📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыУбийства по алфавиту - Агата Кристи

Убийства по алфавиту - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 52
Перейти на страницу:

– Наверное, это самый плохой свидетель, какого только можнонайти, – пессимистично заметил он. – Он скажет все, что угодно, если егонемного направлять. Совершенно ясно, что у него нет ни малейшего представленияо внешности этого человека. Давайте снова швейцара.

Швейцар, очень подтянутый, военной выправки человек, вошел иостановился, весь во внимании, его глаза остановились на полковнике Андерсоне.

– Ну что ж, Джеймсон, давайте послушаем вас.

Джеймсон отдал честь.

– Да, сэр. Конец сеанса, сэр. Мне сказали, что естьзаболевший джентльмен, сэр. Джентльмен сидел, погруженный в кресло за двашиллинга и четыре пенса. Другие джентльмены стояли вокруг. Мне показалось, чтос джентльменом неладное, сэр. Один из джентльменов, стоящих рядом, прикоснулсярукой к пальто больного джентльмена и привлек мое внимание. Кровь, сэр. Былоясно, что джентльмен мертв – заколот, сэр. Мое внимание привлек железнодорожныйсправочник «ABC», сэр, под сиденьем. Желая действовать как полагается, я нетрогал упомянутого, а сообщил немедленно полиции, что произошла трагедия.

– Очень хорошо, Джеймсон, вы действовали очень грамотно.

– Благодарю вас, сэр.

– Вы заметили человека, покидающего место за два шиллинга ичетыре пенса пятью минутами ранее?

– Их было несколько, сэр.

– Вы можете их описать?

– Боюсь, нет, сэр. Одним был мистер Джеффри Парнелл. И былмолодой парень, Сэм Бэйкер, со своей молодой леди. Больше я никого особенно незаметил.

– Жаль. Этого достаточно, Джеймсон.

– Да, сэр.

Швейцар козырнул и удалился.

– У нас есть медицинское заключение, – сказал полковникАндерсон, – но следующим нам лучше послушать парня, который обнаружил его.

Вошел полицейский констебль и козырнул.

– Мистер Эркюль Пуаро здесь, сэр, и другой джентльмен.

Инспектор Кроум нахмурился.

– Ну ладно, – сказал он, – пусть лучше войдут, я полагаю.

Глава 27Донкастерское убийство

Входя и наступая Пуаро на пятки, я только уловил конец фразыинспектора Кроума. Он и главный констебль выглядели озабоченными иподавленными.

Полковник Андерсон кивком поприветствовал нас.

– Рад, что вы пришли, мсье Пуаро, – вежливо произнес он.Думаю, что полковник догадывался, что слова Кроума достигли наших ушей. – Мыснова по горло в этом, понимаете?

– Еще одно убийство по алфавиту?

– Да. Дерзкая до безумия работа. Человек перегибается изакалывает другого в спину.

– На этот раз заколот?

– Да, несколько варьирует свои методы, не так ли? Удар поголове, удушение, теперь нож. Разносторонний, дьявол… Вот медицинскоезаключение, если хотите, ознакомьтесь.

Он пододвинул бумаги Пуаро.

– Справочник «ABC» на полу, между ног мертвого, – добавилон.

– Опознан ли мертвый? – спросил Пуаро.

– Да. ABC на этот раз совершил ошибку, – если такоеобъяснение может нас как-то удовлетворить. Покойного зовут Эрлсфилд – ДжорджЭрлсфилд[19]. По профессии – парикмахер.

– Любопытно, – прокомментировал Пуаро.

– Может, перескочил на другую букву? – предположилполковник.

Мой друг с сомнением покачал головой.

– Попросим следующего свидетеля? – спросил Кроум. – Емуочень надо домой.

– Да-да, давайте продолжим.

Джентльмена средних лет, очень напоминавшего лягушку-лакеяиз «Алисы в Стране чудес», ввели к нам. Он был сильно возбужден, и голос егобыл пронзителен и эмоционален.

– Самое сильное потрясение на моем веку, – пропищал он. – Уменя слабое сердце, сэр, очень слабое сердце, я мог сам умереть.

– Ваша фамилия, пожалуйста, – сказал инспектор.

– Даунз. Роджер Эммануэль Даунз.

– Профессия?

– Я учитель в школе Хайфилд для мальчиков.

– Теперь, мистер Даунз, расскажите, что произошло.

– Я могу рассказать лишь вкратце, джентльмены. По окончаниисеанса я встал со своего места. Место слева от меня было пустым, но наследующем за ним сидел человек, по-видимому спящий. Я не мог пройти мимо него квыходу, так как ноги его торчали в проходе. Я попросил его разрешить мнепройти. Так как он не пошевелился, я повторил свою просьбу… э-э… немногогромче. Он по-прежнему не отвечал. Тогда я тронул его за плечо, чтобыразбудить. Его тело откинулось еще дальше, и до меня дошло, что он либо безсознания, либо серьезно болен. Я крикнул: «Этот джентльмен заболел. Позовитешвейцара». Подошел швейцар. Когда я убрал руку с плеча этого человека, тообнаружил, что она стала мокрой и красной. Я понял, что человек заколот. В тотсамый момент швейцар заметил железнодорожный справочник «ABC»… Уверяю вас,джентльмены, потрясение было страшным! Всякое могло произойти! Многие годы ястрадаю сердечной недостаточностью…

Полковник Андерсон смотрел на мистера Даунза с весьмазабавным выражением лица.

– Можете считать, что вы счастливчик, мистер Даунз.

– Конечно так, сэр. Ни сердцебиения даже!

– Вы не вполне поняли значение моих слов, мистер Даунз. Высидели через два места, вы сказали?

– В действительности я сидел поначалу на месте, следующемпосле убитого… потом я передвинулся, с тем чтобы сидеть позади свободногоместа.

– Вы примерно того же роста и телосложения, что и покойный,не так ли? И у вас вокруг шеи был шерстяной шарф, как и у него?

– Я не заметил… – твердо начал мистер Даунз.

– Говорю вам – вот где пришла ваша удача. Так или иначе,когда убийца следил за вами, он перепутал. Он выбрал не ту спину. Готов съестьсобственную шляпу, мистер Даунз, если этот нож предназначался не для вас!

Как бы хорошо ни выдерживало сердце мистера Даунзапредыдущие испытания, оно не в состоянии было вынести этого. Он опустился вкресло, задыхаясь, лицо его побагровело.

– Воды, – задыхался он, – воды…

Ему принесли стакан. Он пил маленькими глотками, и по мереэтого его состояние приходило в норму.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 52
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?