Зависть кукушки - Анна Акимова
Шрифт:
Интервал:
– Хочешь, пропуск в кардиоцентр тебе устрою? – предложил он. – Будешь бабку навещать.
Я помотала головой.
– Н-не, она не обр… не обры… брыб…
– Не обрыдается от счастья? – помог мне Эдька.
– Не обрадуется, – наконец закончила я и тут поняла, что мне срочно нужно идти домой, потому что я на своих собственных глазах превращалась в студенистую биомассу, готовую стечь со стула. Я представила себя храпящей на полу в кухне у Ковалей и от ужаса даже слегка протрезвела. Я решительно встала и отправилась в прихожую. Меня кидало от стенки к стенке, Эдька шел сзади, не давая мне упасть. В прихожей я схватила свою сумку и рванула к двери. Эдька пошел за мной.
Дома я почти рухнула на диван. Мне очень хотелось поскорее раздеться, лечь и уснуть, но рядом топтался Эдька с моими курткой и сапогами под мышкой, и остатками разума я понимала, что раздеваться при нем неприлично.
– Эдя, – еле ворочая языком, скомандовала я, – брось это все в прихожей и захлопни дверь с той стороны. Я спать буду.
Эдька наклонился, посмотрел мне в глаза и даже характерным «докторским» жестом оттянул мне веки. Потом ушел. Услышав хлопок двери, я стянула с себя брюки, колготки, водолазку, упала на подушку, натянула на себя край пледа и мгновенно уснула.
Наутро я проснулась в совершенно разобранном состоянии. Я чувствовала себя мерзко и физически, и морально. То ли от вчерашних стрессов, то ли от Эдькиного «душеукрепляющего». Адски болела голова. Кроме того, я обнаружила возле дивана тети-Женины гостевые тапочки. Выходит, я вчера ушла от Ковалей в них. Это тоже не улучшило моего настроения.
Безжалостное зеркало в ванной предъявило мне мое серо-зеленое лицо, такое противное, что, умываясь и чистя зубы, я старалась больше на него не смотреть.
Во всем этом был только один плюс – мне не придется особо напрягаться, чтобы сослуживцы и начальница поверили, что мое вчерашнее отсутствие вызвано плохим самочувствием.
В вестибюле библиотеки я столкнулась с Веркой, и она не отпустила меня, пока я не рассказала ей все о моих вчерашних похождениях.
– Верунь, ты только не говори никому, – попросила я. Верка грустно покивала головой.
Мы поднялись на свой третий этаж и разошлись по своим отделам. В холле нашего сектора меня окружили мои девчонки, конечно, с вопросами о моем самочувствии.
– Все нормально, – ответила я и, отходя, услышала шепот Вики Васиной, белобрысенькой коротышки с абонемента:
– Спорим, девочки, она беременна!
Я прикусила губу и чуть не заплакала.
Обойдя свои владения, я увидела, что повсюду царит идеальный порядок: столы в читальном зале и стойка выдачи протерты до блеска, на листьях многочисленных растений в холле сверкала влага, было видно, что их недавно старательно освежали из пульверизатора. Когда я поинтересовалась причинами такой нечеловеческой чистоты, оказалось, что это директриса, Ирина Васильевна, строго-настрого приказала приготовиться к визиту шотландской делегации. Ах, ну да, она же вчера говорила…
В нашу библиотеку иногда водят гостей. Обычно это участники каких-нибудь научных конференций, которые проводит университет, и им обычно показывают хранилище редких книг, расположенное в старом корпусе. Там есть что посмотреть, ведь наш университет очень старый, старейший в Сибири, построенный еще в позапрошлом веке. Но мы работаем в новом корпусе, у нас нет никаких достопримечательностей, кроме разве что нашего холла. Дело в том, что моя заместительница, Лена Максюта, любит и умеет разводить комнатные цветы. Она превратила наш холл в настоящий зимний сад. У нас цветут азалии, фиалки и даже розы. Нам это очень нравится, и мы частенько берем на себя часть Лениной работы, отпуская ее заниматься цветоводством.
Словом, обычно к нам гостей не водят. Но оказалось, что сегодня случай особый, и сегодняшняя делегация состоит из членов какой-то шотландской ассоциации библиотекарей, то есть, из наших коллег. Они путешествуют по свету, изучая работу библиотек, и вот заехали к нам, и их будут водить по всем отделам.
Мои девчонки оживленно обсуждали предстоящее прибытие шотландцев. Всех очень интересовало, будут ли в составе делегации мужчины, или у них, как и у нас, библиотекарь – профессия сугубо женская? И, если все-таки мужчины будут, будут ли на них юбки?
– Какие юбки в такой мороз! – возмущалась Калерия Семеновна, самая старшая из нас.
– Сегодня потеплело, возражала Вика Васина, – градусов пятнадцать всего.
– А тебе мало? Они же колготки под юбками не носят! И кальсоны тоже не наденешь…
– Интересно, а что они носят под юбками, – задумчиво спросила Даша Юшина, обводя нас зелеными русалочьими глазами, – плавки или трусы?
– Вот придут они, отведешь в сторонку и спросишь, – Калерия Семеновна сердито ровняла стопочки бланков заказов, собираясь отнести их на стойку выдачи. – Волосатые ноги они носят и гетры!
– Девочки, – напомнила я. – Рабочий день уже начался! Вон читатели ждут.
У стойки, действительно, уже нетерпеливо переминались с ноги на ногу ранние посетители.
Девчонки привычно засновали со стопками книг от стеллажей к стойке и обратно, а я занялась своими делами.
Гости явились часа через три, человек восемь, в том числе двое мужчин. Мужчины были в брюках, как, впрочем, и женщины. У всех к одежде был приколот забавный значок – розовая пушистая гусеничка с веселой пучеглазой рожицей. Оказалось, что это – Книжный Червь, символ всех книжников мира и эмблема их Ассоциации библиотекарей.
Мы выпрямили спины и навесили на лица приветливые улыбки. Директриса, сопровождавшая делегацию, рассказала о нашем отделе, переводчица перевела, мы ответили на несколько вопросов, и гости пошли дальше, подарив нам всем на прощание по Книжному Червю. Мы тут же нацепили значки на себя.
День потек своим чередом. Бегая по делам, я вдруг стала ловить себя на неприятном ощущении: мне казалось, что кто-то постоянно стоит у меня за спиной, но, оглядываясь назад, я никого не видела. Похоже, нервы у меня были расстроены больше, чем мне казалось…
Время от времени я пыталась дозвониться Вите Титову, но он или не отвечал, или был недоступен. Только один раз мне удалось прорваться к нему, и он коротко ответил, что занят и позвонит вечером сам.
Ближе к вечеру мне позвонила Альбина Федоровна из общего читального зала:
– Грека, к нам ваш заказ по ошибке подняли, – сказала она. – Пришли кого-нибудь…
– Сама сейчас приду, – ответила я и отправилась в старое здание.
Старое и новое здания библиотеки были соединены крытым надземным переходом, расположенным на уровне как раз нашего третьего этажа. Боковые стены перехода были стеклянными, и идя по нему, я любовалась уже вечереющим городом. В синих сумерках шел легкий снег, а внизу, справа, текла разноцветная огненная река Университетского проспекта. Я подумала, что скоро Новый год, любимый праздник, а мне впервые не хочется, чтобы он наступил скорее.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!