📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураАлександр Башлачёв: человек поющий - Лев Александрович Наумов

Александр Башлачёв: человек поющий - Лев Александрович Наумов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 99
Перейти на страницу:
ним встретиться нужно,

Уж мы бы отлично сумели друг друга понять.

Итак, решено! Отправляюсь на эту планету!

Я продал часы, свою бритву и новый утюг.

Дождался субботы. В субботу построил ракету.

Встречай меня, парень! Встречай меня, преданный друг!

Ведь у нас с тобой одни и те же заботы.

Ты носишь мой галстук.

Ты спишь с моею женой.

И так же, как я,

По утрам ты идешь на работу,

А вечером тем же автобусом едешь домой[13].

Три дня я плутал переулками звездного мира,

И к этой планете пришел на крутом вираже.

Все точно совпало — и город, и номер квартиры,

И те же соседи живут на одном этаже.

Соседи сказали — случилось большое несчастье!

Соседи мне сразу сказали, что в эти три дня

Он бритву, часы и утюг променял на запчасти

И тоже решил полететь, поглядеть на меня.

Теперь его заботы — мои заботы.

Ношу его галстук.

Скандалю с его женой.

И так же, как он,

По утрам я спешу на работу.

А вечером тем же автобусом еду домой.

Я еду домой[14].

1983

(Приводится по распечатке Людмилы Воронцовой, 1984)

Грибоедовский вальс / Баллада о Степане / Наполеон

В гараже при совхозе «Победа»[15]

Был потрепанный, старенький «ЗИЛ».

А при нем был Степан Грибоедов

И на «ЗИЛ»е он воду возил.

Он справлялся с работой отлично.

Был по обыкновению пьян.

Словом, был человеком обычным

Водовоз Грибоедов Степан.

После бани он бегал на танцы.

Так и щупал бы баб до сих пор.

Но приехал в деревню с сеансом[16]

Выдающийся гипнотизер[17].

На заплеванной маленькой сцене

Он буквально творил чудеса.

Мужики выражали сомненье

И таращили бабы глаза.

Он над темным народом смеялся.

И тогда, чтоб проверить обман,

Из девятого ряда поднялся[18]

Водовоз Грибоедов Степан.

Он спокойно вошел на эстраду,

И мгновенно он был поражен

Гипнотическим опытным взглядом,

Словно финским точеным ножом.

И поплыли знакомые лица.

И приснился невиданный сон.

Видит он небо Аустерлица.

Он не Степка, а Наполеон.

...Он увидел свои эскадроны.

Он услышал раскаты стрельбы.

И заметил чужие знамена

В окуляре подзорной трубы.

Но он легко оценил положенье.

И движением властной руки

Дал приказ о начале сражения

И в атаку отправил полки.

Опаленный горячим азартом

Он лупил в полковой барабан.

Был неистовым он Бонапартом,

Водовоз Грибоедов Степан.

Эскадроны сошлись в рукопашной

Острой саблей взмахнул маршал Ней.

Эскадроны рубились бесстрашно,

Не жалея людей и коней.[19]

Пели ядра. И в пламени битвы

Доставалось своим и врагам.

Он плевался словами молитвы

Незнакомым французским богам.

Вот и все. Бой окончен. Победа!

Враг повержен! Гвардейцы, шабаш!

Покачнулся Степан Грибоедов

И слетела чудесная блажь[20].

На заплеванной сцене райклуба

Он стоял, как стоял до сих пор

А над ним скалил желтые зубы

Выдающийся гипнотизер.

Он домой возвратился под вечер

И глушил самогон до утра

Всюду чудился грохот картечи

И повсюду кричали «Ура!».

Спохватились о нем только в среду.

Дверь сломали и в хату вошли.

А на них водовоз Грибоедов

Улыбаясь, глядел из петли.

Он смотрел голубыми глазами

Треуголка упала из рук.

И на нем был залитый слезами

Императорский красный[21] сюртук.

1983

(Приводится по рукописи, 1983)

Королева бутербродов

Резво кипит черный кофе.

Дремлет коньяк, рассыпав звездочки в штофе.

В бокалах — кубики льда.

Все на столе — хлеб и масло.

Все на столе. Ну, что ж, совсем не напрасно

Мы заглянули сюда.

Ветчина, орехи и колбаса.

Нереально сладкие чудеса...

Хорошо в плохую погоду

Заглянуть к королеве бутербродов.

Забежать, заскочить, заглянуть к ней на полчаса.

Не сняв пальто и калоши,

Мы сядем за стол.

И все, что сможем, положим

На свой широкий кусок.

Здесь мы ничем не рискуем —

Яблочный крем пополам с поцелуем

И апельсиновый сок.

Ветчина, конфеты и пастила...

Как пчела, летает вокруг стола

Королева бутербродов.

Королева бутербродов

Удивительно предупредительна и мила.

Тепло, уютно и чисто.

Мы скоро уходим, скрипя золотой зубочисткой

В слоновых зубах.

— Ах, исключительно доброе сердце,

Но, знаете, в ней не хватает перца.

И откуда эта соль на ее губах?

Подметая пепел от папирос,

Заплетая в нитку алмазы слез,

Каждый день королева бутербродов,

Королева бутербродов

Каждый день ставит в воду

Букеты бумажных роз.

Но в колокольчик над дверьми снова

Кто-то звонит.

И королева готова

Принять незваных гостей.

И во дворце коммунальном

Вечный сквозняк.

Он выдувает из спальни

Сухие крошки страстей.

Так проходят зимние вечера.

Так проходят летние вечера.

Но никто с королевой бутербродов,

С королевой бутербродов

Вот беда, никогда не останется до утра.

1983

(Приводится по распечатке Людмилы Воронцовой, 1984)

«О, как ты эффектна при этих свечах...»

О, как ты эффектна при этих свечах.

Смотреть на

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 99
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?