Навсе...где? - Хэйди Хэйлинг
Шрифт:
Интервал:
Блэйк побагровел до корней волос и, наткнувшись на мой взгляд, отвернулся. Я бросилась прочь, и на сей раз он за мной не последовал.
Свернув за угол дома, я остановилась и прислонилась спиной к стене. Из холла донесся негромкий смех:
– О, Блэйк, дорогой, что ты здесь делаешь один?
– Я мог бы спросить тебя о том же, – послышалось в ответ.
Миссис Харт, однако, не растерялась:
– Мне хотелось немного побыть одной. Ты ведь знаешь, каким утомительным порой бывает общение с гостями. Но теперь я готова еще потанцевать. Пойдем, дорогой, проводи свою мамочку обратно на лужайку.
Я услышала звук удаляющихся шагов. Только теперь я до конца поняла смысл гнусной фразы Милли, мерзкое выражение его глаз и смущение мистера Харта-старшего. Но кто же находился в гостиной с миссис Харт?
Мне не следовало этого делать, но я тихонько подкралась к двери, которая была плотно закрыта. В тот самый момент, когда я собралась взяться за ручку, она повернулась. Я бесшумно отступила. Дверь распахнулась, и из гостиной осторожно выглянул мужчина. Его лицо было обращено в противоположную от меня сторону, но я узнала его по черным кудрям на затылке и от удивления раскрыла рот:
– Кашмир!
Он резко обернулся. При виде меня глаза его широко раскрылись. Я неловко попятилась. Кашмир шагнул ко мне, протягивая руку. Не раздумывая, я бросилась в кабинет, захлопнула за собой дверь и навалилась на нее всем телом, чтобы Каш не мог последовать за мной.
Кашмир и миссис Харт! Какая мерзость! Как они могли – что она, что он! Все то время, что я старательно отражала попытки ухаживаний со стороны Блэйка, эти двое находились здесь, в этой комнате. А ведь Кашмир должен был думать о том, как раздобыть карту! Похоже, он совсем забыл о ней.
Карта!
Я тут же выбросила Кашмира из головы. Если он не сумел удержаться от искушения и отвлекся от главного дела, ради которого приехал на бал, то я поведу себя иначе.
Папка по-прежнему лежала на столе. Я схватила ее дрожащими руками и услышала, как в холле под чьей-то тяжестью скрипнул пол. Может, это Кашмир? Однако, прислушавшись, я поняла, что нет – в холле неподалеку от двери явно находились двое мужчин. Я ясно расслышала их приглушенные голоса – они, похоже, стояли справа от двери и о чем-то негромко разговаривали. Лихорадочно оглядевшись, я сообразила, что спрятаться в кабинете негде.
Тихо щелкнул засов, скрипнули петли. Я замерла от страха.
– Амира!
Я резко обернулась. Боковая дверь кабинета была открыта. Стоявший в проеме Кашмир рукой поманил меня в соседнюю комнату. Я едва успела шагнуть через порог и притворить за собой дверь, как мужчины, находившиеся в холле, вошли в кабинет. Кровь стучала у меня в ушах, сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди.
– Что вы делали в холле? – прошептал Кашмир, но прежде чем я успела ответить, зажал мне рот ладонью. Из-за двери кабинета раздались мужские голоса.
– Видите ли, сэр, – донесся до нас голос Харта-старшего, – я всем им должен. Если я соглашусь, они простят мне долг, если же нет, то пустят меня по миру.
– Вы будете далеко отсюда и к тому же очень богаты, – сказал собеседник хозяина, и я узнала голос Слэйта. – При желании вы сможете покрыть сумму долга дважды!
– Да, пожалуй, я мог бы принять ваше предложение, – медленно проговорил мистер Харт. – Однако если я предам их, то нам придется бежать немедленно. Мистер Д… он наверняка поставит в известность власти. Разумеется, наврет им с три короба. Но вы должны понимать, что, хотя мой брат и был негодяем, его здесь любили.
– Мы можем выйти в море сегодня же ночью.
– И куда мы отправимся?
– Куда угодно.
– Куда угодно?
Я стояла спиной к стене, а спереди на меня навалился Кашмир. Папка была зажата между нашими телами и одним из углов больно давила мне на бедро. Каш медленно убрал ладонь с моих губ. Я заметила в его глазах разочарование, и это привело меня в бешенство. Ухватив папку, я подняла ее на уровень его лица и многозначительно вздернула брови. Кашмир в ответ медленно покачал головой. Затем бесшумно отошел от меня и, присев на спинку шезлонга с голубой обивкой, извлек откуда-то скатанный в рулон лист бумаги и потряс им в воздухе.
Карта.
Я скрипнула зубами и отложила пустую папку.
– Когда ты успел…
Кашмир приложил палец к губам и зна́ком попросил отойти от двери. Однако я успела сделать всего один шаг – Кашмир движением руки остановил меня и указал куда-то вниз, на мои ноги. Нижний край моего платья был зажат между дверью и косяком. Я хотела дернуть за ткань, чтобы освободиться, но Кашмир покачал головой. Передав мне карту, он вынул откуда-то из-под воротника короткий нож.
– Но вы должны сделать для меня кое-что еще, – раздался из-за двери голос мистера Харта.
– Слушаю вас, – произнес капитан.
– Если этого не сможете вы, значит, у меня не останется никакой надежды.
– О чем вы?
– Видите ли, говорят… будто вы и члены вашего экипажа имеют доступ… к разным странным, мистическим предметам. А мне… В общем…
Пауза оказалась настолько долгой, что в какой-то момент мне показалось, что они оба покинули кабинет. Наконец мистер Харт продолжил:
– В общем, мне нужно приворотное зелье.
Значит, мистер Харт все знал, подумала я. Не только о нашем судне, но и о поведении своей жены. Интересно, что ответит Слэйт? Однажды я спросила его про приворотное зелье, а он лишь усмехнулся – ему была отвратительна сама идея принуждения кого-либо к нежным чувствам. Но в мифах и легендах часто говорится о приворотных зельях, стрелах Купидона и прочих подобных вещах.
Кашмир, избегая зрительного контакта со мной, приставил нож к зажатому дверью подолу платья. Лезвие с тихим шорохом разрезало шелк.
– Это очень важно для меня, сэр, – сказал мистер Харт. – Понимаете? Вы рассказали мне, почему вам необходима эта карта. Вы знаете, на что человек может пойти ради любви.
– Хорошо, – промолвил Слэйт. – Пусть будет по-вашему. Как я уже говорил, я в таких делах не эксперт. Но… Никс найдет что-нибудь подходящее. Она может отыскать все, что угодно.
– Отлично.
Каш шагнул назад – дверь больше не держала меня. Я передала ему карту и, кивнув в сторону соседней комнаты, одними губами произнесла:
– Капитан.
Мой план был достаточно прост: войти, сказать Слэйту, что мы получили послание от Би, которая требует, чтобы мы немедленно вернулись на корабль, и уйти прежде, чем мистер Харт успеет что-либо сообразить. Но мне трудно было шепотом объяснить все это Кашмиру. Не дослушав меня, он покачал головой и знаком велел мне следовать за ним.
– Как только вы будете готовы к отъезду, найдите меня на пристани, – сказал в это время за стеной Слэйт. – Чем скорее это произойдет, тем лучше. Не надо давать вашим друзьям много времени, иначе они что-то заподозрят. Может, имеет смысл сделать все прямо сегодня, после бала?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!