📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураМузыканты и мстители. Собрание корейской традиционной литературы (XII-XIX вв.) - Коллектив авторов

Музыканты и мстители. Собрание корейской традиционной литературы (XII-XIX вв.) - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 76
Перейти на страницу:
вернулся в местную управу.

В это время один сосед рассказал о произошедшем членам семьи из дома женщины, оттуда сразу примчались и забрали Кильнё в Ёнбён. Затем Кильнё сама написала обо всем, что случилось, известив ученого

Сина. Губернатор провинции, узнав об этом, страшно разгневался.

В то время новый наместник Ёнбёна, который тоже был выходцем из сословия военных, по просьбе правителя Унсана отправил в канцелярию губернатора доклад, где сообщалось, что Кильнё, размахивая кухонным ножом, нанесла людям увечья, и что началось судебное разбирательство по всей строгости дела. Губернатор же отправил наместнику Ёнбёна официальное письмо, в котором строго укорял того и одновременно доводил приказ о снятии наместника Унсана с должности и его приговоре к пожизненному заключению. Дядю и его сыновей задержали и, строго наказав, отправили в ссылку на далекий остров в море.

Затем, совершив пышные приготовления, торжественно приняли Кильнё в резиденции губернатора, всячески восхваляли ее и преподнесли щедрые дары. Ученый Син тут же вместе с Кильнё отправился в Сеул и, прожив некоторое время в районе Эогэ, через несколько лет возвратился в свой старый дом в Инчхоне.

Кильнё с усердием вела домашнее хозяйство и радовалась жизни в достатке. Совершенно естественно, что люди еще больше прославляли ее, называя замечательной женщиной.

* * *

Ученый Син хоть и родился в год быка[175], еще не постарел и находится в хорошем здравии. Конфуцианец Ю Ынсан живет по соседству с учеными Сином, их дружба весьма глубока. Поэтому он подробно осведомлен обо всех событиях и рассказал мне приведенную выше историю. В прежние времена было много случаев, когда верные жены отдавали жизнь ради сохранения чистоты и гуманности, что вызывало у людей чувство горечи и печали. И редко когда все заканчивалось жизнью в счастье и богатстве. Если говорить о Кильнё, она не только прославилась как решительная женщина своей эпохи, но и прожила с мужем долгую и счастливую жизнь, дав ему обещание на сто лет радости, как в стихах «Слышу, давно уж пропел петух»[176].

Разве не удалось здесь одновременно и сохранить верность супругу, и получить счастье с богатством? Разве это не прекрасно!

Ким Рё[177]

Повесть о почтительной к родителям женщине из горного селения

В некоем горном селении жила одна почтительная к родителям женщина. Она рано потеряла мужа. Дом ее был сокрыт глубоко в горах, рядом никаких соседей, к тому же ее свекровь была стара и больна, да еще плохо видела. Женщина, будучи единственной невесткой, усердно ухаживала за свекровью и не осмеливалась покидать ее ни на один день.

Ее родители жили на расстоянии тридцати корейских верст, поэтому, став вдовой, она, словно все оборвалось, не имела возможности навещать своих родных. Как-то раз от ее отца пришла весть, что мать тяжело заболела. Женщина наварила каши и сказала свекрови:

– Кушайте кашу и ждите, а я постараюсь вернуться вечером. Даже если скажут, что болезнь моей матери тяжелая, я все равно обязательно вернусь завтра. Каша в чаше, в очаге – огонь, прошу лишь собственноручно поставить еду на огонь и разогреть, чтобы покушать.

Когда она пришла домой к родителям, выяснилось, что мать никакой такой болезнью не болеет. А отец сказал:

– Ты по возрасту еще молодая, зачем тебе стариться, будучи прислугой для слепой бабки? Есть один гость, который часто приходит к нам в дом. Он – торговец, и лицом симпатичен. Говорят, у него много денег. Мы ждали тебя, чтобы вместе отправиться к нему, поэтому ты и не думай возвращаться обратно. Я хочу, чтобы ты последовала за этим гостем. Не сделаешь по сказанному – убью.

Почтительная к родителям женщина сказала:

– Я сама давно начала подумывать о том же. Разве подобное – не счастье? Но прошло много времени с тех пор, как я последний раз накладывала на свое лицо грим для новобрачной, поэтому в таком неухоженном виде не могу показаться перед новым гостем. Если дадите мне уединенную комнату, я наложу на лицо грим и выйду к вам.

Ее родители обрадовались и отправили дочь в особую комнату прихорашиваться. А женщина, дождавшись, когда все выйдут, открыла окно у задней стены и убежала, проделав отверстие в ограде. Про себя же подумала: «Несомненно, бросятся за мной в погоню», – и, укрывшись в глубоком лесу, взяла направление к дому. Солнце уже зашло. Вдруг дорогу перегородил большой тигр с шерстью, узоры которой напоминали шелк. Женщина подошла к тигру, остановилась перед ним и сказала:

– Милый тигр! Я – вдовая женщина, а родители хотят повторно выдать меня замуж в другую семью, поэтому умереть мне не жалко, только дома – старая и больная свекровь, поэтому я не могу не попрощаться с ней в последний раз перед смертью. Если я не смогу этого сделать, то когда умру, все равно буду не в состоянии закрыть глаза. Если ты, по своей доброте, дашь мне немного времени, обещаю, что потом ты сможешь поймать и съесть меня у ворот нашего дома.

Тигр встал, уступил дорогу и пошел вслед за ней.

Женщина дошла до дома, обняла свекровь и сказала:

– Ваша невестка вернулась. Но сейчас я должна произнести слова прощания.

Она рассказала о причинах происходящего и заплакала. А затем сказала еще:

– То, что, в конце концов, я не смогу ухаживать за вами – воля Неба. Скоро я должна отправиться к склону горы, потому что там ждет меня тигр. Уже пора идти.

И, сказав так, совершила глубокий поклон, открыла дверь и вышла из дома. А тигр, свернувшись, сидел во дворе. Почтительная женщина сказала:

– Я попрощалась со свекровью, поэтому теперь у меня нет тяжести на сердце. Поступай, как хочешь.

Тигр покачал головой, словно хотел показать, что будто бы и не собирается съесть ее. Почтительная женщина сказала:

– Ты что, пожалел меня, и поэтому не собираешься меня съесть?

Тигр кивнул в знак согласия головой.

– Да-а, ты действительно добрый. Тигр, а, может, ты голоден?

И почтительная женщина, сказав так, вернулась домой, взяла каши, вышла и накормила тигра. Тигр замахал хвостом, прижал уши и лизнул языком, словно собака. Женщина погладила его по голове и сказала, предостерегая:

– Милый тигр, ты удивительное создание от мира духов. Отныне ты будешь охотиться на косуль или на зайцев, но к людям не приближайся. Боюсь я, что ловушки в ямах и сети, расставленные людьми, разрушат мои добрые надежды.

Тигр, после того, как съел всю

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?