📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДело шокированных наследников - Эрл Стенли Гарднер

Дело шокированных наследников - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 45
Перейти на страницу:

Тут Кезуэлл поспешно перевернул страницу, как делают тогда,когда подходит к концу текст важного документа.

«В случае, если при каких-то обстоятельствах завещание будетоспорено или появится какой-то претендент на наследство, утверждающий родствосо мной, и заявит, что я умышленно забыла упомянуть его в моем завещании, этотчеловек получает сто долларов».

Итак, – подвел итог Джерри Кезуэлл, – в этом завещанииприсутствует последний пункт, присущий всем завещаниям, после которого стоитдата его составления. Оно подписано завещательницей и заверено не кем другим,как покойным Делано Бэнноком, поверенным, и… – в этом месте Кезуэлл повернулсяи выразительно посмотрел на обвиняемую, – обвиняемой по этому делу ВирджиниейБакстер.

Вирджиния сидела с открытым ртом и не сводила с него глаз.

Мейсон сжал ее руку и вернул к реальности.

– На этом показания свидетеля заканчиваются? – спросил судьяГрейсон.

– Да, ваша честь.

– Перекрестный допрос?

Мейсон встал:

– Это то самое завещание, что находилось в запечатанномконверте?

– Да, конверт лежал в ящике письменного стола, как иговорила Лоретта Трент. Внутри находилось завещание.

– Что вы сделали с конвертом?

– Я убрал его в сейф и пригласил окружного прокурора.

– Где расположен сейф?

– В моей спальне.

– Спальня находится в доме, принадлежащем и занимаемомЛореттой Трент в течение всей ее жизни?

– Да.

– Когда вы заняли эту спальню, сейф уже был там?

– Нет, я встроил его.

– Зачем он вам понадобился?

– Потому что у меня были кое-какие ценности, а я знал, чтодом большой. Кроме того, Лоретта Трент славилась своим богатством. Мне простозахотелось иметь место, где можно хранить драгоценности жены и наличные деньги.

– Какова ваша профессия? – поинтересовался Мейсон.

– Я занимался не одним делом, – с достоинством ответил Келвин.

– Например?

– Полагаю, что перечислять мои занятия незачем.

– Возражаю, – вмешался Кезуэлл, – перекрестный допросведется недопустимо. Вопрос не относится к делу и несуществен.

– Конечно, – согласился судья Грейсон. – Я думаю, этовторостепенная информация, но адвокат имеет право обсуждать такой вопрос вовремя перекрестного допроса, хотя полагаю, что на исход дела, на решение судаили на показания свидетеля подобное обсуждение повлиять не может.

– Нет нужды изучать жизнь свидетеля, – раздраженно выпалилКезуэлл.

Судья Грейсон вопросительно посмотрел на Мейсона:

– У вас есть особая причина задать этот вопрос?

– Я сформулировал его так, – ответил тот, – чтобы подвестикое-какие итоги в сложившейся ситуации. Ваша деятельность, которая быларазнообразной, приносила небольшой доход, верно?

– Это не так, сэр.

– Но в результате вы приехали жить к Лоретте Трент?

– По ее приглашению, сэр.

– Именно, – подхватил Мейсон, – в то время, когда у вас небыло средств к существованию.

– Нет, сэр. У меня были средства к существованию, но тогда яиспытывал временные финансовые трудности, были определенные просчеты в бизнесе.

– Другими словами, в сущности, вы были разорены?

– У меня были финансовые проблемы.

– И ваша свояченица пригласила вас жить в ее доме?

– Да.

– С вашей подачи?

– Другой зять, мистер Боринг Бриггс, уже жил в ее доме. Домбольшой, мы с женой приехали погостить и остались там жить.

– Точно так же в доме поселились Бриггсы, по-вашему, илинет?

– Как – так же?

– Он тоже столкнулся с финансовыми трудностями и переехалжить к сестре жены?

– В его случае, – пояснил Келвин, – обстоятельства сложилисьтак, он был вынужден.

– Финансовые обстоятельства?

– Своего рода. Боринга Бриггса преследовали неудачи, и онбыл не в состоянии материально обеспечить свою жену так, как впоследствии еещедро обеспечила сестра, Лоретта Трент.

– Спасибо, – сказал Мейсон. – У меня больше вопросов нет.

Келвин покинул свидетельское место.

– Ну, – прошептал Мейсон Вирджинии Бакстер, – теперьрассказывайте.

– Я хотела сказать о завещании, – ответила она. – Я помню,как печатала про это замечательное вознаграждение доктора.

– Я хочу взять это завещание и как следует его рассмотреть,– сообщил Мейсон. – А вы, не привлекая внимания, тоже просматривайте его черезмое плечо, особенно тщательно, правильно ли засвидетельствовано и заверенозавещание и подлинная ли там ваша подпись.

Мейсон прошел к столу секретаря.

– Могу я еще раз посмотреть завещание? – спросил он. – Мнебы хотелось подробнее изучить его.

Секретарь отдал ему завещание, а Кезуэлл в это времявозвестил:

– Мой следующий свидетель – калифорнийский патрульныйполицейский Гарри Оберн.

Патрульный, одетый в форму, встал на свидетельское место иподтвердил, что он тот самый полицейский, который осматривал место аварии вмотеле «Сейнт рест».

Мейсон, переворачивая страницы завещания, задержал своевнимание на подписях.

Вирджиния Бакстер с тревогой сказала:

– Это моя подпись, а это – мистера Бэннока. О, мистерМейсон, я все вспомнила. С этим завещанием все в порядке. Я помню некоторыемелочи. Там есть маленькое чернильное пятно внизу страницы. Оно появилось,когда мы ставили свои подписи. Я хотела перепечатать последнюю страницу, номистер Бэннок сказал, пусть все так останется.

– На этом пятне, кажется, есть отпечаток пальца? – спросилМейсон.

– Я его не вижу.

– Вот здесь, – показал Мейсон. – Всего несколько папиллярныхлиний, но этого достаточно, чтобы идентифицировать отпечаток.

– Боже мой! – воскликнула она. – Это мой отпечаток, если неЛоретты Трент.

Адвокат пролистал оставшиеся страницы, сложил завещание,вложил в конверт, встал и небрежно бросил его на стол секретаря, как будто непроявляя к нему никакого интереса. Все свое внимание он обратил на выступающегосвидетеля.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 45
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?