📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыХрани меня - Саммер О'Тул

Храни меня - Саммер О'Тул

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 70
Перейти на страницу:
бормочет что-то внятное и отползает от меня, чтобы взять свой жужжащий телефон. Прищурив один глаз, она смотрит на экран, и то, что она видит, заставляет ее подняться и сразу же ответить. "Санти?"

Она включает громкую связь. "Тебе нужно как можно скорее добраться до Колесницы".

Ее рука крепко сжимает телефон. "Что случилось? Папа в порядке?"

"С ним все в порядке. Это Анхель. Он покончил с собой".

Реджи

Час спустя мы идем по коридору к папиным апартаментам в "Колеснице". Дэниел стоит за дверью и старательно делает вид, что не слышит воинственных криков, доносящихся с той стороны.

"Как он?" спрашиваю я с гримасой.

"Как и следовало ожидать", — отвечает он, открывая дверь и отступая в сторону, чтобы пропустить нас внутрь.

Лампа проносится мимо нашего зрения и разбивается о стену. Сантьяго сидит в кресле, подперев голову рукой, и наблюдает за тем, как бушует наш отец, словно мать, ожидающая истерики своего ребенка. Мой отец допивает остатки ликера из своего бокала, а затем швыряет его в стену вместе с разбитыми останками лампы.

"Санти". Я привлекаю его внимание, и он поднимает глаза, не услышав, как мы вошли, из-за яростных криков. Он подходит к нам, в то время как наш отец опускается на край кровати и наливает еще один стакан текилы. Господи, это плохо. "Что, черт возьми, произошло? Он оставил записку?" судорожно спрашиваю я.

"Да". Губы Санти сжимаются в жесткую линию. "Очевидно, он воровал у организации годами и не мог больше жить с чувством вины — или со страхом быть пойманным. Он убил тех женщин, когда они узнали, что он делает, а потом ты начала расследовать их смерти".

"Нет, это безумие. Он бы не…" Я смотрю в лицо отцу и спрашиваю в недоумении: "Ты ведь не веришь в это, папа?"

Я смотрю на Роана и понимаю, что он тоже не верит. Все слишком просто и в то же время оставляет слишком много вопросов без ответа.

"Люди постоянно предают тех, кто им близок. Я сделал это слишком легко, потому что доверял ему". Костяшки его пальцев белеют на бокале, прежде чем он ставит его обратно.

Я тянусь за бутылкой, когда он наливает еще. "Тебе нужно успокоиться. Посмотри на это с логической точки зрения", — умоляю я, ожидая, что он увидит хоть какой-то смысл за пределами своей ярости.

Его ноздри раздуваются, и он вырывает бутылку у меня из рук. "Не смей указывать мне, что делать, каброна…"

Роан вздрагивает. "Следи за тем, как ты с ней разговариваешь…"

"Что ты еще здесь делаешь, Фокс? Твоя работа закончена. Угроза миновала". Он встает, откидывая плечи назад. "Это единственная причина, по которой ты здесь, верно? Моя дочь для тебя только работа и ничего больше, помнишь?"

Я быстро вижу, что ситуация выходит из-под контроля, поэтому подталкиваю Роана обратно к двери. "Пойдем, я провожу тебя". Его челюсть напрягается, и он выбегает за дверь и направляется к лифту.

Мы заходим внутрь, плечом к плечу. Напряжение, исходящее от него, настолько велико, что заполняет весь лифт. Как только двери закрываются, он поворачивается ко мне и рычит: "Это гребаное дерьмо, и ты это знаешь".

"Я знаю, но что нам делать? Мы знали, что рано или поздно это закончится". В моем голосе слышится треск, выдающий, что я думаю не только об угрозе. Я думаю о нас. Есть ли мы вообще вне этой работы?

"Я скажу тебе, чего мы не должны делать". Он прижимает меня к подставке для рук, энергия трещит вокруг него. "Мы не должны верить каким-то дерьмовым подставам и обманывать себя, думая, что ты в безопасности".

Когда лифт останавливается, мы выходим в холл, и я хватаю его за руку, безмолвно умоляя не усложнять ситуацию. "Кто бы ни был на самом деле Варден, он хочет, чтобы мы поверили, что это Анхель. Поэтому сейчас самое безопасное, что мы можем сделать, — это согласиться с ним. Пусть Варден думает, что мы перестали искать, и он перестанет нас преследовать".

Он кривит губы. "Ты действительно этого хочешь? Ты хочешь купиться на какую-то шараду и сдаться, потому что так будет проще?"

"Нет, конечно, нет…"

"Тогда чего же ты хочешь, Кортес? Потому что я не читаю мысли". Он говорит так, будто чувствует надвигающуюся боль. Когда я думаю о том, что мне нужно сказать дальше, мне тоже чертовски больно.

Мое горло сжимается, как будто мое тело пытается остановить меня. "Нам нужно вернуться к нашим собственным жизням". Я провожу рукой по лбу и жую губу. "По крайней мере, сейчас".

Его каменные глаза становятся черными как уголь. "Хорошо. Если только ты признаешь, что дело не в Вардене или Анхеле, а в том, что ты слишком труслива, чтобы встретиться со своим отцом со мной на руках". Его слова — ядовитые стрелы, пронзающие мои ребра и жалящие чистым ядом. Это больнее всего, потому что это правда.

И все же я подавляю желание сказать ему, что он прав, и сжимаю зубы. "Я не из трусливых".

Он тычет пальцем себе в грудь. "Я знаю это. Вот почему это так огорчает". Черт. Яд просачивается в мою кровь, обжигая, как кислота.

Я смотрю, как он уходит, зная, что он прав, но слишком упрямый и напуганный, чтобы что-то с этим сделать.

1. Control — Zoe Wees

Глава 24

Три дня

Роан

Три дня. Три гребаных дня, когда я следил за ней, из кожи вон лез от желания знать, что она в безопасности, когда ее нет в моей постели.

Глава 25

Храни меня

Реджи

Я поняла, что это ошибка, как только увидела, как он выходит из "Колесницы" три дня назад. Я знала, что любые правила относительно

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 70
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?