Милый дом - Тилли Коул

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 80
Перейти на страницу:
богато украшенную гостиную, мы увидели мистера Принса, который стоял с очень прямой спиной рядом с большим камином, ожидая нашего прибытия, в идеально скроенном сером костюме. Мне сразу стало не по себе в его обществе.

Миссис Принс присоединилась к супругу, и тот, расправив плечи, практически в насмешке засунул руки в карманы. Ни тебе приветствий, ни теплых объятий – лишь холод, от которого я задрожала с головы до ног.

Мистер Принс дернул подбородком в сторону Ромео.

– Ты заставил нас ждать, мальчик. Это неприемлемо.

Ромео переступил с ноги на ногу.

– Думал, что у меня будет тренировка. Но как выяснилось, не было. Я перезвонил тебе, как только смог.

Мистер Принс казался оскорбленным.

– Что ж, так нам, выходит, повезло, – саркастически произнес он. – Не понимаю, почему ты до сих пор тратишь время на всю эту футбольную чепуху. Мы оба знаем, что ты не будешь участвовать в драфте.

Мои глаза удивленно уставились на Роума, но сжатые челюсти и отсутствие реакции были единственными признаками того, что слова его отца произвели на него хоть какое-то впечатление.

Прежде чем Ромео успел ответить, миссис Принс позвонила в колокольчик и указала на роскошный диван цвета бронзы.

– Почему бы нам всем не присесть? – невнятно предложила она.

Мы с Роумом на деревянных ногах двинулись к дивану, и его рука крепко сжала мою, отказываясь отпускать.

Через несколько минут в гостиной появилась прислуга в традиционном черно-белом наряде.

– Четыре бокала «Боллинджера», – резко приказала миссис Принс. Пожилая служанка поклонилась и вышла из комнаты.

Мистер и миссис Принс сели напротив нас на точно такой же диван.

– Итак, Молли, не так ли? – дерзко спросила миссис Принс.

– Да. – Я кивнула.

Ее верхняя губа презрительно скривилась, казалось, от отвращения.

– Я слышала, ты приехала по обмену?

– Да, я приехала в начале года, чтобы закончить здесь магистратуру.

– А как вы познакомились с Роумом?

Я повернулась к своему парню и улыбнулась. Он посмотрел на меня боковым зрением и сжал мою руку.

– Мы познакомились в первый день занятий.

Ромео улыбнулся и наклонился вперед, нежно поцеловав меня в макушку.

– Лучший чертов день в моей жизни.

– Ну, разве это не… мило? – прошипела миссис Принс, неискренность сквозила в каждом ее слове.

Мы с Ромео снова переключили наше внимание на его родителей, по чьим хмурым лицам можно было сказать, что их не впечатлила наша маленькая демонстрация чувств.

Преклонного возраста служанка снова вошла в гостиную с напитками и протянула нам по бокалу, прервав неловкий момент. Я быстро сделала глоток, хотя тост так и не прозвучал, а в это время миссис Принс выпила все залпом и долила виски из большой бутылки, стоявшей перед ней на столе.

– Итак, Молли, я полагаю, ты в курсе планов Ромео после колледжа? – спросила миссис Принс.

– Касаемо футбола? – уточнила я, слегка смутившись странным тоном ее голоса.

Родители Ромео громко и снисходительно рассмеялись.

– Ни в коем случае! Мы говорим о его долге взять на себя бразды правления семейным бизнесом, – холодно выпалил мистер Принс.

– Папа, – предупредил Ромео.

– Она должна знать, Роум, – ответил тот с усмешкой. Я видела, что он что-то замышляет. – Она должна знать, что у тебя не будет времени продолжать вести прежний образ жизни.

– Оставим это! – рявкнул Ромео, на этот раз гораздо громче. – Я не собираюсь обсуждать это с тобой сегодня.

Лицо мистера Принса стало красным. Напряжение в воздухе удушало, пока отец и сын испепеляли друг друга взглядами.

Я прочистила горло.

– Могу я воспользоваться вашей уборной, пожалуйста? – Чтобы успокоиться и собраться с мыслями на оставшуюся часть вечера, мне было необходимо немного побыть одной.

Ромео встревоженно на меня смотрел, прервав свирепую игру в «гляделки» с отцом.

– Я покажу тебе, где это, детка.

Мы встали и, не оглядываясь, покинули гостиную, оставив его родителей о чем-то перешептываться на диване.

Оказавшись в просторном коридоре, я застыла на полпути.

– Невероятно! – выпалил Ромео, сжав ладонь в кулак.

Напротив нас стояла Шелли в обтягивающем черном платье, на высоких каблуках и с хитрой улыбкой на лице.

Ромео напрягся.

– Какого хрена ты здесь забыла?

Шелли вяло помахала рукой и остановилась прямо перед нами.

– Ромео, милый, меня пригласила твоя мама.

Мой желудок сжался, и меня охватило разочарование. Его родители плели интриги против нас.

Мы с Ромео наблюдали, как Шелли неторопливо прошла через гостиную в приветственные объятия четы Принс, а затем все трое повернулись к нам.

Мама Ромео гордо стояла позади Шелли с жестокой ухмылкой на перекачанном ботоксом лице. Все ее фальшивые любезности теперь полностью исчезли.

Ромео шагнул вперед, его натренированные мышцы напряглись под рубашкой.

– Как вы смеете так поступать с нами!

– Как именно? Шелли – семья, и Молли должна быть проинформирована о некоторых моментах, которые могут повлиять на ваши маленькие… отношения, – сказал мистер Принс спокойным голосом.

Ромео сморщился от отвращения.

– Не заводи снова это дерьмо, и раз уж на то пошло, относись к Молли с долбаным уважением!

Мистер Принс с наигранным царственным величием поклонился мне с насмешливой улыбкой на губах.

– Ваше Величество, как поживает королева? – Шелли с матерью Ромео рассмеялись над этим, мне же от унижения захотелось спрятать голову в песок.

– Вы пригласили нас сюда на ужин вместе с ней, зачем? – Боль пронизывала голос Ромео. – Неужели все это было чушью? Ты что, планировал растоптать Моллс, как только она вошла в эту чертову дверь?

– С какой стати мы должны любезничать с какой-то шлюшкой-золотоискательницей, не говоря уже о том, чтобы развлекать ее за ужином? – сердито заворчал мистер Принс. – Эта бедная как церковная мышь девица, наверное, даже столовыми приборами не умеет пользоваться. Шел много рассказывала нам о твоей подружке.

Я не вздрогнула, стараясь казаться невозмутимой, но не была уверена, что мне это удалось.

Мистер Принс рассмеялся моему молчанию.

– Сегодня мы решили оперативно принять меры. Нам нужно было как-то заставить тебя принести твой новый лакомый кусочек. Приглашение на ужин казалось уместным. Итак, вы пришли, и мы добились вашего внимания. Ромео, ты сделаешь, как было велено, и покончишь с этой глупой возней. Немедленно. Отправь свою маленькую британскую потаскушку… желательно обратно через Атлантику.

Ромео отступил на шаг.

– Ты пригласил нас сюда, чтобы разлучить? Господи, это перебор даже для тебя!

Мать Ромео залилась смехом, и янтарный напиток в ее руке выплеснулся через край бокала.

– Молли следует уяснить, что мы не поведемся на ее интриги. – Она встретила мой взгляд. – Оставь его в покое. Ты же понятия не имеешь, с кем имеешь дело, верно? Шелли помолвлена с Роумом, и

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 80
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?