📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыУбийства по алфавиту - Агата Кристи

Убийства по алфавиту - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 52
Перейти на страницу:

– Меня? – произнес он. – Почему меня!

– Похоже на это, – сказал Кроум, – действительно, этоединственное объяснение.

– Вы хотите сказать, что этот человек… этот дьявол во плоти…этот кровожадный сумасшедший выслеживал меня, поджидая удобный случай?

– Должен сказать, что, похоже, так и было.

– Но, бога ради, почему меня? – настаивал оскорбленныйшкольный учитель.

Инспектор Кроум поборол искушение ответить: «Почему бы инет?» – и вместо этого сказал:

– Не стоит ожидать от лунатика объяснения его действий.

– Господи, благослови душу мою, – произнес мистер Даунзшепотом. Он встал. – Если я вам больше не нужен, джентльмены, то, пожалуй, япойду домой. Я… я неважно себя чувствую.

– Конечно, мистер Даунз. Я пошлю с вами констебля, чтобыпроконтролировать ваше самочувствие.

– О, нет-нет, спасибо. В этом нет необходимости.

– Может, и есть, – прохрипел полковник Андерсон.

Его взгляд скользнул в сторону, незаметно спрашиваяинспектора. Последний ответил таким же незаметным кивком.

Мистер Даунз, трясясь, вышел.

– Он так и не понял, – сказал полковник Андерсон. – Их будетдвое, а?

– Да, сэр. Ваш инспектор Райс все организовал. За домомбудет установлено наблюдение.

– Вы полагаете, – спросил Пуаро, – что, когда ABC обнаружитсвою ошибку, он может попытаться снова?

Андерсон кивнул.

– Такая возможность допускается, – сказал он, – этот ABCпохож на методичного типа. Раз дела продвигаются не в соответствии с программой– это расстроит его.

Пуаро задумчиво кивнул.

– Хотелось бы получить описание приятеля, – раздраженносказал полковник Андерсон, – мы, как и раньше, находимся в потемках.

– Оно может появиться, – сказал Пуаро.

– Вы так думаете? Да, это возможно. Черт их всех подери,есть ли у кого глаза на голове?

– Имейте терпение, – сказал Пуаро.

– В вас видна уверенность, мсье Пуаро. Есть ли у васоснования для подобного оптимизма?

– Да, полковник Андерсон. До сих пор убийца не делал ошибок.Вскоре он вынужден будет ее сделать.

– Если это все, то продолжайте, – фыркнул было главныйконстебль, но его прервали:

– Мистер Болл из «Черного лебедя» здесь с молодой женщиной,сэр. Уверяет, у него есть то, что может вам помочь.

– Проводите их. Нам надо иметь хоть что-то полезное…

Мистер Болл из «Черного лебедя» был большой, тугодумный,малоподвижный мужчина. От него крепко разило пивом. С ним была полная молодаяженщина с круглыми глазами, ясно выражающими состояние возбуждения.

– Надеюсь, я не навязываюсь и не отнимаю время, – сказалмистер Болл медленным вязким голосом, – но эта вот молодуха, Мэри, уверяет, чтоу нее есть что вам сообщить.

Мэри нерешительно хихикнула.

– Ну, дитя мое, что там? – спросил полковник Андерсон. – Кактебя зовут?

– Мэри, сэр, Мэри Страуд.

– Ну, Мэри, давай выкладывай.

Мэри перевела взгляд круглых глаз на своего хозяина.

– В ее обязанности входит приносить горячую воду в номерамужчин, – сказал мистер Болл, приходя на помощь. – Около полудюжиныджентльменов остановилось сейчас у нас.

– Да, да, – нетерпеливо произнес Андерсон.

– Продолжай, девчонка, – сказал мистер Болл, – рассказывайсвою историю. Нечего бояться…

Мэри тяжело вздохнула и застрочила, не переводя дыхания:

– Я постучала в дверь, но не было ответа, а то я бы невошла, если только джентльмен не сказал «войдите», и раз он не сказал ничего, явошла, и он там мыл руки.

Она сделала паузу и тяжело вздохнула.

– Продолжай, дитя мое, – сказал Андерсон.

Мэри искоса посмотрела на своего хозяина и, словно получиввдохновение от его медленного кивка, снова перешла к повествованию.

– «Ваша горячая вода, сэр», – сказала я, – я ведьпостучалась. «Я умылся холодной», – сказал он, и поэтому, естественно, япоглядела в раковину, – о боже, помоги мне! – она была вся красной!

– Красной? – резко спросил Андерсон.

Болл встрял в разговор:

– Девчонка сказала мне, что на нем пальто не было надето, аон держал его за рукав, и рукав весь был мокрым – так ведь, девчонка, а?

– Да, сэр, это так, сэр.

Она продолжала дальше:

– А лицо его, сэр, оно выглядело странным, страшноподозрительным оно выглядело. Прямо перевернуло меня.

– Когда это было? – резко спросил Андерсон.

– Около четверти шестого, где-то так, насколько я могуполагать.

– Более трех часов назад, – оборвал Андерсон. – Почему высразу не пришли?

– Не сразу услышал об этом, – сказал Болл, – только послетого, как пришла весть о совершенном новом убийстве. А потом девчонка этазаорала, дескать, это могла быть кровь в раковине, и я спросил ее, что онаимеет в виду, и она рассказала. Ну, это мне показалось подозрительным, и я сампошел наверх. В комнате никого. Я задал несколько вопросов, и один из ребят водворе сказал, что видел какого-то малого, выскользнувшего на улицу, и, по егоописанию, это был тот самый. Поэтому я сказал жене, что Мэри лучше пойти вполицию. Мэри не понравилась эта мысль, и я сказал, что пойду вместе с ней.

Инспектор Кроум протянул ему листок бумаги.

– Опишите этого человека, – сказал он, – как можно быстрее.Нельзя терять времени.

– Средних размеров он был, – сказала Мэри, – и сутулился, иносил очки.

– Его одежда?

– Темный костюм и затасканная шляпа «хомбург».

Кроум выудил еще и то, что человек, пробравшийся через двор,был без сумки или чемодана…

– Тогда есть шанс, – сказал он.

Двоих направили в «Черный лебедь». Мистер Болл, полныйгордости и важности, и Мэри, слегка заплаканная, сопровождали их.

Сержант вернулся через десять минут.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 52
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?