Сказки братьев Гримм (сборник) - Филип Пулман
Шрифт:
Интервал:
– Это нелегко, – сказала бабка. – Я ничего не могу обещать. Но ты сиди смирно и слушай, что черт скажет.
Муравей кивнул своей крошечной головкой, и она спрятала его в юбках. И как раз вовремя – черт именно в этот момент вернулся домой и начал рычать.
– В чем дело? – спросила его бабушка.
– Человек! Чую его! Кто был здесь? А?
Он обыскал всю комнату, поднимая стулья и заглядывая во все уголки.
– Дьявол тебя побери! – воскликнула бабка. – Я ведь только что здесь прибрала, разве не видишь? А ты все снова разбрасываешь. Садись-ка ужинать и прекрати поднимать шум на пустом месте.
– Хорошо, но все же, – пробормотал черт, – я чую его.
Но сел за стол, проглотил ужин, а затем лег и положил голову своей бабушке на колени.
– Поищи-ка, бабуля, вшей у меня в волосах, – попросил он.
Она начала перебирать его волосы, и вскоре черт задремал и захрапел. Как только она это услышала, ухватила старуха один золотой волос и вырвала его.
– Ой! – вскрикнул черт, сразу проснувшись. – Ты что делаешь?
– Да сон мне приснился, – отвечала бабушка, осторожно положив волос рядом с собой так, чтобы черт его не увидел.
– Что за сон? О чем он был?
– О фонтане, – сказала она. – Он стоял на рыночной площади, и много лет назад било из него вино, и каждый мог угоститься, а сейчас из него даже вода не течет.
– Глупые людишки, – пробормотал черт, снова укладываясь головой на колени к своей бабушке. – Все, что им нужно сделать, это вытащить жабу из-под камня в том фонтане. Если ее убить, вино потечет снова.
Стала бабка опять вшей выбирать, и он снова захрапел. Поискала она в его спутанной шевелюре, нашла еще один золотой волос и выдернула.
– Ой! Почему ты снова это сделала?
– Прости, дорогуша, – сказала она. – Мне приснился еще один сон, и я не знала, что делаю.
– Еще один сон, да? И о чем на этот раз?
– О дереве в парке, на котором больше даже листья не растут. А когда-то оно давало золотые яблоки.
– Они ничего там не знают, в этом городишке. Им надо покопать у корней, там найдут мышь, она корни и обгладывает. Если мышь убить, они опять получат свои золотые яблоки.
– Тише, тише, – сказала ему бабушка. – Если бы я была такой умной как ты, я бы тебя не разбудила. Засыпай, моя лапочка.
Черт поворочался и снова положил голову ей на колени. Вскоре раздался его храп. На этот раз она подождала чуть дольше, а затем вырвала третий золотой волос, положив его рядом с другими.
– Ай! Ты снова это сделала. Да что с тобой, глупая старуха?
– Тише, тише, – отвечала она. – Это все сыр, который я съела на ужин. Он снова меня усыпил.
– Вечно ты со своими снами. Если ты опять сделаешь так, я тебя поколочу. Что тебе снилось?
– Снился мне перевозчик. Он из года в год перевозит людей туда и обратно, и никто его не сменит.
– Ха! Эти люди вообще, что ли, ничего не знают? Все, что ему нужно сделать, это отдать свой шест первому, кто захочет через речку переправиться, этот человек и сменит его.
– Тише, тише, – сказала бабка, – засыпай, мой хороший. Мне больше не будут сниться сны.
Она оставила его в покое, и остаток ночи черт спал крепко. Когда он проснулся на следующее утро и отправился по делам, бабушка подождала немного, убедилась, что он ушел, затем достала муравья из своих юбок и превратила обратно в юношу.
– Ты все слышал? – спросила она.
– Да, каждое слово, – ответил он. – А тебе удалось достать три волоса?
– Вот они, – сказала она и отдала ему.
Будучи вежливым, юноша от души поблагодарил ее и отправился в путь-дорогу, радуясь, что получил все, что ему было нужно.
Когда он пришел к перевозчику, тот спросил его:
– Ну? Ты узнал?
– Сперва перевези меня, – ответил мальчик и, когда они были на другом берегу, сказал: – Все, что тебе нужно сделать, это отдать шест в руки тому, кто захочет переправиться, и ты будешь свободен.
Пошел он дальше и пришел в город, где росло бесплодное дерево, а городской привратник тоже ждал ответа.
– Убейте мышь, которая грызет корни дерева, и оно опять будет приносить золотые яблоки, – сказал ему мальчик.
Мэр и муниципалитет вздохнули с таким облегчением, что дали ему в награду за это двух ослов, нагруженных золотом. Ведя своих ослов домой, он остановился в другом городе, где пересох фонтан.
– Выкопайте камень, находящийся в фонтане, и убейте жабу, которая прячется под ним, – сказал он горожанам.
Они сразу так и сделали, и, конечно же, из фонтана забило вино. Горожане выпили за здоровье юноши и дали ему в награду еще двух ослов, нагруженных золотом.
Ведя своих четырех ослов, добрался он до дома. Все были рады видеть его снова, особенно жена, а когда король увидел ослов и их поклажу, то пришел в восторг.
– Мой дорогой мальчик! – сказал он. – Как чудесно снова видеть тебя! А эти волосы с головы дьявола великолепны, положи их на буфет. Но где ты взял все это золото?
– Перевозчик переправил меня через реку. А берег на другой стороне вместо песка покрыт золотом, можно взять сколько хочешь. На вашем месте я бы взял несколько мешков.
Король был очень жадным, поэтому он тут же отправился в путь. Он мчался весь день, пока не добрался до речки, где нетерпеливо дал знак перевозчику.
– Осторожно, – сказал перевозчик, когда король ступил на борт. – Не раскачивайте лодку. Вам не трудно будет подержать шест вместо меня?
Конечно, король так и сделал, а перевозчик сейчас же выскочил из лодки. Он смеялся, пел, прыгал от радости и потом убежал, а король был вынужден остаться в лодке навсегда, перевозя людей туда и обратно, в наказание за свои грехи.
* * *
Тип сказки: ATU 930, «Предсказание», с продолжением ATU 461, «Три волоска из бороды дьявола».
Источник: история, рассказанная братьям Гримм Доротеей Виманн.
Похожие истории: Александр Афанасьев, «Марко Богатый и Василий Бессчастный» («Народные русские сказки»); Катарина М. Бриггс, «Самый честный из всех», «Рыба и кольцо», «Леди из Степни» («Английские народные сказки»); Итало Кальвино, «Крылатый великан», «Исмаилитский купец», «Цветок миндаля» («Итальянские народные сказки»); Якоб и Вильгельм Гримм, «Гриф-птица» («Детские и семейные сказки»).
Как и «Три змеиных листочка» (стр. 107), эта история делится на две половины. В некоторых похожих сказках вслед за предсказанием о ребенке (обычно, девочке), рожденном, чтобы выйти замуж за богача, следует испытание другого рода. Вместо того чтобы добывать три волоса с головы черта (или перо великана, или что угодно), она должна найти кольцо, которое противящийся жених выбросил в море, и свадьба не может состояться, пока это кольцо в обязательном порядке не обнаружится в животе у рыбы. Мне нравится изложенная тут версия, так как награда достается за храбрость, а не только за удачливость.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!