📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыСвидание со смертью - Агата Кристи

Свидание со смертью - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 48
Перейти на страницу:

5. Миссис Бойнтон была садисткой, но причиняла людям нефизические, а душевные страдания.

6. Расстояние от шатра до места, где сидела миссис Бойнтон,составляет приблизительно двести ярдов.

7. Мистер Леннокс Бойнтон сначала сказал, что не знает,когда вернулся в лагерь, но позже признал, что переставил стрелки часов материна правильное время.

8. Доктор Жерар и мисс Джиневра Бойнтон занимали соседниепалатки.

9. В половине седьмого, когда ужин был готов, слугуотправили сообщить об этом миссис Бойнтон».

Полковник с удовлетворением изучил список.

– Отлично! – воскликнул он. – Как раз то, что надо! Фактывыглядят абсолютно незначительными – совсем как в детективном романе. Кстати,мне кажется, вы упустили одну-две детали. Полагаю, чтобы испытать простакавроде меня?

Пуаро молча подмигнул.

– Например, пункт два, – продолжал Карбери. – «У доктораЖерара пропал шприц». Но у него также исчез концентрированный раствордигиталина или что-то в этом роде.

– Это не так важно, как пропажа шприца, – ответил Пуаро.

– Великолепно! – Полковник широко усмехнулся. – Я ничего непонимаю. Мне казалось, дигиталин куда важнее, чем шприц! А как насчет слуг? Яимею в виду слугу, которого послали сказать, что ужин готов, и того беднягу,которому старуха ранее грозила палкой. Надеюсь, вы не подозреваете, что ееприкончили мои простодушные дети пустыни? Если так, – сурово добавил он, – тоэто обман.

Пуаро улыбнулся, но не ответил.

– Невероятно! – пробормотал он, выйдя из кабинета. –Англичане никогда не взрослеют!

Глава 11

Сара Кинг сидела на вершине холма, рассеянно перебираяполевые цветы. Доктор Жерар примостился на каменной стене возле нее.

– Зачем вы все это затеяли? – внезапно и яростноосведомилась она. – Если бы не вы…

– По-вашему, мне следовало хранить молчание?

– Да!

– Зная то, что я знал?

– Вы ничего не знали!

Француз вздохнул:

– Знал. Но признаю, что никто никогда не может быть в чем-тоабсолютно уверен.

– Может, – безапелляционно заявила Сара.

Жерар пожал плечами:

– Разве только вы.

– У вас был жар… высокая температура… вы не могли ясномыслить. Шприц, вероятно, все время был там. А насчет дигитоксина вы саминапутали, или кто-то из слуг залез в аптечку.

– Вам незачем беспокоиться, – цинично усмехнулся Жерар. –Доказательства почти наверняка сочтут неубедительными. Вот увидите, ваши друзьяБойнтоны выйдут сухими из воды.

– Этого я тоже не хочу! – с чувством возразила Сара.

Он покачал головой:

– Вы рассуждаете непоследовательно.

– Разве не вы говорили в Иерусалиме о невмешательстве вчужие дела? А сами чем занимаетесь?

– Я ни во что не вмешивался – только сообщил, что знаю.

– А я говорю, что вы этого не знаете! Господи, опять мы отом же! Словно бегаем по кругу!

– Я очень сожалею, мисс Кинг, – мягко произнес Жерар.

– Поймите, – тихо сказала Сара, – никому из них не удалосьспастись! Старуха все еще здесь, даже из могилы она протягивает к ним руку…Мертвая, она не менее ужасна, чем живая! Я уверена, что она наслаждается всемэтим… – Помолчав, Сара добавила обычным тоном: – Маленький человечекподнимается на холм.

Доктор Жерар бросил взгляд через плечо.

– Думаю, он ищет нас.

– Он действительно так глуп, как выглядит? – спросила Сара.

– Он отнюдь не глуп, – серьезно ответил Жерар.

– Этого я и опасалась.

Она мрачно наблюдала за приближением Эркюля Пуаро.

Добравшись до них, он испустил громкое «уф!» и вытер лоб,потом печально посмотрел на свои лакированные туфли.

– Увы! Эта каменистая почва! Мои бедные туфли!

– Можете позаимствовать у леди Уэстхолм ее набор для чисткиобуви, – не слишком любезно посоветовала Сара. – А заодно и пылевую тряпку. Онапутешествует с полным комплектом для образцовой горничной.

– Этим не удалишь царапины. – Пуаро грустно покачал головой.

– Вероятно. Но почему вы вообще носите лакированные туфли втакой местности?

Пуаро слегка склонил голову набок.

– Мне нравится выглядеть soigne,[47] – сказал он.

– На вашем месте я бы не пыталась делать это в пустыне!

– Женщины в пустыне тоже смотрятся не лучшим образом, –заметил доктор Жерар. – Правда, к мисс Кинг это не относится – она всегдавыглядит аккуратной и ухоженной. Но леди Уэстхолм в ее неуклюжих, плотныхжакетах и юбках, этих кошмарных кавалерийских бриджах и башмаках… quelle horreurde femme![48] А бедная мисс Прайс – ее одежда сморщена, как увядшие капустныелистья, а бусы и цепочки все время звякают! Даже молодую миссис Бойнтон, хотяона и красивая, не назовешь chic.[49] Она одевается абсолютно неинтересно.

– Полагаю, – сердито заметила Сара, – мсье Пуаро поднималсясюда не для того, чтобы разговаривать об одежде!

– Верно, – согласился Пуаро. – Я хотел узнать мнение доктораЖерара, которое для меня чрезвычайно ценно, и ваше, мадемуазель, ибо вы молодыи ориентируетесь в современной психологии, относительно миссис Бойнтон.

– Неужели вы еще не выучили все это наизусть? – спросилаСара.

– Нет. У меня есть чувство и даже более того – уверенность,– что психика миссис Бойнтон очень важна в этом деле. Личности такого типа,несомненно, знакомы доктору Жерару.

– С моей точки зрения, она была весьма любопытнымэкземпляром, – откликнулся доктор.

– Тогда расскажите о ней.

Доктор Жерар охотно поведал о своем интересе к семействуБойнтон, о разговоре с Джефферсоном Коупом и о неверной оценке американцемситуации.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 48
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?