Пуля в голове - Ольга Олеговна Погожева
Шрифт:
Интервал:
— Предпочитаю не прятаться вовсе, — предупредил он, вновь склоняясь к её
губам.
— Франко! — тихо рассмеялась она, отвечая на поцелуй.
Пожелание Медичи сбылось, кстати, тут же: входная дверь распахнулась, и внутрь ворвались смеющиеся Луис с Лучией, тотчас застывшие на пороге. Что ж, спрятаться в собственном доме Медичи и впрямь не удалось.
Диана вспыхнула и скрылась на кухне, поэтому как отреагировали невольные свидетели, уже не узнала. Наверняка Лучия растрезвонит матери — в буквальном смысле, по телефону, как только дон Медичи отлучится из дому — а потом будет донимать её весь вечер, узнавая, делал ли Джанфранко предложение, и когда вообще свадьба.
А ведь она до сих пор так и не ответила на признание итальянца.
Обед прошёл быстро: детектив Ллойд торопился, а подъехавший вскоре сержант Меркадо на служебном автомобиле посигналил под окнами, остановившись сразу за «Крайслером».
— Джон, — позвал Медичи на пороге, помогая Диане накинуть пальто. — Пообещай, что будешь осторожен.
— Не знал, что ты обо мне переживаешь, — неискренне удивился детектив, бросая взгляд на Диану. — Я польщён.
— Джон.
— Да, да, — отмахнулся детектив, беря Диану под руку. — Это не я, между прочим, въехал прямиком в засаду и выехал на чистой удаче. Верну в целости и сохранности, не переживай. Диана, поторопимся, пока он с меня расписку не взял…
Сержант Меркадо поприветствовал их хмурым взглядом, не покидая водительского места.
— Мидтаун, Маркус, — попросил детектив, закрыв дверь за Дианой. — Небоскрёб на пересечении пятьдесят седьмой и Вест-стрит.
— Я пойду с вами? — уточнил сержант, включая зажигание.
— Пожалуй, — решил Джон. — Или предпочитаешь мёрзнуть в машине?
Меркадо не отозвался, и детектив Ллойд мягко усмехнулся, глядя на хмурого сержанта.
— Что снова не так, Маркус?
— Вы ему чем-то должны, детектив? — кивнул назад Меркадо, выезжая на основную улицу.
— Франко? — догадался Ллойд. — Господь с тобой, Маркус, с чего ты взял?
— Я просто подумал, — медленно и тяжело проговорил Меркадо, — что быть должным такому человеку, как Джанфранко Медичи, сама по себе не слишком радостная перспектива, но в таких случаях поздно дёргаться. А вот быть ему кем-то вроде товарища — участь куда худшая. С такими друзьями, детектив, и врагов не нужно.
Джон вздохнул, снимая шляпу, и пригладил растрепавшиеся волосы.
— Знаешь, Маркус, нас в университете учили психологии преступника. Мол, чтобы понять уголовника, нужно «войти в его кожу» и посмотреть на мир его глазами. Ну там, чтобы поймать преступника, нужен другой преступник… Но я пользуюсь другим принципом, и порой он куда действеннее. Кстати, сестра научила, — невесело усмехнулся Джон, а Диана встрепенулась. У Джона есть… другая сестра?.. — Она как-то обронила, что в каждом, даже самом дурном человеке, есть что-то доброе. И что если потянуть за эту нить, то можно вытащить наружу что-то ещё лучшее… Этот совет никогда не подводил. Не нужно учить психологию преступника, чтобы понять его. Нужно увидеть в преступнике человека, и он станет им рядом с тобой.
— Вы и в нём разглядели? — не проникся Меркадо. — Простите, детектив, но у вас очень хорошее зрение.
Джон Ллойд только усмехнулся, глядя в окно.
К нужному адресу подъехали быстро, чудом объехав обычные в такой час заторы. Джон выскочил из машины первым, распахнул дверцу Диане, помогая выбраться наружу. Сзади хлопнула водительская дверь.
— «Форд», — удивилась Диана, указывая на знакомый серебристый автомобиль у обочины. — Кто же его пригнал? Риччи говорил, обычно он паркуется на подземной стоянке. Но ведь кто-то его выгнал? Возможно, миссис Бэрроуз наняла нового водителя?
— Или нет, — быстро сориентировался Джон, мельком обернувшись.
Меркадо не удостоил детектива ответом, и путь через холл они проделали в обоюдном молчании.
— Миссис Бэрроуз не ожидает сегодня посетителей, — решительно заявил пожилой консьерж с бородой, делавшей его весьма похожим на Сайту. Диана не удивилась бы, узнав, что тот подрабатывает по выходным на детских ярмарках, нарядившись в красный костюм.
— Она и не должна ожидать, — кивнул Джон. — Полиция Нью-Йорка, управление уголовных дел, боро Манхэттен.
Полицейская форма сержанта Меркадо и значок с удостоверением детектива Ллойда поколебали решимость консьержа.
— Двадцатый этаж, апартаменты триста двадцать три, — сдался «Санта». — Я предупрежу миссис Бэрроуз. Вам повезло, она у себя…
— Не стоит, — придержал консьержа за руку детектив Ллойд. — Я хотел бы нанести неофициальный визит.
«Неофициальность» плохо вязалась с хмурым лицом сержанта Меркадо и удостоверением детектива Ллойда, но «Санта» проглотил возражения.
— Благодарю за понимание, — мягко проронил Джон, улыбнувшись на прощание.
Сержант Маркус снабдил консьержа таким тяжёлым взглядом, что Диана на его месте забыла бы про телефон. Лифтёр внимательно глянул на посетителей и нажал кнопку двадцатого этажа, едва они вошли в кабину. Видимо, местный персонал на слух не жаловался.
— Будет скандал, — только и проронил Меркадо, когда они вышли на этаже. — Вы должны были предупредить о визите.
— Знаю, — кивнул Джон. — Но если я прав, то мы рискуем вновь упустить важного свидетеля. А ещё мы дурно пообщались в прошлый раз. Я хотел бы внимательнее взглянуть и на миссис Бэрроуз, и на прочих присутствующих в тот злосчастный вечер. Я что-то упустил, и пытаюсь понять, что именно. Возможно, если у миссис Бэрроуз не будет времени подготовиться к беседе, мы услышим что-то новое.
— Трехэтажные ругательства, — угрюмо согласился Меркадо. — Вы рискуете, детектив.
— Не без этого, — легко согласился Джон, вжимая кнопку звонка. — Диана, ваша задача — внимательно следить за миссис Бэрроуз. Если увидите любые мысленные образы во время нашей беседы, перечисляйте их мне. Будем увязывать несоответствия.
На звонок не отвечали долго. За дверью чудилась суматоха, затем створку распахнула настороженная женщина в переднике.
— Вам кого?
— Детектив Ллойд, к миссис Бэрроуз, — вежливо начал Джон, но ему не дали ни шанса.
Проворная экономка мигом захлопнула дверь с ворчливым:
— Хозяйка не ждёт гостей!
Джон поморщился, когда створка ударила его по вовремя подставленной
ноге.
— Она не откажется нас принять, — по-прежнему вежливо, но так, что в голосе прорезались стальные нотки, заверил детектив.
— Но… — возмутилась женщина, неизбежно сдавая позиции. — Миссис Бэрроуз будет недовольна!
— Передайте ей наши искренние сожаления, — неискренне извинился Джон, распахивая дверь.
Экономка ойкнула и отскочила, буравя их
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!