Женщина в окне - А. Дж. Финн
Шрифт:
Интервал:
– Джейн! – Это не ее голос, а голос бариста, плывущий от стойки. – Обезжиренный латте для Джейн!
Она продолжает смотреть на меня, наблюдает за мной, ожидая, что я могу сорваться. «Я психолог с отличной репутацией, – могу я ей сказать, и должна сказать это. – А ты лгунья и мошенница».
– Джейн! – в третий раз раздается призыв бариста. – Ваш латте.
Она поворачивается, принимает чашку в удобной картонной упаковке.
– Вы знаете, кто я, – говорит она.
Я снова качаю головой:
– Я знаю Джейн. Я встречалась с ней. Видела Джейн в ее доме. – Голос у меня дрожит, но я четко выговариваю слова.
– Это мой дом, и никого вы там не видели.
– Видела.
– Нет, – упирается самозванка.
– Я…
– Я слышала, вы алкоголичка. Сидите на таблетках.
Теперь она расхаживает вокруг, как львица. Я медленно поворачиваюсь, пытаясь за ней поспеть. Какое-то детское ощущение, ей-ей. Разговоры в кафе затихают, повисает зыбкая тишина. Краем глаза замечаю мальчика Такеда, он по-прежнему стоит у двери.
– Вы следите за моим домом. Вы преследуете меня.
Я медленно и тупо качаю головой из стороны в сторону.
– Необходимо прекратить это. Мы не можем больше так жить. Вероятно, для вас это нормально, но не для нас.
– Просто скажите мне, где она, – шепчу я.
Мы совершили полный круг.
– Не знаю, о ком и о чем вы говорите. Я вызываю полицию.
Она протискивается мимо меня, задев мое плечо. В зеркале я вижу, как она уходит, маневрируя между столами, как между буйками.
Женщина в красном открывает дверь под звон колокольчика, захлопывает ее, и колокольчик снова звенит.
Я стою на месте. В зале тихо. Мой взгляд опускается на зонт. Глаза закрываются. «Будто внешний мир пытается проникнуть внутрь». Чувствую себя истерзанной, опустошенной. Опять я ничего не узнала.
Кроме одного – она со мной не спорила.
Думаю, она умоляла меня о чем-то.
– Доктор Фокс?
Приглушенный голос у меня за спиной. Кто-то осторожно дотрагивается до моего локтя. Я поворачиваюсь, приоткрываю веки.
Это мальчик Такеда.
Никак не вспомнить его имя. Я прикрываю глаза.
– Вам помочь?
Нужна ли мне помощь? Я в паре сотен ярдов от дома, стою посредине кафе в купальном халате, покачиваясь и зажмурившись. Да, мне нужна помощь. Я наклоняю голову.
Он крепко берет меня за локоть и говорит:
– Пойдемте отсюда.
Такеда ведет меня через зал, и мой зонт, как белая трость слепого, на ходу задевает стулья и колени. Нас обволакивает приглушенный гул разговоров.
Потом звенит колокольчик, в дверь врывается сквозняк, и парень слегка подталкивает меня ладонью в поясницу. Переступаю порог.
Снаружи воздух неподвижен – никакой мороси. Такеда хочет забрать у меня зонт, но я отвожу его в сторону.
Тогда молодой человек снова берет меня за локоть.
– Позвольте проводить вас домой, – любезно произносит он.
Мы пускаемся в путь. Его пальцы крепко обхватывают мою руку повыше локтя, как манжета для измерения давления. Я представляю себе, что он чувствует гул крови в моих артериях. Странно когда тебя вот так ведут, ощущаешь себя старухой. Мне хочется открыть глаза, заглянуть ему в лицо. Однако я этого не делаю.
Мы двигаемся рывками, мальчик Такеда приноравливается к моим шагам. Под ногами шуршат опавшие листья. Я слышу, как слева проносится машина. Сверху дерево роняет мне на голову и плечи дождевые капли. Интересно, не идет ли впереди нас самозванка? Воображаю, как она оборачивается и видит, что я преследую ее.
Такеда нарушает молчание:
– Родители рассказали мне, что случилось. Мне очень жаль.
Я киваю, не открывая глаз. Идем дальше.
– Наверное, вы давно не выходили из дому?
«В последнее время я выхожу на удивление часто», – думаю я, но опять киваю.
– Ну, мы почти дома. Вот он.
Мое сердце переполняется радостью.
Что-то задевает меня за колено – должно быть, зонт Такеда, который висит у него на руке.
– Извините, – говорит он.
Я не удосуживаюсь ответить.
Когда мы разговаривали с ним в последний раз? Думаю, в Хеллоуин, больше года назад. Верно – он открыл дверь, когда мы постучали. Я и Эд были в нарядной одежде, Оливия изображала пожарную машину. Он похвалил ее костюм, сунул ей в рюкзак конфеты. Пожелал веселого праздника. Такой милый мальчик.
А теперь, год спустя, он ведет по нашему кварталу меня, одетую в купальный халат, бредущую шаркающей походкой, с зажмуренными глазами.
Такой милый мальчик…
Это кое о чем мне напоминает.
– Ты знаешь Расселов? – Голос у меня слабый, но не сломленный.
Он останавливается. Возможно, удивлен, что я заговорила.
– Расселов?
Пожалуй, он ответил на мой вопрос, но я не сдаюсь:
– Они живут с другой стороны сквера.
– А-а, – говорит он. – Новых соседей я не знаю. Мама собиралась к ним зайти, но, наверное, еще не зашла.
Еще один удар мимо цели.
– Ну вот, пришли, – произносит Такеда, осторожно поворачивая меня вправо.
Я поднимаю зонт и, разлепив веки, вижу, что я перед воротами, а за ними маячит мой дом. Я вздрагиваю.
– У вас открыта дверь, – замечает мой спутник.
Разумеется, он прав – можно заглянуть прямо в освещенную лампой гостиную, сверкающую на фасаде дома, как золотой зуб во рту. Зонт дрожит у меня в руке. Я снова закрываю глаза.
– Вы оставили ее открытой?
– Да ладно, ничего страшного.
Его рука касается моего плеча и осторожно подталкивает меня вперед.
– Что вы делаете?
Это не его голос. Такеда снимает руку с моего плеча, у меня сами собой распахиваются глаза.
Рядом с нами, съежившись в просторной толстовке, стоит Итан. Его лицо в сумерках кажется бледным. На одной брови заметна припухлость. Руки беспокойно шарят в карманах.
Слышу собственный голос: я бормочу его имя.
Такеда поворачивается ко мне:
– Вы знакомы?
– Что вы делаете? – делая шаг вперед, повторяет Итан. – Вам нельзя выходить из дому.
«Твоя лжемамуля может рассказать тебе об этом», – думаю я.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!