📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгПриключениеУдачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини

Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:

— Ну, разумеется, детка.

Тим смущённо заёрзал на месте.

— Я, пожалуй, пойду на палубу, сэр. — Дойдя до двери, онповернулся к капитану Бладу. — Этот черномазый подвесит вам койку.

— Тогда проводите меня, пожалуйста. Ночью мне здесь делатьнечего.

— Если ветер не переменится, то мы доберёмся доПорт-Ройяла[133] в воскресенье вечером или в понедельник утром, — заметил, всёещё стоявший в дверях, шкипер.

Блад застыл как вкопанный.

— До Порт-Ройяла? — медленно переспросил он. — Я не хотел бывысаживаться там.

— А почему? — обернулся к нему Ферфакс. — Ведь этоанглийское поселение. На Ямайке вам нечего бояться.

— И всё-таки я не хотел бы там высаживаться. В какой порт вызайдёте затем?

Вопрос, казалось, позабавил Ферфакса, который снованасмешливо улыбнулся.

— Это будет зависеть от многих обстоятельств.

Ответ этот только усилил неприязнь, которую Блад испытывал кангличанину.

— Я был бы вам благодарен, если бы вы согласовали этот вопросс моими намерениями, учитывая, что я нахожусь здесь ради вашей пользы.

— Ради моей? — Светлые брови Ферфакса полезли вверх. —Разрази меня гром, неужели я не понимаю, что вы тоже удираете? Ну, хорошо,посмотрим, что мы можем для вас сделать. Где бы вы хотели сойти на берег?

— Из Порт-Ройяла, — ответил Блад, с трудом подавивраздражение, — для вас не составит большого труда пройти через Наветренныйпролив и высадить меня на северо-западном побережье Эспаньолы или даже наТортуге.

— На Тортуге? — Быстрый взгляд светлых бегающих глаззаставил Блада пожалеть о сказанном. Было нетрудно догадаться, какие мысли вголове Ферфакса. — На Тортуге, а? Значит, у вас есть дружки среди пиратов? — Онрассмеялся. — Ну-ну, это ваше дело. Сначала «Цапля» зайдёт а Порт-Ройял, апотом мы займёмся вами.

— Я буду вам премного обязан, — поклонился Блад, почти нескрывая сарказма. — Желаю вам доброй ночи, сэр. И вам тоже, мадам.

Глава 3

Некоторое время после того, как дверь за ушедшим закрылась,Ферфакс лежал неподвижно, прищурив глаза. На его губах блуждала загадочнаяусмешка.

— Лучше бы ты поспал, Хорхито, — наконец заговорила доньяИсабела. — О чём ты думаешь?

Его ответ, казалось, не имел смысла.

— Я думаю о том, насколько отсутствие парика изменяетвнешность человека, который к тому же ирландец, хирург и хочет, чтобы еговысадили на Тортуге.

Девушка решила, что у Ферфакса начался жар, и сновапредложила ему поспать. Когда она сказала, что уйдёт из каюты, Ферфакс непожелал и слышать об этом. Проклиная сжигавшую его жажду, он умолял её дать емупопить. Жажда постоянно терзала его, не давая уснуть, поэтому донья Исабелаосталась сидеть рядом с ним, время от времени поднося к его губам стакан сводой, смешанной с лимонным соком, а один раз, по его настойчивому требованию,с несколькими ложками бренди.

Ночь тянулась медленно; Ферфакс лежал, не говоря ни слова.Наконец, решив, что он заснул, девушка поднялась, чтобы выскользнуть из каюты,но Ферфакс внезапно заявил, что не в силах заснуть и попросил позвать Тима. Онаповиновалась, боясь, что возражения выведут его из себя.

Когда Тим вернулся с девушкой, Ферфакс пожелал узнать,который теперь час и где они находятся. Тим ответил, что только что пробиловосемь склянок и что они удалились от Ла-Ача на добрых сорок миль.

— А на каком расстоянии от нас находится Картахена? —последовал довольно странный вопрос.

— Милях в ста, может быть, немного больше.

— За сколько времени можно добраться туда?

Глаза шкипера расширились от удивления.

— Если ветер не переменится, то часа за двадцать четыре.

— Тогда плывите туда, — приказал Ферфакс. — Отправляйтесьнемедленно.

Удивление, отражавшееся на красном лице Тима, перешло вбеспокойство.

— У вас, должно быть, жар, капитан. Зачем нам возвращатьсяна Мэйн?

— У меня нет никакого жара. Ты слышал мой приказ? Иди и берикурс на Картахену.

— На Картахену? — Шкипер и донья Исабела обменялисьвзглядами.

Понимая, что происходит у них в голове, Ферфакс злобноскривил рот.

— Чтоб тебе провалиться! Подожди, — проворчал он ипогрузился в глубокое раздумье.

Не будь Ферфакс прикован к койке, он обошёлся бы безпартнёров в задуманном им коварном предприятии. Ферфакс бы сам всё довёл доконца, держа свой коварный план в секрете. Однако состояние, поставившее его взависимость от шкипера, принудило его выложить свои карты на стол.

— Маркиз Риконете находится в Картахене, и он заплатитпятьдесят тысяч за капитана Блада, живого или мёртвого. Пятьдесят тысяч! —Помолчав, он добавил. — Это целая куча денег, и пять тысяч из них перейдут ктебе, Тим.

Подозрение Тима в том, что его хозяин бредит, перешли теперьв уверенность.

— Ну, разумеется, — успокаивающе произнёс он.

— Разрази тебя гром, Тим! — зарычал на него взбешённыйФерфакс. — Ты что, поддакиваешь мне, думая, что у меня бред? Ты бы лучшепоразмыслил о причине этого бреда. Тогда бы ты, может быть, стал бы получшевидеть и соображать.

— Допустим, — согласился Тим. — Но где же мы найдём капитанаБлада?

— В маленькой каюте, где ты поместил его.

— У вас голова не в порядке, сэр.

— Вот заладил! Какой же ты дурак! Говорю тебе, это капитанБлад! Я узнал его в тот момент, когда он попросил высадить его на Тортуге. Небудь я в полусне, я бы и раньше его узнал. Он сказал, что не хочет высаживатьсяв Порт-Ройяле. Ещё бы, ведь губернатор Ямайки — полковник Бишоп! Теперь тыпонял наконец?

С глупым видом, моргая глазами, Тим отпустил два-три крепкихсловечка.

— Так значит, вы узнали его?

— Можешь не сомневаться, что я не ошибся. Теперь иди и меняйкурс. А потом запри этого парня. Если мы захватим его во сне, это избавит насот беспокойства.

— Ну и ну, — покачал головой Тим и удалился в состояниикрайнего возбуждения, вызванного отнюдь не угрызениями совести.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?