Bella Figura, или Итальянская философия счастья. Как я переехала в Италию, ощутила вкус жизни и влюбилась - Камин Мохаммади
Шрифт:
Интервал:
Кофеварка заворчала, я подогрела немного молока и ушла пить кофе на веранду. Когда я вышла, с гравия вспорхнула стайка воробьев. Воздух наполнился их щебетом, воркованием диких голубей, клекотом фазанов и пением петуха вдалеке. Во дворе порхали бабочки. Здесь было на несколько градусов прохладнее, чем во Флоренции, и казалось, даже дышится свободнее.
Я сидела на скамейке у длинного стола и пила кофе, наслаждаясь атмосферой: лаем собак, шелестом ветерка в деревьях, шорохом слетающих листьев, птичьими переливами, яркими солнечными лучами, играющими на листве разных оттенков зеленого. Встав и широко раскинув руки, я сделала глубокий вдох. И глядя на виноградники, внезапно на вершине холма заметила человека, направившего на меня ружье.
Споткнувшись и расплескав кофе, я пулей вбежала в дом. Взлетев вверх по лестнице на кухню, где Бернардо наливал в чашку кофе, я подбежала к окну и выглянула – человек все еще был там. Я подозвала Бернардо и ткнула в него пальцем – но тот лишь пожал плечами:
– Охотники.
– Да ты посмотри, он же целится в нас! – закричала я.
– Сейчас охотничий сезон, но не волнуйся, пока нас не подстрелили.
В этот момент раздался выстрел, и собаки отчаянно залаяли. Спокойствие было нарушено. Бернардо открыл кухонное окно и, высунувшись, крикнул – так громко, как я еще никогда не слышала:
– O-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o!
Собаки тут же замолчали, только кое-где еще было слышно тихое потявкивание.
– O-o-o, allora?[122] – вопросительно крикнул он – и снова воцарилась тишина.
Я хмыкнула. Бернардо, несомненно, был Королем Псов и полновластным правителем этого собачьего царства.
Мы взяли кофе и вернулись в постель, откуда вылезли, только когда пора было возвращаться домой. Я поцеловала Кокку на прощание, и она уткнулась в меня носом, прижав уши. Потом подняла правую лапу и положила в мою протянутую ладонь, как великосветская дама.
– Кажется, мы подружились, – обрадовалась я.
Мы ехали через леса и холмы, когда на землю уже стали опускаться сумерки. Я открыла окно, любуясь сказочными зелеными холмами. Нам было приятно даже молчать вместе, и вся атмосфера была пронизана волшебством и нежностью.
По дороге к реке я не могла налюбоваться этой сочной зеленью с пока еще редкими вкраплениями красок осени и спелого винограда. Свежий ветер мягко ласкал лицо. Мы переехали реку, проехали под железнодорожным мостом и свернули на главную дорогу, в сторону Флоренции. Я очнулась, медленно возвращаясь в реальность из заколдованного мира Бернардо.
Паста с чесноком, маслом и острым перцем
2 порции
4–5 зубчиков чеснока;
2–3 целых сушеных чилийских перца (или молотый красный перец);
150–200 г спагетти;
оливковое масло экстра вирджин высшего сорта;
небольшой пучок петрушки, мелко порезать;
морская соль, черный перец, по вкусу.
Чеснок почистить, порезать; у красных перцев отрезать хвостики, затем разрезать вдоль пополам и на ломтики (можно также использовать молотый красный перец).
Налить воду в большую кастрюлю для пасты, довести до кипения и только тогда посолить. Засыпать спагетти и готовить. Одновременно положить чеснок и красный перец в глубокую сковороду с оливковым маслом и жарить на среднем огне, пока чеснок не подрумянится – 2–3 минуты. Добавить петрушку и выключить огонь.
Когда спагетти будут почти готовы, слить воду, оставив примерно две чашки, и положить их в сковороду с перцем и чесноком, залив одной чашкой оставшейся воды. Снова поставить на огонь, постоянно помешивая. Постепенно влить вторую чашку.
Когда паста, заправленная чесноком и перцем, будет готова (3–4 минуты), посолить и поперчить. Подать на стол.
Тальятелле с белыми грибами
2 порции
250 г свежих белых грибов;
50 г сливочного масла;
1 зубчик чеснока;
оливковое масло экстра вирджин высшего сорта;
150–200 г свежих тальятелле;
пучок петрушки или душевика, соль.
Аккуратно почистить грибы. Протереть шляпки тряпочкой и соскрести всю грязь изнутри и снаружи, срезать твердые участки и нижнюю часть ножки. Старайтесь не мыть грибы, так как они впитывают влагу. Если вам все же придется это сделать, подержите их немного под холодной водой, затем немедленно вытрите.
Порезать грибы продольно. Положить масло в глубокую сковородку и растопить на малом огне. Затем туда же положить грибы и чеснок, очищенный и раздавленный лезвием ножа. Перемешать, чтобы хорошенько промазать грибы маслом. Затем добавить оливкового масла и оставить готовиться на малом огне.
Тем временем налить воду в большую кастрюлю для пасты, довести до кипения, посолить. Положить тальятелле и перед самой готовностью (свежая паста готовится быстрее сухой, поэтому важно не переварить) переложить их в сковороду с грибами и перемешать, добавив чашку воды из-под пасты. Посыпать сверху измельченной петрушкой (а еще лучше – душевиком, если он у вас есть). Вынуть чеснок и сразу же подать на стол (можно поставить на стол еще одну чашку воды из-под пасты, чтобы сбрызнуть тальятелле, если они начнут подсыхать).
Бифштекс по-флорентийски
1 порция
1 бифштекс на косточке;
оливковое масло экстра вирджин высшего сорта;
1/2 лимона;
морская соль и черный перец, по вкусу.
Секрет успеха в том, чтобы выбрать лучшее мясо на косточке. В идеале бифштекс готовится на открытом воздухе, но можно использовать и сковороду.
Разогреть сковороду на плите, пока не пойдет пар, затем положить бифштекс и поджарить с обеих сторон. Идеальный бифштекс по-флорентийски – с кровью. Переложить мясо со сковороды на тарелку и подать на стол, слегка сбрызнув оливковым маслом, лимонным соком, посолив и поперчив.
Пепероната от Бернардо
2–4 порции
1 кг зеленых, желтых и красных перцев (около 8–10 шт., крупных);
500 мл уксуса (любого, обычного);
3–4 столовые ложки сахара, можно больше, по вкусу.
Разрезать перцы и аккуратно удалить семена и белые края. Затем разрезать каждый перец на четыре части. Положить в большую сковороду, добавить уксуса, чтобы перцы были покрыты целиком. Посыпать сахаром. Важно не переусердствовать, поэтому для начала положите 3–4 столовые ложки, затем скорректируйте вкус. Можно готовить перцы в духовке, при средней температуре, но Бернардо делает их на плите, обычно на втором режиме, при среднем огне, чтобы жидкость выкипала постепенно, периодически помешивая, чтобы перцы не подгорели. Запаситесь терпением: это блюдо готовится больше часа, пока перцы не закарамелизуются. После этого можно подавать на стол. Блюдо хорошо хранится и за ночь становится еще вкуснее. Также можно есть его холодным.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!