📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиКонь-Призрак - Ричард Кнаак

Конь-Призрак - Ричард Кнаак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 82
Перейти на страницу:

— Невозмо… — вырвалось у Меликарда. Эрини немедленнопринялась за ножные кандалы, и, к ее восторгу, волшебство и тут удалось.Принцесса не решалась поделиться своей радостью с Меликардом. Она не смела дажеподнять на него глаза — не потому, что боялась вновь увидеть его изуродованноелицо, нет! Ей было страшно: ее любимый уже наверняка понял, что его невеста —колдунья.

— Эрини, — шепнул Меликард.

— Итак, вот вам и подтверждение, — раздался голос, которыйона так боялась услышать.

Вскочив на ноги, Эрини заслонила собой Меликарда. Она срадостью воспользуется всем, на что способна — всем, что угодно, лишь бы убитьМала Кворина.

Один из стражников отпер дверь в камеру. Кворин вошел один,уверенный в своих силах. У Эрини дернулись пальцы. Нет, еще не время. Она ещене придумала, что с ним сделать. Предатель скоро поймет, что такое настоящаясила.

За ее спиной поднимался на ноги Меликард. Он не хотел, чтобычеловек, подобный Кворину, возвышался над ним.

Советник не спеша приближался к ним мягкой, кошачьейпоступью. Привычка появляться там, где его ждут меньше всего, только усиливалаего сходство с котом. И улыбка тоже.

«Может, мне превратить тебя в шелудивого кота-крысолова,мастер Кворин?» Эта мысль очень понравилась принцессе. Она даже оставит его накоролевских конюшнях — стеречь их от крыс и мышей.

— Вы только сейчас поняли, что ваша невеста — волшебница? Неправда ли, Ваше королевское Величество? Я подозревал об этом и раньше, ноубедился только сейчас, когда она улизнула от моих людей. — Кворин посмотрел наЭрини. — Конечно же, я знал, миледи, куда вы устремитесь, и пошел более краткимпутем. И вот вы вновь в моих руках. Остались только ваши упрямые крестьяне изГордаг-Аи да несколько разрозненных стражников, которым удалось ускользнуть измоих сетей. А Талак узнает о смене властителя, только когда откроются северныеворота и в них въедет мой победоносный господин.

— Размахивая серебряным знаменем? — презрительно спросилМеликард.

— Вы на удивление проницательны, мой повелитель, —издевательски поклонился Кворин. — Взятие Талака станет истинным знамением егосудьбы, его права быть Императором над всеми расами. Он взял в пленкороля-чудовище и покарает его по заслугам. Настанет конец вашим вылазкампротив драконов. Вокруг победителя сплотятся все его кузены, за исключениемразве что изгоя из леса Дагора — Зеленого Дракона. Против объединенных силКоролей-Драконов не устоит никто, и они вернут себе славу, померкшую послеПоворотной Войны!

Король рассмеялся, хотя это нелегко ему далось:

— Похоже, твой хозяин заставил тебя вызубрить эту речь! Тытолько взгляни на него, Эрини! Как удивительно похож на человека этотдраконишка!

Кворину с трудом удалось скрыть, как сильно ранила его насмешкаМеликарда. Эрини, увидев и ощутив клокочущую в советнике ярость, продолжалавнимательно следить за ним. Она уже почти придумала заклинание, подходящее дляподобного негодяя. Еще чуть-чуть, и оно будет полностью готово.

Переведя взгляд на нее, Мэл Кворин продолжил:

— Я предполагал, что вас можно будет использовать дляпокорения Гордаг-Аи — или для удовлетворения моей склонности к развлечениям. Номысль о том, чтобы оставить в живых волшебницу, мне не нравится — вряд ли онапонравится и моему господину. Вашему жениху представится возможность увидетьвашу смерть — более или менее безболезненную, а потом мы подготовим его квстрече с новым правителем Талака.

Эрини обрушила свое заклинание на Кворина. Если оно ейудастся, то советник позавидует участи тех, кто пытался ее поймать в коридоре.

Ничего. Потрясенная Эрини ощутила, что способности вновьпокинули ее.

— Вас никогда не удивляло, почему я не боялся фокусов этогостарого осла Дрейфитта?

Зачарованный стражник вдруг застонал и затряс головой. Ещеодно ее заклинание перестало действовать. Эрини молча глядела на Кворина,который доставал из-под одежды что-то, висящее у него на шее. Это оказалсямедальон размером с орех.

Меликард застонал от беспомощности:

— Это амулет искателей, Эрини. Я сам дал его Кворину. Онлишает заклинателей их способностей. Делает их беспомощными.

— Беспомощными. Очень точно подобранное слово. — Советникщелкнул пальцами. Два стража, стоящие в дверях, подошли к нему.

Одному из них Кворин велел помочь стражнику, который никакне мог прийти в себя после чар Эрини. Затем взглянул на второго и кивнул всторону Эрини.

Меликард, избитый и израненный, попытался защитить невесту.Но быкоподобный прислужник Кворина толкнул его так, что король ударился о стенуи сполз на пол, чуть не потеряв сознание.

Кворин смотрел на Эрини с кошачьей улыбкой на губах, сжимаяв руке длинный отточенный кинжал. Кинжал, предназначенный для нее.

Глава 17

В ту ночь нечто еще более зловещее происходило в лесуДагора, неподалеку от защищенных заклятием владений Бедламов. Огромные деревьяскрючивались и корежились, с их увядающих ветвей срывались черные кляксы,широкими кругами расплываясь по земле и выжигая на ней все живое.

Но в землях Мэнора случилось только одно подозрительноесобытие: погибла птица, свившая гнездо на одиноком дереве; само же дерево почтине пострадало.

В темной комнате спал золотоволосый мальчик, грезя во сне омагических подвигах, которые он совершит, когда станет взрослым. В углу комнатытьма сгустилась и обрела глаза. Вслед за глазами возник человеческий силуэт.Человек понемногу появился из окружающей тьмы и склонился над мальчиком, глядяна серебристую прядь в его волосах.

Сумрак улыбнулся почти что с нежностью. «Кровь дает себязнать, малыш! Великая сила, что течет по жилам твоих родителей, слилась воединои произвела на свет тебя!»

Была еще и девочка, но она пока слишком мала.

Если этого вместилища окажется недостаточно, он подождетнесколько лет и использует его сестру. К тому времени она уже повзрослеет.

Сумрак коснулся лба мальчика. Имя само всплыло в его мозгу,и он шепнул его во тьму: «Аурим. Золотое сокровище». Волшебник нахмурился. Онпочувствовал любовь, с которой родители относятся к мальчику — к обоим детям, иэто взволновало его так, как не должно было волновать. Он и раньше использовалдля своих заклинаний человеческие создания. Они были не враады. Что они ему?

«У него глаза Кейба, а губы — как у матери».

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?