📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыБухта обмана - Джейн Энн Кренц

Бухта обмана - Джейн Энн Кренц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:
Элис. — У меня на прицеле твоя жена, Дрейк. Дай пилоту сигнал посадить вертолет.

— Нет необходимости брать Элис, — сказал Дрейк.

— Нет, необходимость есть, — отрезала Зара. Она достала из кармана шприц. — Пока она со мной, ты не попытаешься сделать какую-нибудь глупость. Сажай вертолет.

Дрейк поднял руку. Вертолет начал снижаться. Нисходящий поток от лопастей взбил волосы Элис. Рев двигателя заглушал все остальные звуки.

— Время волшебства, — тихо сказала Элис.

Гудини спрыгнул с ее плеча, на котором сидел. Он прыгнул метя в горло Зары, став видимым в тот момент, когда потерял физический контакт с Элис.

— Для Зары этот момент, должно быть, стал сюрреалистическим, — подумала Элис. Без предупреждения свирепое существо с четырьмя глазами и множеством зубов внезапно полетело на нее из воздуха. Она вскрикнула и отшатнулась назад.

Гудини приземлился, проливая кровь.

Зара визжала и дико махала руками.

— Назад, Гудини, — сказала Элис. — Сейчас.

Гудини отпрыгнул подальше от размахивающей руками Зары и ловко приземлился.

Дрейк бросился на Зару прежде, чем она успела прицелиться из пистолета. Он вырвал магрез из ее рук. Она рухнула на землю и закричала от разочарования и ярости. Она стучала кулаками по крыше.

Дрейк посмотрел на Элис.

— Хороший трюк, — сказал он.

— Спасибо, — ответила она. Ее пульс колотился. Она подобрала Гудини. — Но я думаю, что предпочитаю старый трюк «ножи воткнутые в коробку». С ножами всегда знаешь, где находишься. С пулями сложнее.

— Мы учтем это для нашего следующего трюка.

Трое мужчин в куртках ФБПР выскочили и направились к Заре.

Зара медленно поднялась. Она недоверчиво посмотрела на Дрейка. — Ты слеп днем. Ты не видишь без специальных очков. Ты слеп, черт тебя побери. Я уничтожила твой талант.

— Ты изменила мой талант, — сказал Дрейк. — Но не уничтожила его.

— Ты пси-слеп! — кричала Зара.

Она бросилась на него. Элис смотрела, похолодев от шока, потому что поняла, что произойдет дальше.

Дрейк ждал до последнего момента, а затем ушел с траектории Зары. Она снова вскрикнула и попыталась изменить курс, но было уже слишком поздно. Подгоняемая вперед действием инерции, ее колени ударились о край низкого парапета. Она опрокинулась вперед и перелетела через край крыши.

Ее крик эхом разносился, казалось, вечно, пронзительный контрапункт барабанному бою лопастей вертолета.

Все было кончено.

Вертолет приземлился на крыше. Пилот выключил двигатель.

Элис поспешила к доктору Метфорд и сняла скотч со рта.

Метфорд сделала несколько глубоких вдохов. — В этом шприце было сильное успокоительное. Она сказала, что планирует использовать его на тебе, чтобы ты не смогла провернуть ни один из своих трюков. Как только она оказалась бы на свободе, она планировала вытолкнуть тебя из вертолета. Она хотела использовать тебя, чтобы навредить мистеру Себастьяну.

— Да, — подтвердила Элис. — Мы предполагали, что в этом состоит ее план. — Она наклонилась, чтобы помочь Метфорд подняться на ноги. — С тобой все в порядке?

— Да, я так думаю.

Метфорд стояла, явно потрясенная. Она уставилась на Дрейка.

Охранник, администратор больницы и двое вышедших с лестничной клетки санитаров тоже уставились на него.

— Извините за пристальное внимание, — сказала доктор Метфорд. — Но у нас сложилось впечатление, что дневной свет вас слепит.

Дрейк уставился на нее своими серебристыми глазами. — Разве никто никогда не слышал о контактных линзах?

— Зеркальные линзы? — ошеломленно сказала доктор Метфорд.

— Над ними специалисты из лабораторий Себастьян уже некоторое время работают для меня. — Челюсть Дрейка сжалась. — Это прототипы. Не самые удобные вещи на свете. Если вы не возражаете, мне нужно найти хорошее темное место, где я смогу их вытащить.

Он пошел к лестнице.

Доктор Метфорд посмотрела на Элис.

— Он собирается снять линзы и надеть другую пару специальных солнцезащитных очков, которые он принес с собой, — объяснила Элис.

Брови доктора Метфорда поднялись. — Он знал, что Зара Такер потребует, чтобы он уничтожил свою первую пару?

— Он знал, что она задумала. У него талант к деловым переговорам.

— Очевидно, что деловой мир не зря называет его Волшебником, — сказала доктор Метфорд.

Элис улыбнулась. — Да.

Глава 48

— Ты знал, что, если представиться возможность, она воспользуется ею, чтобы отомстить, даже если это будет означать ее собственную смерть, — сказала Элис. — Вот почему ты стоял так близко к краю крыши.

— Существовала высокая вероятность того, что в конце она рискнет всем, — сказал Дрейк.

Он отпил виски из своего стакана. Элис сделала глоток вина. Они сидели на диване в гостиной таунхауса Дрейка в Старом квартале, положив ноги на низкий черный столик перед ними.

Было поздно, почти полночь. Дрейк был без очков. Стены Мертвого города сияли в полную силу, освещая узкие улочки и крыши Квартала. Жуткое зеленое сияние наполнило гостиную паранормальными тенями. Единственный свет исходил от огня, который горел в камине.

Остатки густого супа и сэндвичей, которые ранее приготовила домработница Дрейка, стояли на столике перед диваном. Гудини делал все возможное, чтобы расправиться с остатками, а теперь он растянулся на спине на диване между Элис и Дрейком.

— Ты мог умереть, — сказала Элис. Она задумчиво отпила вина. — Ты стоял очень, очень близко к краю.

— Мне следовало решить проблему с Зарой еще на Рейншедоу, — сказал Дрейк. — Но тогда в этом было бы замешано слишком много людей. Гарри, шеф Эттридж, Шарлотта, Рэйчел, ты.

— Мы бы все сохранили твою тайну.

— Я знаю, — сказал Дрейк. — Но я не хотел возлагать это бремя на тех, у кого и так достаточно собственных секретов.

— Сейчас я единственная знаю, что то, что случилось с доктором З., не было случайностью.

— Тебя это беспокоит?

— Да, — ответила Элис. — Да, меня это беспокоит, потому что ты мог умереть из-за этой чертовой стратегии на крыше.

Дрейк на мгновение поразился резкостью ее реакции. — Все было не так уж и рискованно.

— Было, было, и я хочу, чтобы ты пообещал, что никогда больше не сделаешь ничего такого же глупого.

— Глупого?

— Да, глупого. Я уверена, что были и другие способы нейтрализовать Такер. Тебе не обязательно было рисковать собственной жизнью.

— В то время это казалось самой простой и эффективной стратегией.

— Не смей говорить со мной о стратегии. Мы делали трюк. Фокусники не любят, когда попрыгунчик импровизирует.

— Когда я увидел Такер на крыше, я понял, что она не остановиться и будет пытаться тебя достать, — сказал Дрейк. — Она поняла, что если сможет причинить тебе вред, то сделает мне больно. Рано или поздно она добилась бы этого. Я не мог этого допустить.

— Я понимаю, что ты считал, что обязан защитить меня. Я ценю это. Однако. .

— Не говори так.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?