. Половину работы теперь можно наверняка считать выполненной. Хотя ее расчеты неточно указывали местонахождение оружейных хранилищ «А.Ф.», их было достаточно, чтобы сэр Джон мог выставить оцепление вокруг этих районов при первых же признаках беспорядков. Если оружие еще не распределили, то восстание обречено.
Хотя Чилтон уговаривал ее остаться подольше, а Питер надеялся, что она вместе с другими гостями приедет в среду посмотреть, как он будет играть в Трент-Бридже, во вторник Джорджия вернулась в Лондон. Ей хотелось убедиться, что ее план будет благополучно передан сэру Джону Стрейнджуэйсу. Еще она считала, что ранний отъезд усилит интерес к ней со стороны Чилтона, поскольку этот человек не привык, чтобы его настойчивые приглашения так жестко отвергали.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!