Проклятый бывший - Эрин Стерлинг
Шрифт:
Интервал:
Явно обрадованная сменой темы, Вивьен кивнула и взяла свою кружку с чаем.
– Тут всегда полно народу. Нам повезло занять столик.
Наклонившись вперед, Рис слегка кивнул головой баристе, невысокой девушке с ярко-бирюзовыми волосами и в очках с толстой оправой.
– Ведьма? – тихо спросил он, и Вивьен даже не обернулась, чтобы посмотреть, о ком идет речь.
– Ага. Здесь нанимают только ведьм. Обычно студентов из колледжа. Таким образом, и дела здесь обычно идут гладко. Есть какое-то светлое заклинание, ответственное за то, что заказы тут не путают, посуду не бьют и все в таком духе.
Ее слова, казалось, одновременно натолкнули их на одну и ту же мысль, и они медленно опустили глаза на свой чай.
– Итак, магия помогает управлять этим местом.
– Ага
– И магия… сейчас дурная.
– Может быть, на это место проклятие не повлияло?
Он видел, как Вивьен собралась с духом, когда взяла свою кружку, и он уже протянул руку, ее имя было у него на губах, когда она закрыла глаза, рывком поднесла кружку к губам и сделала большой глоток.
Они оба сидели, застыв в ожидании, когда она сглотнула, а затем, к его огромному облегчению, улыбнулась, ее карие глаза заблестели.
– Все в порядке, – сказала она, поставив кружку обратно. – Совершенно нормальный чай, никакой магии неудачи.
Рис сделал глоток своего чая, и она была права – напиток оказался прекрасным на вкус, и в нем вообще не было никакого намека на магию.
– Хорошо, – сказал он, а затем слегка коснулся ее кружки своей, словно чокаясь. – Так что, может быть, это место избежало проклятия…
Его прервал звон разбитой посуды, и Рис почувствовал ужасное покалывание в затылке, когда медленно повернулся, чтобы посмотреть на источник шума.
Стол у двери перевернулся ножками кверху, стаканы и кружки валялись на полу, разбитые вдребезги, и среди всего этого битого стекла лежало тело.
Рис почти не раздумывая вскочил на ноги и направился туда, где на полу лежал мужчина, пожилой человек в брюках цвета хаки и мокасинах – пальцы одной его руки все еще были скрючены, как будто он держал кружку, на лице застыло выражение удивления.
– Он дышит, – заметила Вивьен, появляясь рядом с Рисом, ее пальцы прижались к запястью мужчины. – Его пульс в порядке. Он просто…
– Заморожен, – мрачно закончил Рис, глядя в широко раскрытые, вытаращенные глаза, полуоткрытый рот.
А потом он заметил, что кружка, которую держал мужчина, валялась на полу рядом с ним, ее содержимое медленно растекалось по деревянному полу.
Возможно, как выяснилось раньше, в чае Риса или Вивьен не было никакой магии, но она явно присутствовала в том, что пил этот человек. Рис практически разглядел заклинание, парящее, как миазмы, над пролитой жидкостью, а затем окинул взглядом бар.
Женщина, которую Вивьен представила как хозяйку заведения, разговаривала по телефону, переводя взгляд с мужчины на толпу зевак и обратно, но на ее лице не выражалось ничего, кроме беспокойства. Ни вины, ни страха.
Затем его взгляд скользнул вправо, туда, где стояла девушка с бирюзовыми волосами, крепко обхватив себя руками и закусив нижнюю губу.
И заметив, что Рис смотрит прямо на нее, она слегка подпрыгнула, прежде чем открыть дверь за баром и исчезнуть в кладовой.
– Вивьен, – тихо сказал Рис, подталкивая ее локтем, но она уже встала, не сводя глаз с того места, где исчезла девушка.
– Я видела.
Снаружи послышался отдаленный вой сирен, но мужчина уже начал потихоньку приходить в себя, его веки затрепетали, и Рис предположил, что каким бы ни было заклинание, оно оказалось недостаточно сильным, чтобы продержаться долго.
Невелика радость.
Когда он встал, Вивьен придвинулась к нему ближе, и они вдвоем смогли проскользнуть обратно в толпу людей, собравшихся вокруг пострадавшего. Когда машина скорой помощи подъехала к зданию, владелица магазина положила телефон обратно в карман и поспешила к пострадавшему, оставив прилавок пустым, и центром всеобщего внимания на короткое время стали подоспевшие медики.
Что позволило Рису и Вивьен легко проскользнуть в кладовую.
В отличие от задней комнаты в «Грешном деле», в этой каморке не было ничего волшебного. Она походила на типичную заднюю комнату, которая имеется в любом кафе любого города. Высокие металлические полки, уставленные стопками бумажных стаканчиков, большими мешками с кофейными зернами на полу и несколькими пластиковыми ящиками, полными кружек.
Рис был, честно говоря, немного разочарован.
Девушка с бирюзовыми волосами сидела на одном из этих ящиков, пустом и перевернутом, подтянув колени к груди, носки ее ботинок были прижаты друг к другу.
Услышав звук открывающейся двери, она вскинула голову, темные глаза казались огромными провалами на бледном лице. Табличка с именем, приколотая к ее рубашке, гласила: «Сэм».
– С ним все в порядке? – спросила она, и Вивьен кивнула.
– Оно уже проходит, – сказала Сэм и глубоко вздохнула, ее плечи поникли. – И это хорошо.
– Может быть, ты хочешь рассказать нам, что сделала с его напитком, чтобы довести его до такого состояния? – поинтересовался Рис, и она посмотрела на него сейчас, вернув себе отчасти выражение сардонического хладнокровия.
– Это сделанное на заказ заклинание, – откликнулась Сэм, выпрямляясь. – Ты о таком не слышал.
– Хипстерская магия, превосходно, – пробормотал Рис, потирая рукой затылок. Был ли он когда-то таким же молодым колдуном? Самоуверенным, убежденным в собственных способностях?
Глупо даже задаваться этим вопросом на самом деле. Он знал, что так оно и было.
Стоящая рядом с ним Вивьен выпрямила спину.
– Как оно действует?
– Вы двое из Волшебной полиции? – спросила Сэм, нахмурившись, и Рис засунул руки в карманы, покачиваясь на каблуках.
– Нет, почти уверен, что такой не существует. В противном случае меня бы давно уже арестовали. Просто собратья по магическому ремеслу, пытающиеся выяснить, что там произошло.
Он ткнул большим пальцем в сторону магазина, и вид девушки потерял былую уверенность, ее глаза метнулись к двери.
– Фигня какая-то, – пробормотала она, и Рис пожал плечами.
– О многом в жизни можно так сказать. Так что же это было за заклинание?
Сэм потянула подол своей футболки, избегая встречаться с ним глазами.
– Он хотел зелье, чтобы сделать, эм… Ну ты понял. – Она сделала странный жест руками, подняв ладони вверх, а затем взмахнула руками в общем направлении колен Риса. – Как виагра, – наконец сказала она. – Но магическая.
Рис очень гордился тем, что не выказал ни малейшего удивления или веселья по этому поводу. Действительно, он заслужил медаль. Возможно, орден.
Как бы то ни было, он просто прочистил горло и сказал:
– Ладно.
– Я это заклинание в шутку придумала, – продолжала она, – но потом я применила его к
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!