📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыУ любви на крючке - Тесса Бейли

У любви на крючке - Тесса Бейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 75
Перейти на страницу:
но пришлось разговаривать по телефону с торговцами с рыбного рынка – следовало организовать доставку улова меч-рыбы на прилавки. Шхуну он уже проинспектировал сверху донизу и убедился, что в машинном отделении все в порядке, оборудование работает в штатном режиме, вес рыбы зарегистрирован.

Пятидневный рейс завершился удачно.

Его приказам беспрекословно подчинялись. Командовал он из рубки; на палубу, где шла физическая работа, не совался. Усталые матросы ночью падали на койки в каюте, а Фокс засиживался допоздна, прокладывая курс на завтрашнее утро. Брендана разочаровывать не хотелось.

Брендана… и Ханну.

Возможностей понять, как экипаж отреагировал на его назначение, особо не было, да оно и к лучшему. Возможно, он совершит еще несколько успешных рейсов, стараясь ни на что не обращать внимания, и постепенно люди привыкнут к его новой роли, изменят мнение о его репутации. Поверить в подобный исход непросто, учитывая, сколько лет он эту самую репутацию зарабатывал. С другой стороны – кто бы мог подумать, что Фокс откажется от своих сексуальных эскапад на целых полгода, променяет секс на забавную переписку и коллекционирование грампластинок?

Господи, как же хочется домой, к Ханне…

Скучал Фокс страшно, казалось, что сердце покрылось паутинкой трещин. Ничего, он вернется, и Ханна заполнит каждую из этих трещин.

Фокс уже начинал надеяться, что… Да. Он тоже сумеет заполнить сердце и душу своей Веснушки.

– Эй, приятель! – окликнул его Дик, хлопнув по переборке. – Все готово. Я двинул на рынок.

– Отлично! – отозвался Фокс, надев фуражку. – Сообщишь, когда подобьют нашу выручку.

Обычно на рынке контролер проверял качество рыбы и определял цену. Важный процесс – от него зависел размер вознаграждения команды за рейс.

– Я тогда позвоню Брендану, а он уж свяжется с руководством рынка по поводу платежа.

– Ага, хорошо! – кивнул Дик и презрительно глянул на нового капитана. – Здорово смотришься в капитанском кресле! Такой крутой, деловой. Деньжат прилично срубишь – хватит, чтобы уложить в постель какую-нибудь телку, да?

Сандерс, подойдя к рубке, шутливо пихнул товарища в бок.

– Точно! Может, расстелить красную дорожку до выхода с пристани? Девчонки мигом обратят на тебя внимание.

Фокс застыл в кресле.

Господи, неужели…

Он и не ждал, что отношение команды изменится в одночасье, однако в словах Дика и Сандерса не прозвучало ни капли уважения. Ни капли. Никаких перемен… Попробуй они поговорить так с Бренданом – вылетели бы с корабля пулей, не успев закончить грязную шутку.

Фокса словно лопатой по голове огрели, и все же он выдавил из себя слабую улыбку. Раздражения показывать точно не следовало. Конфликт лишь усугубит ситуацию.

– Ребята, я польщен, что вас так заботит моя сексуальная жизнь. И все же думайте больше о своей, тогда и повода для таких разговоров не будет.

Фокс встал лицом к лицу с матросами. Все, что он говорил дальше, выскочило непроизвольно. Слишком зациклился на одном-единственном, важном для него человеке.

– Так или иначе, знайте, что в Сиэтл я не еду. Ни в Сиэтл, ни в другое место. Увидеть Ханну – вот все, что мне сейчас нужно.

На него недоверчиво уставились две пары глаз, и в сердце Фокса заполз страх.

– Ханну… – медленно повторил Сандерс. – Младшую сестренку? Ты не шутишь?

Ошибка была страшной. Признаться в их отношениях сейчас? Слишком рано. Слишком дурная пока у него слава для человека, который претендует на роль спутника такой девушки.

Фокс бочком выскользнул из рубки и побежал по трапу. Матросы не отставали.

– Слышал, ребята в «Наповале» шептались, но даже я не поверил, что ты настолько сбрендил, – посерьезнев, пробормотал Сандерс. – Такая милая девушка, что у тебя с головой?

– Ага, – вклинился Дик, скрестив руки на груди. – Неужели не мог выбрать любую из тысячи своих баб?

– Фокс, это неправильно, – с отвращением сплюнул Сандерс. – На таких девушках женятся, а ты… ты ее просто прожуешь и выплюнешь.

– Хочешь сказать, что я ничего не понимаю? – зарычал Фокс, угрожающе шагнув в сторону матроса. Его рассудок пылал, а с ним сгорала глупая надежда. – Считаешь, я не знаю, что Ханна заслуживает только самого лучшего? Да я все время об этом думаю!

Целую землю, по которой она прошла.

Люблю ее…

Ошеломленные его яростью, матросы замолчали. Изучив Фокса любопытным взглядом, Дик не стал интересоваться его намерениями, а лишь спросил:

– Брендан в курсе?

Фокс невесело усмехнулся и, развернувшись, пошел прочь.

Как они на него смотрели… Где их уважение к капитану судна? Наверное, Фокс идиот, раз решил, что теперь ребята увидят его в новом свете. Они смотрели на него как на последнего подонка только за то, что он дышал одним с Ханной воздухом, что уж говорить о родившихся между ними отношениях… Фокс представил, что примерно такой разговор мог состояться у Ханны с Пайпер или с любым из их общих знакомых.

Голова пошла кругом; в сердце словно воткнули острый нож.

Похоже, сбылся самый страшный из его кошмаров.

Еще не поздно все остановить – пока он не успел навредить Ханне. Пока она не переехала в Уэстпорт и не осознала, какую совершила ошибку.

Не стоит дожидаться, когда ей самой придется принимать тяжелое решение.

Фокс представил, что стоит с горящей спичкой в луже керосина, которую он сам и подожжет.

Глава 23

Прошел час. Фокс скрывался в тенях у стены закусочной через дорогу от бара «Кросс и дочери». Зачем пришел? Надо было остаться дома. Он же все пытался разглядеть Ханну, будто от этого зависела его жизнь. Еще один только взгляд – а потом Фокс признается, что совершил ошибку. Даже мечтать о том, что он достоин Ханны, – непростительная глупость.

Кто-то вышел на улицу, прикурил сигарету, и сквозь на секунду распахнувшуюся дверь донесся смех его любимой. Фокс невольно оттолкнулся от стены; все его тело напряглось. Так или иначе, он по-прежнему несет ответственность за то, чтобы Веснушка благополучно уехала в Лос-Анджелес, поэтому… поэтому ему надо убедиться, что Ханна после вечеринки вернулась в его квартиру без приключений.

Не сошел ли он с ума? Будь у него хоть капля инстинкта самосохранения – пошел бы домой, сменил замки и выпил виски. Отключится, а проснется, когда Ханна постучит в дверь.

Фокс сделал все с точностью до наоборот.

Добрел из порта до квартиры, принял контрастный душ, плеснул в лицо пригоршню одеколона. В голове до сих пор звенели слова Дика и Сандерса. Но пока Ханна в городе, Фокс должен быть рядом – в этом нехитром правиле теперь заключалась его жизнь. Как только ее увидит, сделает то, что считает правильным в подобной ситуации.

Привет, старые развлечения…

Прощай, Ханна…

Фокса словно ударили под дых. Прощай… Он не даст ей

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?