Король, у которого не было сердца - Мэри Соммер
Шрифт:
Интервал:
– И такой человек – Грэйс!
Тони искренне не понимал, что не так с его логикой. Он выжидающе уставился на Грэйс, но та только почесала кончик носа.
– Это какая-то конкретная информация? – не унимался Тони. – Она существует в единственном экземпляре и периодически открывается некоторым людям? Или у каждого свой индивидуальный секрет?
– Тони, оставь эту тему. Ты не должен расспрашивать, я ведь этого не делаю.
– Я думал, ты не спрашиваешь, потому что…
– Потому что – что?
Тони замялся, но у него уже не было шанса увильнуть от ответа. Даже если бы сейчас разверзлась земля и поглотила его, Самиру бы это не остановило.
– Я думал, ты не спрашиваешь, потому что тебе неловко о чём-либо спрашивать Грэйс.
– Что за ерунда! – воскликнула Самира. – Мы с Грэйс замечательно общаемся!
Если бы её голос так не дребезжал, слова звучали бы совсем правдоподобно.
– Всё верно, – подтвердила Грэйс, – со мной все общаются легко и непринуждённо, причём без каких-либо усилий с моей стороны.
На этом разговор был окончен. Тони, конечно, не удовлетворился теми крохами информации, которые ему посчастливилось раздобыть, но на большее пока рассчитывать не мог. Да и не хотел, чтобы Самира выбросила что-нибудь и из его вещей.
Через несколько миль ландшафт начал меняться. Здесь дорога разветвлялась, прочерчивая среди цветущих полей тонкие нити. Равнина закончилась, и им всё чаще приходилось то подниматься на холмы, то спускаться с них. Какое-то время рядом с дорогой их сопровождал узкий ручеёк, потом он свернул в сторону.
Джек шёл позади всех и рассматривал в основном спины друзей, поэтому не сразу заметил, когда впереди показалась стена. До препятствия было ещё далеко, но его вид заставил путников ненадолго остановиться. У границы Марилии не было начала или конца. Насколько хватало взгляда, стена разрезала зелень травы непрерывной белой линией.
– Ну вот, – сказал Тони со вздохом, и этот комментарий исчерпывающе описал чувства остальных.
Существует множество точных единиц измерения, но расстояние, как и время, – понятие относительное. Например, в океане трудно правильно определить расстояние невооружённым глазом. При отдалении объекты быстро превращаются в едва заметную точку у горизонта, хотя на самом деле до них рукой подать.
Сейчас Джек наблюдал противоположный эффект. Стена стремительно приближалась с каждым шагом, будто двигалась им навстречу и вместе с этим росла, заслоняя собой небо. Возможно, дело было в тревоге, которая постепенно овладевала Джеком от ватных ног до вспотевшего затылка. Он не пройдёт дальше без медальона, он останется один на этой заполненной преступниками земле. Его лучшие друзья, конечно, уйдут вместе с Самирой, ведь один из них в неё влюблён, другая её сестра, а Джек не лучшим образом вёл себя с ними обоими.
Скоро стена перестала расти до неба, удовлетворившись высотой трёхэтажного дома. Уже можно было рассмотреть гладкую поверхность кирпичной кладки с идеально ровными швами.
Дорога вела прямо к воротам. Как единственный вход в Марилию, они могли бы быть массивными, из толстых дубовых брёвен. Или отлитыми из чугуна и открываться лишь специальным ключом, хранившимся у могучего привратника. Это мог бы оказаться подъёмный мост надо рвом с бурлящей рекой. Путь могла преграждать решётка, острыми пиками вонзающаяся в землю, а поднимали бы её два огромных буйвола.
Джек как-то не ожидал, что воротами в стене, через которую не перебраться, окажется обычная дыра. Пусть аккуратно вырезанная арка, украшенная барельефом, но всё же дыра. Вместо грозного стража у ворот дежурила миловидная девушка. У неё не наблюдалось ни устрашающего вида, такого необходимого для любого привратника, ни доспехов поверх тонкого зелёного платья, ни оружия. Зато в распоряжении девушки имелись палатка, гамак, закреплённый между двумя вбитыми в землю брёвнами, гнедая кобыла и толстый рыжий кот, который как раз был занят гигиеническими процедурами и ни на что не обращал внимания.
– Этот мир специально ведёт себя так, чтобы рушить мои представления и не оправдывать ожидания, – пробормотал Джек.
– А я стараюсь ничего себе не представлять, – тихо ответил Тони, – потому что ещё ни разу не угадал.
Арка была большой, а стражница, наоборот, довольно хрупкой. Джек начал разрабатывать запасной план, как проникнуть в Марилию. План получился незамысловатым: отодвинуть девушку и пройти.
– Какой чудесный день! – воскликнула стражница. – Обычно все желают выйти, а сегодня вы уже третьи, кто пытается попасть на другую сторону.
Она соскочила с гамака и подошла к путешественникам, прошлась несколько раз туда-сюда, внимательно разглядывая каждого из них и отмечая, кто больше всех напрягся при слове «пытается».
– Нам необходимо пройти в Вириен, – сказала Самира чётко выверенным тоном. В её голосе было достаточно твёрдости, как для законопослушного жителя Марилии, но отсутствовала вызывающая самоуверенность, которая раздражает наделённых чуть большей властью.
– Так все говорят, – ответила девушка с улыбкой. Несколько минут она внимательно рассматривала Джека, как врач-окулист в поисках катаракты или физиогномист, задавшийся целью уличить во лжи.
– Он рассказчик, – сказала Самира, не потрудившись придать этому важному сообщению какую-нибудь эмоциональную окраску.
– В самом деле? – так же равнодушно спросила привратница.
– Да, только он потерял медальон в реке, – ответила Самира.
Потерял, как же! Джек даже не думал что-то говорить в свою защиту. Самира обеспечила их дополнительными трудностями, пусть теперь сама с ними и разбирается.
Привратница достала из объёмного кармана юбки прямоугольный медальон – незатейливый, но сразу узнаваемый.
– Ну раз так, я полагаю, что это твоё? – спросила она, держа цепочку кончиками пальцев.
Джек кивнул. Он инстинктивно протянул руку, но схватить украшение, так заманчиво раскачивающееся прямо перед глазами, не решился.
– Откуда это у тебя? – спросила Грэйс.
Стражница заливисто расхохоталась.
– Да вот недавно с этой вещицей уже пытался пройти один наглец. Уверял меня, что рассказчиком его назначила сама Гриана. – Она сделала многозначительную паузу, давая слушателям возможность оценить нелепость сказанного. Все послушно хихикнули.
– Вот наивный, – поддакнула Самира.
– Да уж, словно меня возможно обмануть.
Все снова захихикали, на этот раз слегка натужно.
– Если это твоё, забирай, – сказала привратница.
Джек выхватил медальон и повесил его на шею. Проделав долгий путь, металлический прямоугольник сохранил в себе тепло.
Вид у Самиры был торжествующий. Огромный раздувшийся пузырь её самодовольства вмещал и несколько повторений фразы «я же говорила», и оскорблённое «а ты мне не верил», и прочно укрепившее позиции ощущение собственного превосходства.
– Спасибо, – немного запоздало ответил Джек. Он ещё не до конца отверг вероятность подвоха и неминуемого горького разочарования, но дышать стало как-то полегче.
Поддельные удостоверения личности Тони и Грэйс, казалось, никоим образом не смутили привратницу.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!