Музыканты и мстители. Собрание корейской традиционной литературы (XII-XIX вв.) - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
В то время, увидев, как монах погиб, многие вздохнули с облегчением и радовались произошедшему. Одни из них – по причине неприязни к монаху за то, что тот вознамерился отнять чужую жену. Другие – потому что ненавидели его за боль, которую тот всегда причинял жителям деревни своими дурными поступками.
Поначалу, когда все смотрели, как молодой человек с покорностью отдает свою жену, думали, что он очень несчастный. А когда он выставил свою жену на кон в единоборстве ссирым, стали его жалеть, а с другой стороны очень испугались. Теперь же, когда у всех перед глазами развернулась сцена смерти и «погребения» монаха, люди обрадовались, и не было такого, кто бы не восхищался тем, как молодой человек показал свою силу. Поэтому пошли к нему и стали наперебой расспрашивать о его имени, возрасте и родных местах. На что молодой человек ответил:
– Фамилия моя Ли, а возраст – шестнадцать лет.
Однако имя и название родных мест сообщать не стал.
Затем несколько человек стали наперебой говорить юноше:
– Хотя и говорят, что наш долг монаху составляет 300 мер золота, однако поля, которые расположены к югу от селения, на самом деле – земли военных поселений, которыми управляют из Сеула. И где там клочок земли этого негодяя, куда можно было бы хоть шило воткнуть?
И спросили еще:
– А что, вы и раньше знали, что монах любит единоборство ссирым? И как же так вышло, что вам удалось одолеть и уложить его с помощью ссирым, которое он сам любил?
Мальчик только сдержанно и мягко улыбнулся и ничего не ответил.
Затем он вернулся в трактир, приказал собрать все долговые расписки злого монаха и предал их огню. После тихо вышел из трактира вместе с женой.
Говорят, Квак Ун, видевший, как из монаха вышла вся сила, и как его дерзость была подавлена молодым человеком, вернувшись домой, больше не осмеливался меряться силой с другими.
Неизвестный автор
Благая клятва
Чхве Чхандэ[183], литературный псевдоним которого
Коннюн, с ранних лет отличался талантами в сочинительстве и был знаменит на всю страну не только своими дарованиями, но и необыкновенной внешностью, поэтому его облик всегда притягивал взгляды людей.
Это случилось еще до того, как он выдержал государственный экзамен на должность.
Однажды в конце весны был оглашен государев указ о проведении в Храме Конфуция при академии Сонгюнгван[184] экзаменов на чин.
В то время у Чхве Чхандэ появилось дело в городе, и он верхом на осле проезжал по торговой улице Сеула мимо лавок. Вдруг незнакомый человек перегородил дорогу ослу и, склонив голову, отвесил поклон.
– Кто вы..? Что-то я вас не припомню, – сказал Чхандэ.
– Я, недостойный, – хозяин бумажной лавки, и зовут меня так-то. И хотя прежде у меня не было случая представиться вам, у меня есть кое-что важное, о чем я должен поведать, поэтому вышел и встретил вас. Я хотел бы рассказать вам все в спокойной обстановке. Вот как раз мой дом. Прошу прощения, но осмелюсь просить вас проследовать за мной, зайти ненадолго и отдохнуть.
Чхандэ очень удивился сказанному, слез с осла, отправился в дом и зашел в комнату для гостей. Комната была опрятной, стены увешаны каллиграфией и живописью. Как только он уселся, хозяин бумажной лавки низко поклонился, совершил приветственный ритуал и затем, приблизившись, начал рассказывать:
– У меня, недостойного, есть единственная дочь.
Ей только что исполнилось шестнадцать лет, внешне она не уродлива, и не глупа, есть у нее и некоторые познания в литературе. Самое заветное желание всей моей жизни – чтобы она стала наложницей в доме образованного молодого человека. Но мы пока не определились с подходящим женихом. И вот прошлой ночью моей дочери приснился сон, в котором лист бумаги для ответа на вопросы государственного экзамена вдруг взлетел в небо, превратился в желтого дракона и стремительно взвился в облака. Когда она проснулась, все это показалось ей весьма удивительным, и она, отыскав тот самый лист для экзаменов, десять раз завернула его и запечатала. А потом сказала, что, по ее разумению, однозначно: юноша, который представит этот лист с ответом на предстоящих государственных экзаменах, непременно станет лучшим. Она хочет сама выбрать подходящего молодого человека, а затем передаст ему этот лист и станет его наложницей. Мой дом как раз находится у большой дороги. Моя дочь сегодня с раннего утра прибралась в комнате для слуг, что рядом с воротами, устроилась у окошка и весь день смотрела на проходящих мимо людей. В конце концов, она увидела, как вы едете, быстро позвала меня и попросила, чтобы я привел вас. Как тут не запыхаться? Поэтому я бесцеремонно попросил вас зайти.
Спустя некоторое время вынесли большой стол с угощениями. Блюда на нем были весьма изысканными. Вышла сама дочь, чтобы показаться гостю. Ее облик был подобен цветку, а умение держать себя – подобно луне. Вот уж поистине, «красота, что покоряет крепости». Черты лица – очаровательны, движения – элегантны. Совсем не такая, как девушки из квартала простолюдинов.
Хозяин бумажной лавки встал на колени и, с почтением предавая лист бумаги для экзаменационных ответов, произнес:
– Это та самая бумага, которую моя, недостойного, дочь видела во сне с драконом. До экзаменов осталось несколько дней. Если вы напишете ответ на этой бумаге и поднесете его, несомненно, станете лучшим. В тот день, когда будут оглашать список сдавших экзамен, не стесняйтесь того, что моя дочь – низкого происхождения, отправьте за ней паланкин, заберите ее и примите к себе навсегда как ту, что прислуживает «с совком и метлой». Тем самым вы исполните мечту всей ее жизни. Именно об этом я вас нижайше прошу.
Чхандэ был уже очарован выдающейся внешностью девушки, к тому же обрадовался необычному сну с хорошими предзнаменованиями. Он с легкостью принял предложение и, дав твердое обещание, покинул дом.
В день проведения экзамена Чхандэ, прихватив с собой ту самую бумагу для ответа, пришел на экзамены, изо всех сил сосредоточился, одним росчерком кисти написал ответ, передал его и, в результате, стал лучшим из сдавших.
Перед лицом самого государя был зачитан список успешно прошедших экзамены, к одежде Чхандэ прикололи королевский бумажный цветок, исполнили в его честь гимн от имени государя, а его родной отец, Чхве Чжонсын, был удостоен чести выйти перед всеми.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!