📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыХрани меня - Саммер О'Тул

Храни меня - Саммер О'Тул

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 70
Перейти на страницу:

Он намазывает вилкой яичницу на кусок тоста. "Что ты делаешь сегодня?"

"Прыгаю с парашютом", — говорю я прямо. Он с грохотом роняет вилку, и яичница падает с хлеба. Я смотрю на него с насмешливым раздражением. "Это был отличный кусочек".

Он поджимает губы и хрустит костяшками пальцев. "Мы только что прошли через всю эту историю с тем, что кто-то пытается тебя убить. Ты же не собираешься прыгать из самолетов".

"Похоже, пришло время для следующего приключения". Я шевелю бровями.

"Приключения подождут. Сегодня я встречаюсь с моим мексиканским наемником".

Мое сердце подпрыгивает, зависая в воздухе и замирая в такт ударам. "У него есть информация о Софии? Позволь мне пойти, пожалуйста".

"Я должен встретиться с ним один, но встретимся сегодня за ужином в "Дене", и я все тебе расскажу, хорошо?"

"Хорошо". Я пожевала внутреннюю сторону щеки.

Он откусывает кусочек от своей вилки и направляет ее на меня. "И никаких прыжков из самолетов до тех пор".

Я облегченно смеюсь. "Я постараюсь "2.

Сегодня в "Логове" многолюдно, столики забиты под завязку. Здесь полно разговоров и хорошего настроения, но мне с каждой секундой становится все холоднее. Я снова проверяю время, в животе у меня комок. Он опаздывает почти на час, и от него нет никаких вестей.

Я допиваю остатки пинты, которую потягивал последние тридцать минут, и встаю из кабинки, в которой ждал. Я волновалась весь день, мои старые раны всплывали на поверхность в ожидании новостей о Софии.

Я знаю, что Лохлан здесь — он немного посидел со мной, пока я ждала, — поэтому я направляюсь в заднюю часть здания, где, как я помню, находится офис. Я стучу в открытую дверь и наклоняюсь внутрь. Он спускает ноги с дивана и убирает телефон.

"Редж, привет". Он тепло улыбается, и это только заставляет больное чувство в моем нутре скручиваться сильнее. Он напоминает мне солнечную версию Роана. "Что случилось?"

"С Роаном что-то случилось, и я не могу с ним связаться".

"Подожди, что ты имеешь в виду — я позвоню Кэшу". Должно быть, он видит на моем лице что-то такое, что заставляет его мгновенно поверить мне, и я принимаю это с облегчением. Потому что я знаю, я знаю, что Роан не оставил бы меня в подвешенном состоянии в ожидании новостей о Софии. Он понимает, может быть, лучше, чем кто-либо другой, что это значило для меня.

"Да, хорошо. Мы сейчас подъедем". Лохлан заканчивает свой телефонный разговор, на который я едва обращала внимание. Он кладет руку мне на плечо. " Идем со мной".

Я выхожу за ним из паба в фойе соседнего многоквартирного дома. Мы поднимаемся на лифте на верхний этаж, он здоровается с двумя мужчинами, охраняющими дверь, а затем впускает меня, введя код на клавиатуре рядом с дверью.

Мы входим в квартиру Кэша. Харлоу машет мне с дивана. "Я бы встала, если бы могла", — с тоской говорит она, положив ноги на пуфик. Ее живот, кажется, стал в два раза больше, чем в прошлый раз.

Она зовет Кэша, и Лохлан начинает осматривать кухонный стол, на котором стоит не менее двадцати банок с соленьями. Я смотрю на них с наклоненной головой, а Харлоу за моей спиной смеется. "Мне захотелось соленых огурцов, но я не определилась с маркой, и Кэш купил их все".

Я улыбаюсь. "Почему-то меня это совсем не удивляет".

"Пожалуйста, возьми немного с собой, пока околоплодные воды ребенка не превратились в огуречный сок", — говорит она, и я замечаю миску с огурцами, которая уже стоит на приставном столике рядом с ней.

"Реджи". Кэш выходит из прихожей и протягивает мне руку, чтобы я села за стойку. Он выдвигает два табурета, а Лохлан прислоняется к другому краю стола. "Я видел машину Роана в квартале, когда возвращался домой. Полагаю, ты не пригнал ее сюда, потому что он никогда бы…"

"Не позволил бы никому водить свою машину", — заканчиваю я, и он кивает.

"Я снял видео с наших уличных камер, и оно не очень хорошее". У меня сводит желудок. "Три чувака ударили его электрошокером и бросили в фургон". Несмотря на непринужденный тон его голоса, его слова все равно несут в себе всю тяжесть их смысла. Похитили. Мои легкие с трудом втягивают воздух.

Кэш продолжает: "Я отследил его местоположение…"

"Он включил свой телефон?" Я нетерпеливо подпрыгиваю, доставая телефон из сумочки, чтобы проверить, не поступало ли на него звонков или сообщений.

"Не совсем…" Он смотрит на Лохлана и говорит: "У нас у всех есть имплантированные GPS-трекеры".

"Что значит "у всех"?" Лохлан замолчал.

"Папа вставил их, когда нам с Финном удалили зубы мудрости, и я сделал то же самое для вас с Роаном".

"Господи, Кэш! Ты не подумал сказать нам об этом?"

Кэш равнодушно пожимает плечами. "Не додумался. И понижай свой гребаный голос. Это вредно для ребенка".

Лохлан отталкивается от стойки и прохаживается, запустив пальцы в свои длинные светлые волосы.

"Не обращай на него внимания". Кэш отмахивается от брата и поворачивается ко мне, протягивая свой телефон. На нем мигает зеленая точка, окруженная бежевым и голубым цветами. "Ты не знаешь, почему Роан оказался на острове в бухте?"

1. Continue playing She Burns — Foy Vance until indicated

2. Stop playing She Burns — Foy Vance

Глава 27

Хамелеон

Роан

8 часов ранее

Я сразу замечаю Хави, но для любого другого он был бы неприметным, сливающимся с субботней суетой в парке. Он носит обычную бейсболку "Пираты Джун Харбор" поверх своих темных кудрей и толстовку с капюшоном университета, в котором, как я точно знаю, он не учился. Его нельзя назвать ни невероятно красивым, ни особенно отвратительным. Он выглядит среднестатистически во всех смыслах этого слова. Атлетического телосложения, среднего роста, не слишком высокий и не пугающий. Его способность

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 70
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?