📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгКлассикаРождественские тайны - Донна Ванлир

Рождественские тайны - Донна Ванлир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 85
Перейти на страницу:
У нас куча игрушек.

Я выключила свет рядом с его кроватью, пока сын не увидел моих слез, и поцеловала его в лоб. Говорить я не могла.

Огни гирлянды наполняли гостиную мягким приглушенным светом, и я заметила под елкой конверт. Вынув письмо из конверта, я прочла: «Господи, помоги мне». Я так устала с трудом прокладывать себе дорогу в этой жизни. Едва мне удавалось поднять голову, как что-то снова прибивало меня к земле. Я разорвала письмо и ссыпала обрывки в конверт, бросив его на диван.

Я представила, как кто-то уносит мои пакеты с подарками для детей. Другой человек закрыл бы багажник по доброте душевной, но не тот негодяй. Он увидел две сумки и даже не посмотрел, что в них. Ему это было неважно, как не была важна я и мои дети. Этой ночью я почти не спала.

Маршалл с Джейсоном приехали в центр Глории после девяти. Сбор волонтеров объявили несколько дней назад: требовалась помощь в упаковке и доставке коробок с подарками. В глубине здания, подальше от баскетбольной площадки и активных игр, организовали своеобразный конвейер. Первую группу волонтеров, в которую входил Маршалл, возглавили Долтон и Хедди.

– Когда ты приходишь помогать, я чувствую приближение Рождества, – сказал Долтон.

Маршалл улыбнулся. Он давно уже занимался благотворительностью вместе с Долтоном.

– А где Глория? – спросил Маршалл.

– Они с Мириам сегодня во вторую смену, – ответил Долтон, перебравшись поближе к другу, чтобы просмотреть список на планшете.

– Какой-то ты усталый, Маршалл.

– Это праздники. С каждым годом все тяжелее работать в Рождество. Линда уехала навестить детей, раньше я не возражал, а теперь неохота оставаться одному.

Долтон дружески похлопал его по спине.

– У тебя ведь скоро годовщина.

– Надо же, о вашей помнит, а о собственной забыл! – вмешалась Хедди, покачав головой.

– Да я всего на день опоздал! – оправдался Долтон, глянув через плечо. Потом снова посмотрел на Маршалла и сказал: – Может, настало время поменять привычный порядок вещей.

– Тебе советы раздает, а я сорок лет не могу приучить его не бросать где попало носки! – опять возмутилась Хедди.

– Мне нужно еще немного времени, чтобы запомнить, – пояснил Долтон, подмигнув Маршаллу. Он хлопнул ладонью по планшету и добавил: – Ну что ж, давайте разложим товары по коробкам и поставим их у стены.

Люди передавали друг другу коробки, и каждый клал что-то внутрь: флакон шампуня, тюбик зубной пасты и две зубных щетки, дезодорант, рис, консервированные бобы и кукурузу, крупу, арахисовую пасту, крекеры, муку, сахар, шапки, перчатки, носки и по паре обуви для ребенка и взрослого, согласно указанным размерам. В некоторые коробки клали по две небольшие игрушки для малышей. Глория надеялась, что когда-нибудь сможет собрать больше, но поскольку дело полностью зависело от пожертвований, возможности ее год от года росли очень медленно. Нуждающиеся разбирали гостинцы до Рождества, а то, что оставалось, развозили волонтеры.

Отложив последнюю коробку, Джейсон зашел к Глории в кабинет, чтобы перезвонить своему рекрутеру. Тот отзвонился вчера вечером, когда рабочий день в универмаге уже заканчивался.

– Фирма солидная, – сообщил Луис. – Основана в тысяча девятьсот сорок восьмом году. Они расширяют клиентскую базу, поэтому нанимают бухгалтеров. Вы им идеально подходите.

Зарплата приличная, приступать второго января. Джейсон набрал Луиса и договорился о собеседовании на вечер вторника.

– Где ты проведешь Рождество? – спросила Хейли, вкладывая черную фишку в ячейку игры «Четыре в ряд».

– Пока не знаю, – ответил Джейсон, в свою очередь поставив красную фишку. – У меня собеседование по поводу работы прямо перед Рождеством. Наверное, я просто погуляю с друзьями.

– Скучно, – пожала плечами Хейли, сделав свой ход. До того, чтобы выложить четыре фишки одного цвета в ряд, ей было ой как далеко. – Значит, ты уедешь от нас?

Джейсон положил в ячейку черную фишку. Он мог выиграть еще несколько ходов назад, но не хотел расстраивать девочку.

– Наверное. Мне нужно найти работу бухгалтера. Это то, чем я занимаюсь.

Хейли покачала головой.

– Нет. Ты помогаешь детям.

Большинство знакомых Джейсона вряд ли назвали бы его человеком, который помогает детям.

– Сейчас я это делаю, потому что Рождество.

– А потом ты больше не будешь помогать детям?

– Это не мое. Я бухгалтер, – повторил Джейсон и положил фишку подальше от рядов Хейли, давая ей возможность выиграть.

– Нет, ты не бу-гал-тер.

– Ты хоть знаешь, что это за профессия такая?

– Не-а, – ответила Хейли, победоносно выложив четыре черные фишки в ряд. – А вот детям помогать у тебя действительно получается.

Джейсон собрал игру, не обращая внимания на ее слова.

Сегодня у меня не хватало нервов на Золотце и во всем потакающую ему мамашу. Этот толстый ребенок в необъятном подгузнике пробежал в опасной близости от витрины по меньшей мере раз десять, полностью игнорируя просьбы матери в духе: «Золотце, сядь, пожалуйста». Несколько раз я обходила ребенка, обмениваясь взглядами с Карен. Когда Золотце добралось до моего подноса и сбросило грязные тарелки на пол, у меня лопнуло терпение. Собирая осколки, я присела перед ребенком и произнесла сквозь зубы: «Сейчас же вернись к матери и больше от нее не отходи!» Его глаза округлились, ребенок попятился и вернулся на место.

– Не волнуйся, Кристин, – сказал Бетти. – Мы разберемся. Возьми перерыв.

Я ушла на кухню и промокнула глаза салфеткой.

– Как тебе это удалось?

Бетти подошла сзади, однако у меня не было сил взглянуть на нее. Я проявила неуважение к посетителю, и мне такое не спустят.

– Золотце там трясется в своем подгузнике. Что мы только ни делали, чтобы заставить его сидеть смирно, а ты показала мастер-класс после одного подноса разбитой посуды!

Я рассмеялась и вытерла глаза.

– Простите меня, Бетти.

– Ну уж нет, извиняться должна его мать, а она и слова не сказала. Что у тебя случилось?

– Плохо спала ночью. Мою машину вскрыли.

Я не сказала Бетти, что именно у меня украли: она мне даже шанса не дала. Взмахнула руками и понеслась в кабинет со словами:

– Крейг, ты слышал?!

Крейг перевернул гренки и поднял голову. Бетти продолжила:

– Я позвоню и потребую установить на нашей парковке еще фонари. Нет! Пусть лучше пришлют охрану! Да, так и сделаем! – Она пролистала телефонный справочник на столе. – Крейг! Как позвонить охране?

Вслушиваясь в ее возгласы, Крейг вопросительно посмотрел на меня. Я пожала плечами и вернулась к своим столикам.

Золотце с матерью ушли, на их место сел Шон. Чертовски красивый и обаятельный, но сегодня мне было не до него.

– Послушай, – сказал он, поднимаясь при моем приближении. – Ты все не так поняла.

Я попыталась отойти, Шон схватил меня за руку.

– Мы с Эшли встречались в университете.

«Какое красивое имя.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 85
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?