Стая - Алесто Нойманн
Шрифт:
Интервал:
— Видишь? — спрашивает Вальтерия, вытягивая руку и указывая на что-то впереди. — Вон там.
— Камень? — неуверенно спрашиваю я и щурюсь.
— Бог ты мой, а тебе и вправду нужны очки…
Большой камень при ближайшем рассмотрении оказался небольшой моторной лодкой. Мотор заглушили совсем недавно, в воздухе все еще пахнет выхлопом. Подойдя ближе, я провожу рукой по борту, словно убеждая себя в том, что это не мираж.
— Откуда? — Я поворачиваюсь к Вал. — Давно она здесь?
— Заметила ее около получаса назад, прекратила охоту и начала возвращаться. — Вампир скрещивает на груди руки. — Кажется, у нас гости.
— Думаешь, это Уоллес?
Вал оглядывается вокруг и замечает следы, ведущие в сторону поросшей лесом части острова, погрязшей в руинах и растительности.
— Одна цепочка следов. — Она присаживается и дотрагивается до песка кончиками пальцев. — Подошва спортивных кроссовок. Явно не солдат и не наемник, следы неглубокие, значит, он не был сильно нагружен и не носил военной обуви.
— Кто это может быть?
— Не знаю. Это мы сейчас с тобой и выясним.
Мы осторожно идем по следу. Человек и вправду был не слишком сильно нагружен — он с легкостью перелезал через довольно высокие рогатины деревьев. В этой части леса листва не настолько плотно закрывала протоптанную тропинку, поэтому я мог различать не только дорогу, бежавшую впереди меня, но и очертания следов.
Чем ближе мы подходили к старой полуразвалившейся колокольне, тем сильнее становился запах человека. В нос снова ударил дешевая вонь мужского дезодоранта, с которым явно переборщили.
— А теперь тихо, — шепотом произносит Вал и прикладывает палец к губам.
Мы останавливаемся у полуразвалившихся стен колокольни. Наверху мелькает синеватое свечение экрана, которым пользовался наш незваный гость. Осторожно подтянувшись на ветках, мы тихо влезаем в выломанные зубцы решеток, проскальзывая сквозь окно.
Шум какого-то развлекательного шоу, запах дезодоранта и алкоголя. Прошагав по засыпанному щебнем и известью коридору, мы заворачиваем за угол. Возле расстеленного спального мешка вальяжно развалился какой-то подросток, держа в руках поцарапанный планшет. Его реакции стоит отдать должное — невесомость шагов не помогает спрятаться, парень успевает заметить наши темные фигуры, замершие в проходе.
— Как вы сюда пробрались?! — Парень подскакивает и хватает ломик, готовый защищаться. — Я поставил капканы на входе!
— Каков хитрец, — бормочу я, скептически оглядывая разложенный спальный мешок.
— Вы че тут делаете?
— Могу задать тот же вопрос. — Вампир вскидывает бровь. — Нахождение на этой территории является незаконным.
— А ты че, коп?!
— Нет. Но от меня проблем может быть гораздо больше.
Парень угрожающе взмахивает ломиком.
— Запугать меня решила?!
— Думай, с кем говоришь, — бурчу я.
Без интереса оглядывая комнату, прохожу внутрь, стараясь не наступать на разбросанные бычки и пустые пивные банки. Этот пацаненок явно тут гнездо себе решил свить.
— Шли бы вы отсюда, ребята, пока я вас не пришиб. — Парень перекладывает свое оружие из ладони в ладонь, стараясь выглядеть как можно более грозно.
Вальтерия вздыхает и подходит к незнакомцу почти вплотную, угрожающе заглядывая ему в глаза. Несмотря на то, что в руках подросток сжимает ломик, руки его непроизвольно вздрагивают.
— Если встретил кого-то на необитаемом острове, где нет связи и полиции, то будь учтив с незнакомцами. — Голос Вал звучит холодно. — А теперь ответь, что ты тут делаешь?
— Лан, простите, я не подумал. — Парень кладет ломик и протягивает вампиру руку. — Меня Дерек зовут, я искатель.
— Приключений на задницу? — переспрашиваю я.
— Очень смешно. — Дерек поправляет перепачканную пылью ветровку. — Я искатель сокровищ. А за всякое редкое барахло люди готовы неплохо заплатить. Я этим живу уже года три. Сейчас вот тусуюсь в этой колокольне, может лагерь рядом разобью. Поживу тут дня два, пошарюсь по острову, пока еда не кончится. Может, еще хлама какого наберу.
— Как насчет того, чтобы устроиться на работу, а не грабить руины? — осведомляется Вал.
— Пф, да кому это сейчас интересно?! — фыркает Дерек и наклоняется над большой спортивной сумкой со своими находками. — Да и нельзя грабить тех, кто давно уже помер. Им добро точно ни к чему, а вот богатые за это прилично отвалят.
— Что-нибудь уже надыбал? — спрашиваю я, заглядывая в сумку. — Есть, что продать?
— Подсвечники, старинные часы, которые уже никогда не пойдут. — Парень бряцает содержанием своего мешка. — Это я тоже решил прихватить, хотя ни черта не понимаю.
— Погоди! — одергивает его Вал. — Что это?
— Да пойди разбери. — Парень вытягивает из сумки книжицу в черной кожаной обложке. — Какая-то книга заклинаний. Я пытался ее прочитать, но там ни черта ровным счетом не понятно. Прихватил, чтобы сбагрить потом каким-нибудь сатанистам.
— Я хочу у тебя ее выкупить, — решительно заявляет вампир. — Сколько?
Глаза Дерека загораются жадным огнем.
— Пятьдесят, и мы договорились, — усмехается он.
— Да ты охренел! — рявкаю я. — Набью тебе морду и заберу этот кусок макулатуры бесплатно!
— Э, полегче! — Дерек сжимает руки в кулаки.
Вальтерия молча отсчитывает деньги и передает их искателю сокровищ. Я открываю рот, чтобы возмутиться и снова его закрываю. Откуда у нее деньги и почему она тратит их на всякую ерунду, которую продает этот малолетний расхититель?
— Приятно с вами работать, — склабится парень. — Что-то еще, мои дорогие покупатели?
— Убери лодку с побережья. — Вал кивает в сторону пляжа. — Могу посоветовать, куда ее переставить, чтобы никто не стащил. Ты можешь оказаться не единственным искателем сокровищ.
3
Когда мы возвращаемся обратно к хижине, небо на горизонте начинает медленно светлеть. В лесных кронах разливаются голоса утренних птиц, просыпающихся вместе с лесом, стряхивавшим с себя мрачную ночную дремоту.
— Ты уверена, что нам не надо его прижучить? — Я оборачиваюсь на колокольню и недоверчиво смотрю в одно из окон.
— Зачем?
— Вдруг он работает на Уоллеса?
— Очень сомневаюсь. — Вампир увлеченно листает книгу заклинаний. — Уоллес бы не доверил слежку за нами какому-то мальчишке.
— Не убедила, — возражаю я. — Тот придурок в супермаркете на заправке тоже не выглядел как суперагент. В итоге достал серебряную ручку и чуть не ткнул мне ей в глаз.
— Ага.
— Может быть, вернемся и наподдадим ему как следует? Сначала продавец, потом этот рыбак, затем мальчишка с задатками пирата и… — Я прерываюсь и машу руками, привлекая к себе внимание. — Эй! Ты вообще меня слушаешь?
— А? — Рихтенгоф растерянно поднимает глаза. — С задатками пирата, да.
— С задатками пирата! — передразниваю я и киваю на приобретенную вампиром книгу. — Что это за сатанизм? Он правда того стоил?
— Еще как, — бормочет Рихтенгоф, жадно
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!