📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДело о счастливых ножках - Эрл Стенли Гарднер

Дело о счастливых ножках - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 52
Перейти на страницу:

– Это были те же детективы, что приходили вечером, –по-моему, Райкер и Джонсон?

– Они самые.

– Ты думаешь, они вернутся?

– Не знаю, они явятся, покрутятся тут, спросят чего-нибудь иуходят.

– Не знаешь, Делла, за нашим зданием следят?

– Нет, но когда я шла на ленч, по-моему, за мной кто-тонаблюдал.

– Возьми из ящика двадцать долларов, – распорядился он. –Спустись на лифте в подвал. Скажешь Фрэнку, швейцару, что я работаю над оченьсерьезным делом и за мной следят частные детективы; мне нужно попасть в конторутак, чтобы никто об этом не знал; пусть он смотрит за дверью в котельную. Когдая подъеду, пускай откроет ее и вызовет лифт. И чтобы меня сразу отвезли наседьмой этаж.

– Хорошо, – четко ответила секретарша. – Что-нибудь еще?

– Думаю, все. Я буду…

Вдруг на линию прорвался настойчивый голос Дж.Р. Брэдбери:

– Адвокат, я настаиваю на встрече с вами прямо сейчас!

– Кто говорит? – гневно спросил Мейсон.

– Брэдбери.

– Какого хрена вы оказались на линии?

– Я сам прорывался к вам, если хотите знать. И не ругайтесь.

– Делла, ты еще на линии? – прорычал адвокат.

– Да, шеф.

– Ты говоришь со мной из библиотеки?

– Да.

– Брэдбери, откуда вы узнали, что я звоню?

– Я не дурак. Я уже пытался вас в этом убедить.

– Что вы хотите?

– Хочу, чтобы Дорэй признал себя виновным.

– Послушайте, – сказал ему Перри Мейсон, – я не могуговорить о таких вещах по телефону. Я вернусь в контору. Ждите меня вбиблиотеке. И не вмешивайтесь, Брэдбери, вы поняли? Мне совсем не нравится, чтовы воспользовались моим коммутатором. Меня не устраивает, что вы расхаживаетепо моей конторе, когда вам вздумается, и врываетесь в мои телефонные разговоры…

– Слушайте, – сказал Брэдбери, – мне нужно поговорить с вамипрежде, чем вы кого-нибудь встретите. Вы понимаете?

– Я поговорю с вами, когда вернусь в контору!

– Нет, вы должны сделать это немедленно. Мне позарез нужносообщить вам, что случилось. Полиция у вас на хвосте. Они нашли ваше такси.

– Какое такси?

– На котором вы из конторы доехали до Найнс-энд-Олив, гдевстретились с Полом Дрейком. Потом вы направились прямо к «Холидэй Апартментс»,где заходили к Пэттону. Дальше на этом же такси вы добрались до аптеки,позвонили мне и двинулись к «Сэнти-Джеймс Апартментс», а там предупредилиМаджери Клун, чтобы она скрылась. Это была ужасная ошибка, и полиция попроситвас за нее ответить. А сложное положение Маджери еще более усугубится…

Перри Мейсон сжал трубку в кулаке так, что она запотела.

– Продолжайте.

– Я хочу, чтобы Маджи из этого выпутали, – сказал Брэдбери.– Мне безразлично, что там будет дальше, но Маджи должна из этого выпутаться.От своих влиятельных друзей я получил информацию, что окружной прокурор считаетвиновным доктора Дорэя. Если доктор Дорэй призна́ет вину, дело противМаджи закроют. Это в том случае, если он укажет на ее невиновность в своемзаявлении.

– Что они сделают с Дорэем? – резко спросил Перри Мейсон.

– Вынесут ему смертный приговор. Как раз то, что ему нужно!

– Я один определяю, что ему нужно! – взорвался Мейсон.

– Нет, – едко возразил ему Брэдбери, – вы работаете на меня.

– Я защищаю Дорэя!

– Вы защищаете его постольку, поскольку я вас нанял.

– Мне наплевать, кто меня нанял! Человек, которого япредставляю, имеет право на мои труды и прозрения!

– Вы – решительный господин, Мейсон, – фамильярно сказалБрэдбери. – Полиция очень заинтересована, кому вы звонили из аптеки и чтосказали по телефону. Пока вы доберетесь до конторы, подумайте над этим.

– О’кей. Вот там и увидимся. До свидания.

– До свидания.

Перри Мейсон дождался, когда Брэдбери положит трубку, и тихоспросил:

– Делла, ты все еще на линии?

– Да, шеф.

– Ты слышала, что он сказал?

– Я все застенографировала.

– Молодец. Отведи его в библиотеку. В течение часа яподъеду. Присмотри за ним, чтобы он чего не натворил. Тверди ему, что я вот-вотбуду. И посматривай за телефоном. Очевидно, он знает, как пользоватьсякоммутатором.

– А это правда, – осторожно спросила она, – про такси иполицию?

Перри Мейсон невесело рассмеялся в трубку:

– Делла, ты знаешь столько же, сколько и я. Почему бы тебене переговорить с Брэдбери?

– Но это означает, что вы в опасности, шеф.

– Я всегда оказываюсь в опасности и всегда из нее выхожу.Увидимся, Делла. Пока. – Он повесил трубку и набрал номер расследовательскогобюро: – Говорит Мейсон. Что-нибудь есть о Вере Куттер?

– Минутку, – сказал оператор.

На линии послышался мужской голос:

– Кто говорит?

– Перри Мейсон.

– Вы знакомы с мистером Сэмьюлсом? – вкрадчиво вопросилшелковый голос.

– Да.

– Как его зовут?

– Джек.

– Когда вы впервые с ним встретились?

– Где-то год назад, – ответил Перри Мейсон. – Он приезжал комне в контору насчет работы.

– Что вы ему сказали?

– Я объяснил, что сыскное агентство Дрейка целиком иполностью выполняет все мои поручения, но я дам ему знать, если оно что-то несможет расследовать.

– О’кей, – удовлетворенно произнес голос. – Похоже, вы –настоящий Перри Мейсон. Итак: Вера Куттер остановилась в «Монмарт-отеле»,комната 503. Временами она позванивает в сыскное агентство Дрейка. Мы не смоглиподключиться к разговорам. Она никому больше не звонит, но ей постоянно звониткакой-то мужчина и ее спрашивает.

– Она сейчас в комнате?

– Да.

– Это все. Я собираюсь заехать к ней. Пусть ваши детективыне тратят время и за мной не следят. Я буду с одной девушкой.

Он повесил трубку и направился к такси, где его ждалаМаджери Клун.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 52
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?