📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураВдова Клико. Первая леди шампанского - Ребекка Розенберг

Вдова Клико. Первая леди шампанского - Ребекка Розенберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 80
Перейти на страницу:
Те поют странные песни, шокирующие меня.

И Бонапарт побьет тебя, побьет тебя, побьет тебя,

И он побьет тебя в хлам,

И он съест тебя, съест тебя, съест тебя,

Каждую крошку ам, ам, ам.

Меня еще сильнее берет досада, когда к ним присоединяется Франсуа, он распевает песни с матерями и детьми, рвет виноград быстрее, чем я и моя маленькая помощница Ментина. Светлые кудряшки липнут к ее разгоряченной мордашке, когда мы работаем на жестокой жаре. Она больше ест ягоды, чем кладет в корзинку.

– Виноград жарится при таких температурах. – Франсуа сжимает в кулаке гроздь, и мездра выдавливается сквозь его пальцы. – Надо работать быстрее, иначе у нас вообще не будет урожая.

– Да что ты говоришь? – хмыкает вдова Демер. Она ставит на стол тяжелую корзину. Пожилые женщины, коричневые от солнца и потные, сортируют там виноград и отбрасывают больше, чем оставляют.

Воздух колышется от зноя; никто из старожилов не помнит такие температуры. Еще одна женщина падает в обморок на поле, и Франсуа с другими сборщицами тащит ее в сарай. Сейчас мы пошлем за доктором, чтобы он помог им.

– Надо привезти еще больше сборщиц, – убеждает Франсуа вдову Демер. – Уже три женщины упали в обморок от солнечного удара.

– Весь виноград пропадет и осыплется, пока мы найдем их, – возражает она. – Надо работать с теми, кто у нас есть.

– Я рву для тебя, папочка. – Нежные пальчики Ментины рвут горсть обожженных солнцем виноградин, некоторые из них уже высохли и превратились в изюм.

– Ты хорошая помощница, дочка. – Франсуа вытирает со лба пот, и я вижу красные прыщи у него на шее и на линии волос.

– У тебя тоже появилась сыпь, – говорю я. – Возвращайся домой и остынь.

Он упрямо трясет головой.

– Нам нужна тут каждая пара рук, иначе у нас весной не хватит вина, чтобы выполнить заказы.

Вдова Демер идет по тропе между рядами и уговаривает сборщиц работать быстрее. Франсуа идет за ней, рявкая те же приказы.

Она останавливается и, упершись кулаками в бока, говорит ему:

– Франсуа, это не помощь.

Он откидывает волосы со лба.

– Мы теряем виноград!

– Твой отец доверял мне сбор урожая одиннадцать лет, а теперь его сын сомневается в моих методах? Возможно, ты сам хочешь командовать. – И она начинает развязывать фартук.

– Может быть! – орет он.

Я подхватываю Ментину и бегу к ним.

– Пожалуйста, не уходите, вдова Демер! Франсуа сказал не подумав.

Он запрокидывает голову и грозит кулаком в небо.

– Нам нельзя потерять урожай!

Вдова Демер заправляет седые волосы под фригийский колпак.

– Франсуа, лучше ступай проверь давильщиц. Проследи, чтобы они загружали виноград в пресс поскорее, пока он не загнил.

Он идет по винограднику, разговаривая с небом, словно оно может ответить. Когда он вот так накручивает себя, добра не жди.

Я несу Ментину домой, чтобы она поспала, и наполняю в колодце водой фляжку для Франсуа. Жара затронула и воду, она окрасилась в красный цвет из-за водорослей и выглядит жутковато. Я несу ее в давильню и вижу там Александра Фурно – он отдает приказы работникам, размахивая мясистым пальцем. Франсуа хмуро стоит рядом с ним.

– Филипп не доверяет мне. Он послал сюда Александра.

– Вам повезло, что у вас есть отец, который заботится о вас. – Фурно хлопает Франсуа по плечу. – Мой исчез еще до моего рождения.

Женщины грузят виноград в корзиночный пресс. Вес самого винограда выдавливает сок, и он вытекает через воронку. Я чувствую ароматы абрикосов и ириса, но все портит затхлый запах.

– Тебе надо еще многому научиться, Франсуа, – говорит Фурно, когда женщина катит бочку с виноградным соком в пещеры. – Ты не маркировал бочки, указывая год и сорт? Сколько у вас хранится шардоне, пино нуар и пино менье? Чтобы получить качественное вино, нужно вести записи.

Франсуа трет глаза основанием ладони. Он не может это принять.

– Это наш сбор урожая, – говорю я Фурно. – Скажите Филиппу, что ваша помощь тут не нужна.

Франсуа машет женщине на прессе, чтобы она слезла, забирается туда сам и крутит колесо с красным от усилия лицом.

– Он не должен делать это один, – говорит Фурно.

– Он не один, и мы справляемся со сбором так же, как все в Шампани. Разве это не достойно уважения Филиппа?

– Непременно напомните Филиппу, что мы уже отгрузили сто ящиков в Санкт-Петербург без его помощи, – кричит Франсуа сквозь скрип пресса.

– Отправлять вино в такую жару нелепо, – орет в ответ Фурно.

– Пожалуйста, уходите, – уговариваю я его. – Франсуа сейчас не нужно дополнительной нервотрепки от вас или Филиппа. Сбор винограда просто кошмарный. Он и будет таким с вашей помощью или без нее.

Он с грустным лицом сжимает мне плечо.

– Франсуа счастливец, что у него такая жена.

– Да, верно, – отвечаю я. – Извините, мне надо возвращаться на поле.

Война Третьей коалиции

1805. «Мы дети в руках великана!» – воскликнул царь Александр, когда войско Наполеона победило Британию, Россию и Австрию в битве под Аустерлицем.

Удивительная победа Наполеона была встречена в Париже с огромной эйфорией, хотя Франция находилась на пороге финансового коллапса.

Наполеон писал Жозефине: «Я победил австро-русскую армию под командованием двух императоров. Я немного устал… Обнимаю тебя».

20

Смерть от тысячи ранок

Наша лучшая сборщица падает без сознания на винограднике.

– Странно, что Катарина упала в обморок, не похоже на нее, – говорю я Франсуа, когда мы несем ее в сарай и укладываем на топчан.

Ее круглые, как яблочки, щеки горят от жара, глаза мутные, сознание затуманено. Крошечная вошь выползает из-под ее воротника, и я смахиваю ее на землю.

Она пытается схватить меня за руку, но ее рука падает без сил.

– Изельда, где Изельда? – стонет она, трепеща ресницами.

– Изельда? Кто это? – спрашивает Франсуа.

– Ее дочка… Ровесница Ментины, – поясняю я.

Он качает головой.

– Загляни ей под блузку.

От этого зрелища у меня перехватывает дыхание. Сотни вшей ползают по ее животу, грызут ее кожу.

– Тиф. – Франсуа закрывает глаза. – Эта болезнь убила на войне больше солдат, чем противник.

– Что мы можем сделать для Катрины?

– Болезнь зашла слишком далеко и распространяется с быстротой лесного пожара. Катарину надо изолировать от остальных.

К двери подходит вдова Демер.

– Месье Клико, вы нам нужны.

– Иди! – машу я ему. – Я позабочусь о Катарине. Но ты скажи кому-нибудь, чтобы они отвели Ментину и Изельду к нам домой. – В сотый раз я жалею, что сейчас с нами

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 80
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?