📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиКнязь Света - Роджер Желязны

Князь Света - Роджер Желязны

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 91
Перейти на страницу:

— Быть может, найдется способ кое-что возместить.

— Чего ты хочешь?

— Союзников.

— Ты хочешь, чтобы мы вступили на твоей стороне вборьбу?

— Именно.

— А когда все закончится, ты вновь попробуешь заточитьнас?

— Нет, если до того нам удастся прийти к приемлемомусоглашению.

— Назови свои условия, — сказало пламя.

— В былые дни твой народ разгуливал — видимый илиневидимый — по улицам Небесного Града.

— Да, так оно и было.

— Теперь он укреплен значительно лучше.

— В чем это выражается?

— Вишну-Хранитель и Яма-Дхарма, Повелитель Смерти,покрыли все Небеса — а не только Град, как было в стародавние времена, —каким-то, как говорят, непроницаемым сводом.

— Непроницаемых сводов не бывает.

— Я повторяю только то, что слышал.

— В Град ведет много путей, Князь Сиддхартха.

— Отыщи мне их все.

— Это и будет ценой моей свободы?

— Твоей личной свободы — да.

— А для других из нас?

— В обмен на их свободу вы все должны согласитьсяпомочь мне в осаде Града — и взять его.

— Освободи нас, и Небеса падут!

— Ты говоришь за всех?

— Я Тарака. Я говорю за всех.

— А какую гарантию ты, Тарака, дашь, что этот договорбудет выполнен?

— Мое слово? Я был бы счастлив поклясться чем-либо,только назови.

— Готовность клясться чем угодно — не самоеобнадеживающее качество, когда идет торговля. К тому же, твоя сила в любойсделке становится слабостью. Ты настолько силен, что не можешь гарантироватьлюбой другой силе контроль над собой. Ты не веришь в богов, которыми мог быпоклясться. В чести у тебя только игорные долги, но у нас здесь для игры нет нимотивов, ни возможностей.

— Но ты же обладаешь силой, способной контролироватьнас.

— По отдельности — возможно. Но не всех сразу.

— Да, это и в самом деле сложная проблема, —сказал Тарака. — Я бы отдал за свободу все, что имею, но имею я толькосилу — чистую силу, по самой своей сути непередаваемую. Большая сила могла быподчинить ее, но это не выход. Я и в самом деде не знаю, как дать тебедостаточные гарантии, что я выполню свои обещания. На твоем месте я бы ни зачто не доверил мне.

— Да, налицо некая дилемма. Ладно, я освобожу тебя —тебя одного, — чтобы ты слетал на Полюс и разведал все, что касаетсязащиты Небес. Я же в твое отсутствие еще поразмыслю над этой проблемой.Призадумайся и ты, и, может быть, когда ты вернешься, мы сумеем заключитьвзаимовыгодное соглашение.

— Согласен! Сними же с меня это проклятие!

— Узнай же мою мощь, Тарака, — сказалпришелец. — Коли я обуздал тебя, так могу и отпустить — вот!

И пламя вскипело, выплеснулось от стены вперед.

Оно скрутилось в огненный шар и принялось бешено кружить поколодцу, напоминая собой комету; оно пылало, как крохотное солнце, разгоняявековечный мрак; оно беспрерывно меняло свой цвет, и скалы сверкали то жутко,то заманчиво.

Затем оно нависло над головой того, кого звали Сиддхартхой,обрушив на него пульсирующие слова:

— Ты не можешь себе представить, как приятно вновьощущать свободу. Я хочу еще раз испытать твою мощь.

Человек внизу пожал плечами.

Огненный шар начал сжиматься. Хотя он и светился все ярче,было это не накопление сил, а, скорее, некое усыхание; он словно сморщился имедленно опустился на дно колодца.

Подрагивая, он остался лежать там, будто опавший лепестокнекого титанического цветка; потом его начало медленно относить по полу всторону, и в конце концов он опять очутился в своей прежней нише.

— Ты доволен? — спросил Сиддхартха.

— Да, — раздался после паузы ответ. — Непотускнела твоя сила, о Бич. Освободи меня еще раз.

— Я устал от этого спектакля, Тарака. Быть может, мнелучше уйти, оставив тебя, как ты есть, и поискать помощников где-либо еще?

— Нет! Я же дал тебе обещание! Что ты еще хочешьполучить от меня?

— Я бы хотел заручиться твоим отказом от раздоров междунами. Либо ты будешь служить мне на таком условии, либо не будешь. Вот и все.Выбирай и храни верность своему выбору и своему слову.

— Хорошо. Отпусти меня, и я отправлюсь к ледяным горам,я наведаюсь в венчающий их Небесный Град, я выведаю слабые места Небес.

— Тогда отправляйся!

На этот раз пламя полыхнуло много медленнее. Онораскачивалось перед ним и приобрело почти человеческие очертания.

— В чем твоя сила, Сиддхартха? Как тебе этоудается? — спросило оно.

— Назови эту способность ума электролокациейэнергии, — ответил тот. — Такая формулировка ничуть не хуже любойдругой. Но как бы ты ее ни назвал, не пытайся столкнуться с этой силой опять. Ямогу убить тебя ею, хотя ни одно материальное оружие не может причинить тебеникакого вреда. А теперь — ступай!

Тарака исчез, как головешка в водах реки, и Сиддхартхаостался стоять один, освещенный лишь огнем своего факела.

Он отдыхал, и мозг его наполнил лепет множества голосов —обещающих, искушающих, умоляющих. Перед глазами поплыли видения, исполненныероскоши и великолепия. Перед ним проходили восхитительнейшие гаремы, у ног егобыли накрыты пиршественные столы. Аромат мускуса, запах магнолии, голубоватыйдымок курящихся благовоний проплывали, умасливая его душу, кружили вокруг него.Он прогуливался среди неземной красоты цветов, и светлоглазые девушки с улыбкойнесли за ним кубки с вином; серебристым колокольчиком пел для него одинокийголос, гандхарвы и апсары танцевали на зеркальной глади соседнего озера.

— Освободи нас, освободи нас, — пели они.

Но он лишь улыбался, и смотрел, и ничего не делал.

Постепенно превращались мольбы, жалобы и обещания в хорпроклятий и угроз. На него наступали вооруженные скелеты, на их сверкающие мечибыли наколоты младенцы. Повсюду вокруг него разверзлись дыры жерл, извергавшихомерзительно воняющий серой огонь. С ветки перед самым его лицом свесиласьзмея, с ее жала падали на него капли яда. На него обрушился ливень пауков ижаб.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 91
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?