📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыИзумруд раджи - Агата Кристи

Изумруд раджи - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 50
Перейти на страницу:

Снова оказавшись на Керк-стрит, Энтони глубоко вздохнул иобратился к низкорослому мужчине:

– Ну, инспектор... Полагаю, вы инспектор?

– Да, сэр. Детектив-инспектор Веролл. А это детектив-сержантКартер.

– Ну, инспектор Веролл, пришло время поговорить по душам. Яне Конрад... как бишь его? Как я уже говорил, меня зовут Энтони Иствуд, и яписатель. Если вы отправитесь со мной в мою квартиру, думаю, мне удастсяудостоверить мою личность.

Казалось, спокойное поведение Энтони произвело впечатлениена детективов. Впервые на лице Веролла отразилось сомнение.

Но Картера, очевидно, было труднее убедить.

– Еще бы! – усмехнулся он. – Но молодая леди почему-тоназывала вас Конрадом.

– Это другое дело. Должен признаться, что... э-э... попричинам личного порядка я представился этой леди как Конрад.

– Нечего сказать, правдоподобная история, – заметил Картер.– Нет уж, сэр, вы поедете с нами. Останови это такси, Джо.

Проезжающее такси остановилось, и трое мужчин сели в кабину.Энтони сделал последнюю попытку, обратившись к Вероллу, которого как будто былолегче убедить:

– Послушайте, мой дорогой инспектор, какая беда в том, есливы заедете со мной в мою квартиру и проверите, правду ли я говорю? Если хотите,можете задержать такси – я оплачу простой. В любом случае это займет не болеепяти минут.

Веролл задумчиво посмотрел на него.

– Хорошо, – согласился он. – Как ни странно, я верю, что выговорите правду. Мы не хотим выглядеть дураками, доставив в участок не тогочеловека. Какой ваш адрес?

– Бранденбург-Мэншнс, 48.

Веролл наклонился вперед и назвал адрес водителю. Все троемолчали, покуда не прибыли к месту назначения. Картер вышел первым, а Вероллподал Энтони знак следовать за ним.

– Нам не нужны лишние неприятности, – объяснил он, выходя измашины. – Войдем как ни в чем не бывало – будто мистер Иствуд привел с собойпару друзей.

Энтони был весьма признателен за это предложение, и отделуголовного розыска возвышался в его глазах с каждой минутой.

В холле они столкнулись с Роджерсом – швейцаром. Энтониостановился.

– Добрый вечер, Роджерс, – небрежно поздоровался он.

– Добрый вечер, мистер Иствуд, – почтительно отозвалсяшвейцар.

Он симпатизировал Энтони, так как тот подавал примерщедрости, которому не всегда следовали его соседи.

Энтони поставил ногу на нижнюю ступеньку.

– Кстати, Роджерс, – тем же тоном промолвил он. – Скольковремени я здесь живу? У меня вышел об этом маленький спор с друзьями.

– Дайте подумать, сэр... Должно быть, почти четыре года.

– Так я и предполагал.

Энтони бросил торжествующий взгляд на двух детективов.Картер что-то буркнул, а Веролл широко улыбнулся.

– Хорошо, сэр, но этого недостаточно, – заметил он. –Давайте поднимемся к вам.

Энтони открыл ключом дверь квартиры. Он с радостью вспомнил,что Симарк, его слуга, куда-то ушел. Чем меньше свидетелей этой сквернойистории, тем лучше.

Машинка стояла на прежнем месте. Картер подошел к столу ипрочитал отпечатанное заглавие.

– «Тайна второго огурца», – мрачно произнес он.

– Это мой рассказ, – объяснил Энтони.

– Еще одно свидетельство в вашу пользу, сэр, – одобрительнокивнул Веролл. – Кстати, о чем он? В чем заключалась тайна второго огурца?

– В этом-то все и дело, – ответил Энтони. – Второй огурец –причина всех неприятностей.

Картер покачал головой и многозначительно постучал по лбу.

– Бедняга чокнулся, – пробормотал он достаточно громко,чтобы его услышали.

– Перейдем к делу, джентльмены, – предложил мистер Иствуд. –Вот письма, адресованные мне, моя банковская книжка, сообщения от издателей.Что еще вам нужно?

Веролл обследовал бумаги, предложенные ему Энтони.

– Лично мне – ничего, сэр, – с уважением отозвался он. – Явполне убежден. Но я не могу отпустить вас под свою личную ответственность.Хотя вы, кажется, уже несколько лет проживаете здесь как мистер Иствуд, все жене исключено, что Конрад Флекман и Энтони Иствуд – одно и то же лицо. Я должентщательно обыскать квартиру, взять у вас отпечатки пальцев и позвонить вуправление.

– Обширная программа, – заметил Энтони. – Можете располагатьвсеми моими преступными тайнами, которые вам удастся обнаружить.

Инспектор усмехнулся. Для детектива он проявлял уникальныепризнаки человечности.

– Не пройдете ли вы с Картером в маленькую заднюю комнату,сэр, пока я проделаю все необходимое?

– Хорошо, – неохотно согласился Энтони. – А нельзя линаоборот?

– То есть?

– Вы, я и пара порций виски с содовой займем заднюю комнату,покуда наш друг сержант будет производить обыск.

– Если вы предпочитаете такой вариант, сэр...

– Безусловно, предпочитаю.

Они оставили Картера деловито изучающим содержимоеписьменного стола. Выходя из комнаты, они услышали, как он снял телефоннуютрубку, чтобы позвонить в Скотленд-Ярд.

– Так-то лучше, – промолвил Энтони, усаживаясь со стаканомвиски, после того как гостеприимно налил порцию инспектору Вероллу. – Мневыпить первым, дабы убедить вас, что виски не отравлено?

Инспектор улыбнулся.

– Все это совершенно не по правилам, – заметил он. – Но мыне новички в нашей профессии. Я с самого начала понял, что мы ошиблись. Хотяприходится действовать по установленному порядку. От рутины никуда не денешься,верно, сэр?

– Полагаю, что да, – с сожалением ответил Энтони. – Однакосержант держится не очень приветливо, не так ли?

– Сержант Картер – превосходный человек. Его нелегкопровести.

– Я это заметил, – кивнул Энтони. – Между прочим, инспектор,вы не возражаете, если я услышу кое-что о себе?

– В каком смысле, сэр?

– Неужели вы не понимаете, что меня снедает любопытство? Ктотакая Анна Розенбург и почему я убил ее?

– Вы прочтете об этом в завтрашних газетах, сэр.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 50
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?