📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиБуревестники - Филиппа Грегори

Буревестники - Филиппа Грегори

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 63
Перейти на страницу:

– Назови их! – выкрикнул кто-то.

– Не молчи!

– Назови призвавших бурю!

– Комната наверху, – произнесла знахарка. – Безопасная спальня – но лишь для буревестников! Они накликали беду на наш город. Призвали страшную волну, а потом взлетели и уселись на крыше, как чайки, пока море внизу топило нас, простых смертных.

– Они перелетели на крышу?!

– Они переждали бурю наверху?!

– Я могу поручиться за этих двух дам, – прервал их Лука. – Я тоже был на крыше.

– Ты только что говорил, что мавры знали о таких волнах…

– Я сказал, что у них были очень древние книги, – возразил Лука.

– Она арабка! Так ведь? Она знает арабскую мудрость и умеет колдовать!

Ишрак шагнула вперед, готовясь защищаться: ее глаза горели. Лука вскинул руку, требуя тишины.

– Я хорошо знаю эту молодую женщину, – сказал он. – Она – из домочадцев благородного дона Лукретили: крестоносца и христианина. Она никогда не совершала ничего плохого. Я могу поклясться…

Внезапно что-то вспугнуло чаек, кормившихся отбросами, которые принесло наводнение. Птицы рванулись в небо, издавая пронзительные вопли, кружась над головами людей.

– Души утопленников! – взвизгнула испуганная женщина в толпе.

Ее приятельницы перекрестились.

– Наши дети требуют отмщения!

– Я могу дать клятву… – снова начал Лука.

– Не можешь! – презрительно оборвала его знахарка. – Ты вообще неуч! Ты разговаривал с Иоганном Пилигримом, как слепой олух, когда две девки были за городской стеной и призывали бурю на лесном озере!

Толпа потрясенно ахнула. Какая-то женщина отшатнулась от Ишрак и плюнула на землю у ее ног. Половина горожанок тотчас скрестили пальцы, сложив фигу в древнем обереге от сглаза.

– На лесном озере? – переспросил кто-то. – Что им там понадобилось?

– Хватит! – воскликнул брат Пьетро, выходя вперед.

Старуха не отступила: к ней присоединилась ее товарка, и они встали рядом с мистрис Риччи. Их лица превратились в злобные маски.

– Мы видели двух молодых женщин – красиво одетых и таких невинных на вид! – громогласно заявили они во всеуслышание. – Они выскользнули из Пикколо вечером, а когда на город спустилась ночь, они вернулись обратно, вымокшие от воды! Они ходили на лесное озеро и в сумерках колдовали. А на следующий день волна затопила Пикколо! Две девки вызвали ее ночью, а потом те дурные дети повели наших сыновей и дочерей прямо по дну моря, и они захлебнулись!

– Ничего мы не делали! – возмутилась Изольда, всматриваясь в запавшие глаза женщин. – Вы с ума сошли, чтобы такое подумать!

– С ума сошли? – эхом повторил кто-то. – Это вы свихнулись, раз призвали на нас бурю!

– Да! – проорал мужчина на краю толпы. – В Библии сказано: «Ведьмы недостойны жить»!

Людская масса надвинулась на девушек и малышку. Ри поднырнула под плащ Изольды и обхватила ее за талию, закричав от страха. Изольда побледнела, как плат, покрывавший ее голову. Ишрак заслонила собой Изольду и развела руки, балансируя на носках и готовая к бою.

Лука повысил голос.

– Они – мои друзья! – объявил он. – И у нас море отняло друга, как отняло у вас ваших близких. Вы же не думаете, что две юные женщины призвали волну, которая утопила бы нашего друга?

– Ошибаешься! Еще как думаю! – бросила ему мистрис Риччи. – Тебя одурачили, парень! Как ты сможешь вести расследование, если не желаешь задать самого главного вопроса? Что они делали на озере?

Озадаченный Лука повернулся к Изольде.

– И что вы делали на озере?

Изольда покраснела, рассердившись, что он решил допрашивать на глазах у всех.

– Как ты смеешь допытываться об этом?

Гнев Луки вспыхнул вместе с его страхом перед взбешенными горожанами.

– Разумеется! Не глупи! Отвечай мне немедленно! Что вы делали?

– Мылись, – ответила она с презрением, направленным и на Луку, и на толпу. – Мы решили вымыться перед дорогой.

– Как же! – хором завопили знахарки. – В лесном озере? На ночь глядя? Они – призывающие бурю, это и сейчас видно!

Толпа согласно взревела, что подвигло знахарок на очередное нападение.

– Ты назовешь их буревестниками? – наступала знахарка на Луку. – Этих девок, которые явились вместе с тобой, и ребенка, пришедшего позже, их маленькую сообщницу? Ты будешь судить трех ведьм?

– Бурю призвали две женщины и дети, которые явились в наш город вместе с Иоганном! Эта девчонка должна все знать. Быстро допроси ее! – потребовал рослый мужчина, находившийся в переднем ряду. Куртка у него почернела от ила, который он вычерпывал из своего дома. – И мы их сожжем – всех троих!

– Да! – поддержала его женщина, стоящая рядом. – А если они виновны, мы лучше утопим их в нашей бухте!

Ри стиснула ручонкой пальцы Изольды.

– Что они говорят? – прошептала она. – Мы сделали – что?..

– Заверяю вас, что женщины невиновны, – начал Лука. – И ребенок тоже.

– Тогда испытай их! – выкрикнул новый голос.

– Ты же расследователь! Чего ты медлишь?

– Действуй прямо сейчас!

– Я обещаю вам провести расследование. – Лука попытался взять ситуацию под контроль. – Я сделаю это днем. Я проверю все сведения…

– Нет, начинай сейчас! – прервал его мужчина в грязной куртке.

– Выслушайте меня, – упрямо процедил Лука сквозь зубы. – Я проведу настоящее расследование в назначенное мной время, а брат Пьетро отправит отчет магистру нашего ордена и Его Святейшеству. А вы будете давать показания о том, что видели, поклявшись на Библии. Вы скажете мне правду и забудете о ваших выдумках. А если в Пикколо кто-то занимался ведьмовством, я обнаружу виновных и накажу их.

– Даже если она обольстила тебя своими черными чарами? – ехидно осведомилась мистрис Риччи. – Та, что прокралась ночью в мужскую спальню?

Щеки у Изольды стали пунцовыми от стыда, однако Ишрак шагнула вперед и резко ответила:

– Среди нас нет ведьмы, обольщающей путников и горожан. Здесь есть друзья и попутчики, христиане и паломники – и страшная трагедия, которую вы только усугубляете своими обвинениями и скандалом. Дайте Луке Веро вести расследования без страха и предубежденности – и мы примем его решение.

– Тогда прямо сейчас! – крикнула мистрис Риччи.

– Ладно, – уступил брат Пьетро, испуганный враждебностью и размером толпы. – Мы пройдем в гостиницу и встретимся в обеденном зале. Я позаимствую у отца Бенито пергамент и тушь. Мы сделаем все по правилам, а вы сможете высказаться.

Мужчина в грязной куртке внезапно рванулся вперед, сграбастал Луку за грудки и проорал ему прямо в лицо:

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?