Часы - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 66
Перейти на страницу:

Шейла выглядела нерешительной:

– Вообще-то я собиралась кое-что купить.

– Еще успеете.

– Вряд ли. Во многих магазинах перерыв с часу до двух.

– Хорошо, давайте встретимся здесь через полчаса.

Девушка кивнула.

Я пошел на пляж и сел под тентом. С моря дул ветер. Мнехотелось подумать. Конечно, любого приводит в бешенство, когда другие знают онем больше, чем он сам. Но старина Бек, Эркюль Пуаро и Дик Хардкасл сразупоняли то, в чем я наконец решил признаться себе.

Я влюбился в Шейлу Уэбб – влюбился так, как еще никогда невлюблялся ни в одну девушку. Причиной являлась не ее красота или сексапильность– она была хорошенькой, но не более. Таких я не раз встречал и раньше. Просто яс первого взгляда понял, что эта девушка предназначена для меня. А ведь япрактически ничего о ней не знал!

* * *

Только в начале третьего я пришел к Дику в участок. Я засталего сидящим за столом и копающимся в бумагах. Увидев меня, он спросил, как мнепонравилось дознание.

– По-моему, это был отлично поставленный, вполнеджентльменский спектакль. У нас в стране умеют проделывать такие вещи.

– А что ты думаешь о показаниях врача?

– Они меня ошарашили. Почему ты не рассказал мне об этом?

– Ты тогда был в Лондоне. Кстати, ты проконсультировался усвоего специалиста?

– Да.

– Я его представляю себе довольно смутно. Помню только, чтоу него большие усы.

– Огромные, – подтвердил я, – и он страшно ими гордится.

– Должно быть, он уже очень стар.

– Стар, но отнюдь не впал в маразм.

– Зачем тебе понадобилось к нему ходить? Неужели только издружеских чувств?

– У тебя типично полицейский ум. Ты во всем ищешь подвох.Да, в основном из дружеских чувств. Но признаюсь, меня интересовало, что онскажет об этой странной истории. Пуаро всегда хвастался, что может распутатьдело, сидя в кресле, соединив кончики пальцев, закрыв глаза и как следуетподумав. Мне хотелось поймать его на слове.

– Ну и он проделал для тебя этот фокус?

– Да.

– И что же он сказал? – допытывался Дик.

– Он сказал, – ответил я, – что это, несомненно, оченьпростое дело.

– Простое?! – воскликнул Хардкасл. – Но почему?

– Насколько я мог понять, потому что оно выглядит сложным.

Хардкасл покачал головой:

– Не понимаю! Это напоминает мне афоризмы, которыми щеголяютнынешние молодые умники в Челси, но для меня это уж слишком умно. И это все?

– Ну, Пуаро советовал мне поговорить с соседями. Я заверилего, что мы это уже сделали.

– Теперь, учитывая медицинские свидетельства, показаниясоседей становятся еще важнее. Предположим, ему дали наркотик где-то в другомместе и потом принесли его в дом 19, чтобы там убить?

В этих словах мне послышалось нечто знакомое.

– Что-то в таком роде сказала миссис~ как ее~ ну, та, укоторой полно кошек. Тогда мне это показалось весьма интересным замечанием.

– Черт бы побрал этих кошек! – содрогнувшись, воскликнулДик. – Между прочим, вчера мы нашли оружие.

– Неужели? Где именно?

– Как раз в саду с кошками. По-видимому, убийца подбросилего туда после преступления.

– Полагаю, на нем не было отпечатков пальцев?

– Нет, его тщательно вытерли. Это просто чей-то кухонныйнож, который недавно наточили.

– Значит, ты считаешь, что после того, как убитому далинаркотик, его доставили в дом 19. Каким же образом? В машине?

– Или перенесли из соседнего дома, чей сад граничит с домом19.

– Мне это кажется довольно рискованным.

– Конечно, это требует смелости, – согласился Хардкасл, – ивнимательного изучения распорядка дня соседей. Но более вероятно, что егопривезли в машине.

– Это тоже рискованно. Автомобиль могли заметить.

– Однако не заметили. Но убийца, конечно, не мог на эторассчитывать. Любой прохожий был в состоянии обратить внимание на машину,припаркованную в тот день у дома 19.

– Не обязательно, – возразил я. – Автомобилей всюду полно.Разве только он был каким-то необычным. Но в этом я сомневаюсь.

– К тому же тогда было время ленча. Вообще, теперь сноваприходится включить мисс Пебмарш в число подозреваемых. Кажется невозможным,чтобы слепая женщина зарезала здорового мужчину, но если он был в обмороке~

– Иными словами, он «пришел туда, чтобы его убили», какпредположила наша миссис Хемминг. Ничего не подозревающий человек явился в дом19, выпил предложенный шерри или коктейль, «Мики Финн» подействовал, и миссПебмарш прикончила его. Потом она вымыла стакан, где был наркотик, аккуратноуложила труп на пол, выбросила нож в соседний сад и ушла из дому как ни в чемне бывало.

– Позвонив по дороге в секретарское бюро «Кэвендиш».

– Да, но зачем ей понадобилось звонить туда и вызыватьименно Шейлу Уэбб?

– Хотел бы я знать. – Хардкасл поглядел на меня: – А самойдевушке это не известно?

– Она говорит, что нет.

– «Говорит, что нет»! – передразнил меня Хардкасл. – А ты-точто об этом думаешь?

Я ответил не сразу. В самом деле, что я об этом думаю? Мнебыло необходимо избрать дальнейший образ действий. Правда все равно выяснитсярано или поздно, так что, если Шейла не виновна, это не причинит ей вреда.

Вынув из кармана почтовую открытку, я протянул ее Хардкаслу:

– Шейла получила это по почте.

Хардкасл начал разглядывать открытку. На ней было изображеноздание Центрального уголовного суда в Лондоне. На другой стороне был аккуратнонапечатан адрес: «Мисс Р.Ш. Уэбб, Сассекс, Кроудин, Палмерстон-роуд, 14». Слевавиднелось только одно слово «Помни!», также отпечатанное на машинке, а под нимцифры «4.13».

– Четыре тринадцать, – задумчиво произнес Хардкасл. – Именноэто время показывали в тот день часы в гостиной. Это, безусловно, что-тоозначает.

– Шейла говорит, что не понимает, в чем тут дело. И я ейверю.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?