Второй шанс. Книга 3 - Юлия Ляпина
Шрифт:
Интервал:
Утром меня разбудила зевающая служанка и вручила стакан молока и булочку:
– Сударыня Агора занята, – пробормотала девушка, – и просит вас после завтрака подойти в ее будуар.
Я так же сонно кивнула, выпила молоко и, натянув привычные штаны отправилась к хозяйке дома.
Будуар гномки представлял собой нечто среднее между гардеробной, библиотекой и детской. Всюду были разбросаны игрушки, на всех горизонтальных поверхностях лежали книги, а большие шкафы вдоль стен явно служили гардеробами.
Сударыня Агора ласково меня приветствовала и немедленно занялась «маскировкой». Все оказалось довольно просто – волосы спрятали под хитрую модную шляпку, напоминающую страшный сон геометра. Торчащие в разные стороны бархатные углы, оттененные яркой золотой тесьмой, меняли овал лица, скрывали волосы и визуально уменьшали рост.
Кроме того, лицо прикрыли украшениями для лба и высоким меховым воротником теплого плаща. Несколько умелых штрихов косметики и вместо сероглазой блондинки появилась темнобровая румяная красотка, чем-то похожая на гномку.
– Совсем рост конечно скрыть не получится, – вздохнула сударыня Агора, – но с объемом справимся.
Для придания мне пышных форм и чинной походки служанки вынули из шкафов четыре плотные суконные юбки и полдюжины полотняных нижних. Через полчаса комплекцией я напоминала солидную купчиху, а нарядом гномку-щеголиху, что в общем соответствовало плану. Для придания моему виду достоверности госпожа Агора выбрала себе особенно высокие патены и двух человеческих служанок для сопровождения.
Когда толпа женщин и детей появилась на тихих городских улочках, даже самый прожженный агент лорда Иана не собрался бы искать в этой толпе королевскую невесту. Так я себя успокаивала, активно крутя головой: в Сантане я еще не бывала.
Город был просторный, но очень шумный. На каждом перекрестке гудел небольшой рынок. На лотках вольготно раскинулись южные фрукты и северная рыба. Обиходные мелочи вроде иголок, ножниц и свеч, дорогие узорные ткани и простецкое рядно. Тут же сновали наемники, толкались подрядчики, ругались приказчики и чинно торговались купцы.
Сударыня Агора была в этой толчее и шуме словно рыба в воде – того поприветствовала, тому мигнула, поймала за руку шустрого мальчишку и велела служанке отвести его к знакомому стражнику. А я неожиданно быстро устала. Тяжелая одежда, запах дыма из открытых жаровен и толчея выпили из меня силы.
Заметив вернувшуюся ко мне бледность, гномка быстро направила всю нашу компанию в чайную беседку. Чуть в стороне от базара, на искусственной насыпи располагался просторный павильон из резного дерева. Огромные рамы, украшенные наличниками, не были застеклены, поэтому по сути чай подавался прямо на улице.
За резными стенами располагался длинный стол, заставленный тарелками с сайками, булками и кренделями, блюдцами с вареньем, медом и сливками. Несколько парней в опрятных полотняных куртках, подбитых ватой разносили к маленьким столикам чайники с чаем и заказанные закуски.
С подветренной стороны у жаровни неспешно двигал сковородки могучий как цирковой силач мужчина – он пек блины, оладьи и жарил пирожки, которые лепила шустрая вертлявая девица с встрепанной челкой.
Из павильона открывался отличный вид и на базарную суету, и на большую загородную рощу. Пока я устало растекалась по лавке с толстой войлочной подушкой, сударыня Агора заказала чай, блины, горячий мясной рулет и сладкие плюшки детям.
Под горячий настой с медом и вареньем мы просидели в павильоне половину дня. Подавальщики, узнав мою спутницу, проявили максимальную любезность – предложили нам нагретые кирпичи для ног, жаровню для плавки сыра и забавные печенья с загадками для детей. Так что нам было тепло, уютно и спокойно.
Вскоре служанки увели маленьких гномов играть с детьми других посетителей, а мы, посидев еще немного засобирались домой:
– Думаю, мужчины уже поправили свое здоровье и нуждаются в хорошей компании, – с улыбкой сказала сударыня Агора, забираясь в присланный хозяином павильона экипаж.
Я только усмехнулась в ответ, путаясь в юбках неловко усаживаясь на обтянутое сукном сиденье.
Сударыня Агора оказалась права – мужчины нас уже ждали:
– Ини! – завопил Мартин, увидев меня в дверях.
Его спутники и хозяин дома вздрогнули и схватились за головы.
– Да, Мартин, – я уже избавилась от тяжеловесной «маскировки» и радостно дышала полной грудью.
– Мы нашли караванщика! Завтра с утра можно ехать! – Мартин явно чувствовал себя лучше остальных «упаковщиков сумок», и спешил меня порадовать.
– Замечательно! – искренне обрадовалась я, присаживаясь к столу.
Мы не успели проголодаться, после чаепития в павильоне, но уха, поданная страдающим гномам, пахла так аппетитно, что мне захотелось ее попробовать.
Черпая ложкой горячий рыбный бульон, я задумалась о дальнейшем пути: забота доброй гномки была приятна, но расслабляться не стоило. По всем подсчетам у меня оставалось около полугода на устройство своей жизни. Потом, как я поняла женщинам лучше беречься от резких движений и поездок, а значит, необходим безопасный и уютный дом. Желательно там, где на одинокую женщину с ребенком не будут показывать пальцем.
Кроме того, меня беспокоили финансы – та пара кошелей, что я брала с собой и небольшой довесок от Кейрана быстро истощались. В гномъем банке имелся неплохой счет на мое имя, но им нельзя было пользоваться в крупных городах, имеющих магическую связь.
А еще браслет. Мне не удавалось его снять, поэтому приходилось постоянно носить на запястье платок.
В этот вечер засиживаться не стали – быстро поели, а потом разошлись готовиться к дальнейшему пути.
Поутру сонная сударыня Агора пришла проводить меня и вручила большой плотно упакованный сверток:
– Это вам Инира, потом посмотрите, что там, думаю вам понравится.
Расцеловавшись с доброй женщиной на прощанье, мы уселись в длинную крытую повозку и двинулись к югу.
Рудные горы встретили нас ледяным ветром и снежной крупой. Гвардейцы закутали лица шарфами и, в целом наш отряд выглядел страшновато.
Проводник, неуверенный молодой гном с какой-то пощипанной бородкой слезно попросил задержаться в редком лесу у подошвы невысокой кряжистой горы:
– Господин, тут надо ждать. Я схожу в гору, узнаю у старейшин клана, можно ли вам подняться в горы. Если они не разрешат, горы нас не пропустят.
Меня раздражала неуверенность этого гнома, но другого проводника к Рудным горам найти не удалось. Служить людям соглашались только самые бесталанные, а чаще отвергнутые общиной гномы. Все остальные предпочитали работу в шахтах, у наковален или у ювелирных тисов.
– Хорошо, – кивнул я, пытаясь понять, не сбежит ли наш проводник, скрывшись за ближайшим обломком скалы. – Только не медли, солнце еще высоко! Если ваши старейшины нас не пустят, вернемся в деревню.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!