Брак по ошибке - Мария Геррер
Шрифт:
Интервал:
– Доброе утро, милорд, – поклонился он. – Депеша из Столицы.
– Доброе, Карл, – Роберт взломал печать, скользнул взглядом по письму. – Его Величество желает меня видеть. Мы выезжаем через два дня. А ты отправляйся сегодня. Приготовь наши покои. Я дам тебе особые распоряжения.
Марлей вернул письмо в конверт и бросил его на прикроватную тумбочку.
– Я весь внимание, милорд, – Карл склонил голову на бок, ожидая приказаний. – Ваши требования будут исполнены немедленно.
– Не до такой же степени, – рассмеялся Роберт, поднимаясь и набрасывая на плечи халат. – Итак, я желаю, чтобы в наших апартаментах стояли только узкие диваны.
– Узкие, милорд? – уточнил Карл.
– Да, узкие и короткие, на двух человек. Новомодное изобретение.
– Это называется козетка, милорд.
– Странное название. Ну, пусть будут козетки. Я не собираюсь принимать гостей, мебель должна быть удобной и не громоздкой.
– Я понял, ваша светлость. Какие еще будут распоряжения?
– Ты возьмешь с собой Огонька. Пусть немного попутешествует.
– Простите, милорд, но я его боюсь.
– Совершенно зря, Карл. Он любит шалить, но не более того. Вреда он никому не причиняет.
– Мне кажется, я ему не нравлюсь, ваша светлость. Когда я наливаю ему молоко, он шипит и у него изо рта вырывается пламя. Мне кажется, он хочет меня укусить.
– Ему нравится пугать тех, кто его боится. Я поговорю с ним. Обещаю, больше он не станет тебя пугать.
– Огонек умеет читать мысли, да, милорд? – опасливо поинтересовался дворецкий.
– Он всего лишь чувствует настроение человека. Если ты говоришь с ним, он может мысленно отвечать. Но твои потаенные мысли он не читает, это точно.
– Вы уверены, милорд?
– Однозначно. Тебе есть что скрывать? – усмехнулся Марлей.
– Нет, милорд, – смутился Карл. – Но иногда начнешь думать о чем-то приятном. А тут ваш Огонек. Он может меня не так понять.
– О приятном, это о горничных? – рассмеялся Роберт. – Или о кухарке Мелиссе?
Карл смутился. Похоже, он неравнодушен к полногрудой кухарке. Марлей давно заметил это.
– Нет, милорд. Разумеется, нет. Хотя Мелисса очень добрая женщина. И очень порядочная.
– В ее порядочности я не сомневаюсь. Так что можешь не скрывать свое восхищение ее достоинствами. Она вдова, ты холост. Почему бы и не соединить ваши судьбы?
– Не думаю, что я в ее вкусе, милорд, – засмущался дворецкий.
– Тебе стоит подарить ей конфет. Привези из столицы красивую коробку, – Марлей подошел к бюро, открыл ящик и протянул дворецкому купюру. – Порадуй Мелиссу.
– Вы бесконечно щедры, милорд, – поклонился Карл. – Я этого не заслужил.
– Заслужил, заслужил. Не скромничай, – Роберт похлопал его по плечу. – И не бойся Огонька. Поговори с ним, уверен, вы подружитесь. Ему скучно одному, а я постоянно занят. Леди Лорейна уже нашла с ним общий язык. Но в столице нам будет не до саламандры.
– Я постараюсь с ним подружиться, милорд. Будут еще какие-то распоряжения по подготовке к вашему отъезду?
– Я скажу тебе, когда ты вернешься из Столицы. Проследи, чтобы в наших покоях все было идеально. Миледи любит луговые цветы. К нашему приезду они должны быть в каждой комнате. Огонька посели в моем кабинете.
– Простите, милорд, у меня к вам вопрос. По поводу ваших апартаментов в императорском дворце, – дворецкий замялся.
– Слушаю.
– Не поймите меня неправильно, милорд. Я не имею в виду ничего такого… Это не мое дело… Но…
– Не тяни. Что ты хочешь спросить?
– Мне попросить помещение с двумя спальнями, милорд?
– С одной.
Больше у Карла вопросов не возникло. Роберт велел принести кофе в кабинет и отпустил дворецкого.
Император желает его видеть уже через два дня. Надо подготовить кое-какие бумаги, кое-что доделать и проверить отчет по делу о контрабанде саламандр.
Через минуту на рабочем столе громоздились папки, свитки, записки и письма. Роберт вздохнул. С этим по-хорошему неделю разбираться. А надо все успеть за пару дней.
Он слишком много работает. Возможно, Император пожалует Роберту несколько дней отдыха перед тем, как тот приступит к новым обязанностям. Марлей перечитал депешу из Столицы. Император выражал благодарность за отличную работу. Но какая конкретно должность будет предложена Марлею, в письме ни слова.
Скрипнула дверь.
– Поставь тут, – кивнул на край стола Роберт, продолжая изучать бумагу.
Тихо звякнула посуда на подносе. Но горничная не ушла, продолжая стоять у стола.
– Что тебе? – Роберт оторвал взгляд от документа и замер от неожиданности.
У стола стояла Лорейна.
– Доброе утро, милорд, – присела она в реверансе. – Ваш кофе.
– Доброе утро, Лорейна, – Роберт поднялся из-за стола. – Вы появились так неожиданно…
– Решила, зачем гонять горничную туда-сюда, если я тоже еще не завтракала. Давайте пить кофе. И есть бутерброды.
– Бутерброды? – удивился Марлей.
– Я не спросила, что вы едите на завтрак. И сделала бутерброды. С ветчиной и зеленью. Такие я делала себе в нашем загородном имении. Кухарка не хотела меня пускать на кухню. Говорила, что это не дело для миледи. Но я ее не послушала. Вы разделяете мнение вашей кухарки?
– Да. Нет, – Роберт рассмеялся. – Не знаю. Мне готовили еду только кухарки и повара.
Лорейна смогла привести его в замешательство? Забавно… Даже очень. Чего он так разволновался? «Да. Нет. Не знаю». Ведет себя как мальчишка!
Роберт отложил документ.
– Выпьем кофе на балконе, – предложил он и потянулся к подносу.
Но Лорейна опередила его, ловко подхватила поднос и гордо проследовала на балкон.
– Все как пожелает ваша милость, – улыбнулась она, оглянувшись через плечо.
Удивительная девушка. Она кокетничает с ним? Однозначно нет.
Играет? В какую игру?
Лорейна поставила поднос на столик, разлила кофе по чашкам и села в кресло. Роберт расположился напротив нее. Через крону раскидистого каштана пробивались золотые лучи утреннего солнца. Они играли на лице девушки, на ее обнаженных руках, ласкали стройную фигуру.
Кофе приятно горчил.
– Очень необычный вкус.
– Вам не нравится?
– Напротив. Похоже, Мелисса сменила поставщика кофе.
– Нет. Кофе тот же. Я добавила в него щепотку имбиря и соли.
– Кофе тоже варили вы? – удивился Роберт.
– Да. Матушка считает, что я это делаю виртуозно. И доверяет варку кофе только мне.
– Вы и этому научились в имении?
– Да. Почти всему, что я умею, я выучилась именно там.
– У вас была хорошая гувернантка.
– Она добрая и не обращала на меня внимания. За что я ей очень благодарна. Я дружила с детьми слуг и селян. Не слишком подходящая компания для графской дочери…
– Друзей выбирают не по статусу.
– Моя матушка считает по-другому.
– Не всегда стоит прислушиваться к мнению матушки. Впрочем, как я понял, вы этого и не делали, – улыбнулся Марлей и пригубил кофе. – А пансион?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!