Морские дьяволы - Сергей Москвин
Шрифт:
Интервал:
– Шесть часов, – повторил Трентон и, взглянув на свои наручные часы, заметил: – Надо вытащить шашку из воды, а то она так и будет еще целых четыре часа окрашивать воду. Район испытаний «Атланта» не должен иметь никаких демаскирующих признаков, в том числе и цветных пятен на поверхности океана.
По мнению Майкла Дженингса, новый приказ Трентона явился очередной блажью надсмотрщика из ЦРУ. Какой смысл вытаскивать из воды цветовую шашку, если через четыре часа вытечет весь содержащийся в ней краситель и она утонет, а морская вода сейчас же размоет пятно? Но командир эсминца не стал спорить с инспектором ЦРУ по такому не очень принципиальному вопросу. Да и выполнить его приказ не составляло особого труда. Через несколько минут, по распоряжению Дженингса, с палубы эсминца был спущен катер с тремя матросами и младшим вахтенным офицером, которым поручили доставить на борт цветовую шашку.
Подводный взрыв глубинной бомбы разметал цветное пятно по поверхности океана. И катеру пришлось покружить в месте сброса, прежде чем один из матросов увидел отнесенную взрывной волной маркировочную шашку, из которой продолжал вытекать оранжевый краситель. Офицер развернул катер и направил его к плавающей на поверхности металлической банке, вокруг которой уже начало образовываться новое пятно.
– Смотрите! Что это?! – вдруг выкрикнул один из матросов, указав рукой на темный предмет, раскачиваемый волнами в сотне метров от маркировочной шашки.
Стоящий за штурвалом офицер немедленно поднес к глазам морской бинокль. Увиденное настолько поразило его, что он резко повернул штурвал в сторону, на какое-то время даже забыв о цветовой шашке, которую должен был найти…
Облокотившись на леерное ограждение, проходящее вдоль борта, Трентон и Дженингс наблюдали с палубы за возвращающимся катером. Когда он подошел к эсминцу, оба офицера увидели, что на корме лежит человек, облаченный в темно-синий гидрокостюм.
– Это еще кто? – удивленно пробормотал Дженингс.
Трентон не ответил. Он уже разглядел и вмонтированный в водолазную маску акваскоп, и кислородный аппарат замкнутого цикла, и другие элементы снаряжения боевого пловца.
Пока матросы поднимали тело водолаза на борт, Трентон находился рядом и внимательно следил за их действиями, и когда труп наконец уложили на палубу, нервно распорядился:
– Снимите с него все снаряжение и гидрокостюм! И вызовите сюда врача и начальника водолазной команды! Мне может понадобиться их помощь.
Майкл Дженингс впервые увидел своего старого знакомого в таком состоянии и предпочел поскорее выполнить его распоряжения, чтобы ненароком не вызвать гнев одного из руководителей ЦРУ. Оставшиеся на палубе матросы и вахтенный офицер, следуя указаниям Трентона, принялись снимать снаряжение погибшего боевого пловца.
Один из матросов ухватился рукой за покореженный взрывом акваскоп и стащил маску с лица водолаза. Под маской оказалось сплошное кровавое месиво из лоскутов сорванной кожи, обломков черепных костей и разорванных в клочья лицевых мышц. Увидев перед собой вместо человеческого лица нашпигованный осколками стекла из окуляров акваскопа мясной фарш, матрос поспешно зажал рукой рот и бросился к борту. Спустя секунду он уже, кашляя и отплевываясь, блевал в воду, перегнувшись через леерное ограждение.
Трентон, осмотрев обезображенное взрывом лицо, лишь недовольно поджал губы. Но его недовольство было вызвано не столько видом этой картины, сколько тем, что травмы погибшего боевого пловца исключали возможность его опознания. Трентон повернулся к белым как мел матросам, застывшим в испуге возле трупа, и сказал:
– Продолжайте.
Однако они даже не сдвинулись с места. Скрипнув зубами, Трентон обратился к вахтенному офицеру:
– Офицер, вы что? Не слышали, что я сказал?! Или вы отказываетесь выполнять приказ?!
Стараясь не глядеть на лицо мертвеца, офицер нагнулся и расстегнул на покойнике пряжку водолазного грузового ремня. Кое-как справившись с ужасом и отвращением, на помощь командиру пришли и матросы. Они стащили ремень вместе с привязанным к нему снаряжением, затем перевернули труп лицом вниз и сняли со спины дыхательный аппарат.
Каждый полученный предмет Трентон брал в руки, внимательно осматривал, после чего откладывал в сторону. Из всего снаряжения боевого пловца инспектора ЦРУ более всего заинтересовала электродрель для подводных работ. Трентон взглянул на закрепленное в зажиме сверло, которое оказалось полым, и нажал на кнопочный выключатель. Раздалось негромкое жужжание, дрель завибрировала у него в руках, а сверло стало вращаться. Он немедленно выключил инструмент и положил его вместе с прочим снаряжением. Как раз в этот момент на палубу поднялся военврач, явившийся по приказу командира эсминца. Трентон сразу обратился к врачу с вопросом:
– Док, вы сможете определить причину смерти?
Обернувшись к матросам, он приказал снять с водолаза гидрокостюм. Те расстегнули на резиновой куртке погибшего «молнию» и попытались вытащить его руки из рукавов, однако у них ничего не получилось.
– Может, разрезать? – предложил вахтенный офицер.
– Не нужно, – поспешно ответил врач, хотя вопрос был обращен вовсе не к нему. – Я и так вижу, что у покойника практически полностью разрушена вся грудная клетка. Это даже не труп в водолазном костюме, а резиновый мешок, набитый мясом и костями. – Врач повернулся к Трентону и пояснил: – Такие травмы обычно наблюдаются у парашютистов с отказавшими парашютами при их падении в воду с большой высоты. Но… – врач перевел взгляд на снаряжение. – Так как у этого несчастного не было при себе парашюта, могу предположить, что он погиб в результате ударного действия взрывной волны разорвавшейся глубинной бомбы.
– Понятно, – представитель ЦРУ задумчиво кивнул и, приняв решение, распорядился: – Разрежьте и снимите с него гидрокостюм, только потрудитесь не кромсать материал! Тело перенесите в лазарет! Все снаряжение ко мне в каюту! От вас, доктор, я жду официальное заключение о причине смерти! – Трентон вновь повернулся к матросам. – И где, черт возьми, начальник водолазной команды?! Сколько еще я его должен ждать?! – Однако сообразив, что его последний вопрос выходит за пределы компетенции моряков, Трентон выделил из всей группы двух человек и уже более спокойным голосом закончил: – Соберите все с палубы и следуйте за мной. Я покажу вам дорогу.
Подождав, когда матросы подберут с палубы вещи боевого пловца, он направился к себе в каюту. Закрывшись в каюте, Трентон в одиночестве занялся более детальным осмотром снаряжения погибшего водолаза.
Такие действия не являлись прямой обязанностью генерального инспектора по безопасности стратегических оборонных программ. Однако Трентон никогда не упускал случая продемонстрировать руководству свое служебное рвение и оперативную хватку. Сейчас появлялась отличная возможность показать это еще раз. Трентон вполне справедливо предположил, что, если представить выловленный из воды труп боевого пловца как обезвреженного под его руководством российского разведчика-диверсанта, то это упрочит положение генерального инспектора в центральном аппарате ЦРУ. Но для этого нужно выжать из этой страшной находки максимум полезной информации.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!