Багровый папоротник - Ана Карана
Шрифт:
Интервал:
Нервно хихикаю и слышу, что Джейс тоже смеется.
— Во-вторых, Блю прекрасно справляется с трудностями, не считая тошнотворных запахов и видов кишок. Она сильная девочка, и эта поездка для нее почти как курорт.
— Да что ты, — усмехается Джейс, отстраняясь. — Скажи ей об этом.
— Уже можно поздравлять? — Деймос осторожно приближается к Блю, опасливо озираясь на Джейса, но брат ободряюще кивает. Дей целует подругу в щеку. — Это лучшие новости за последнее время.
Постепенно кухня наполняется теплом и объятиями, которые сильно контрастируют на фоне зараженного в холодильной камере, продолжающего долбиться лбом в стекло, и это дезориентирует. Даже Джонатан, которого известие волнует меньше всего, выдает нечто вроде поздравления. Спрятавшись за Кайсом, терпеливо считаю до десяти и жду, когда странные чувства оставят в покое. Жизнь и смерть не должны находиться рядом, это никогда не приводит к добру.
— Это что, нам теперь нужно ее прикрывать? — Присцилла недовольно кривляется. — И жертвовать собой?
На рыжую язву недоуменно уставляются девять пар глаз. Уже открываю рот, чтобы распалиться в гневной тираде, как Цилла меняется в лице и смеется:
— Шутка! — манерно поднимает плечи. — Я просто шучу! Ну и рожи у вас.
Подождав немного, пока Блю окончательно оклемается, снова отправляемся в путь. Вентиляционная решетка на потолке легко поддается, сорвавшись после нескольких резких подтягиваний Феникса. Деймос залезает первым и помогает подняться близнецу. По очереди оказываемся в узком темном тоннеле, в котором едва можно встать на четвереньки.
На задворках всплывает мысль, что мы — покойники, если повстречаем перевертыша. Когда озвучиваю пугающее предположение вслух, Джейс успокаивает: этот ход слишком узкий для твари и не сообщается открытым участком с общей вентиляцией, которую так облюбовало чудовище.
— Ненавижу замкнутые пространства, — делится Джонатан. Кряхтит и ворочается передо мной, будто земляной червь на асфальте после дождя. — Я уже не в том возрасте, чтобы лазить по вентиляции.
— Хватит причитать, — фыркает за мной Марго, которая замыкает вереницу. — Лучше ползи!
— Можно не давить на меня? Я стараюсь!
С горем пополам продвигаемся на пару десятков метров до первой развилки. В этот раз доверяем карте, сворачивая направо.
— Я что-то слышу. — Марго начинает напирать на меня. — Пожалуйста, давайте быстрее.
— Успокойся, просто ветер гудит, — осторожно, но настойчиво отстраняюсь, вытянув ноги. Девушка почти не оставила мне места. — Я ничего не слышала.
— Эй, хвост! У вас все нормально? — голос Феникса доносится откуда-то спереди.
— Порядок, — откликаюсь.
Локти начинают ныть после долгих минут напряжения. Полученные травмы дают о себе знать, и чувствую, как теплая жидкость со свежих швов стекает по животу, впитываясь в джинсы. Несколько капель крови срываются на пол. Скрепя зубы, продолжаю ползти, не обращая внимания на режущую боль в ребрах, которая становится сильнее из-за прекращающегося действия таблеток.
— Ай! — взвизгивает Марго и снова прижимается ко мне, из-за чего утыкаюсь лицом в зад Джонатана. — Там точно кто-то есть! Я слышу, как оно двигается!
— Марго, ты зажала меня.
— Оно ползет сюда!
Вереница замирает, оглядываясь назад. Из-за громоздких рюкзаков и многослойной одежды невозможно развернуться, чтобы оценить ситуацию. Достаю из кармана заряженный вальтер и на всякий случай снимаю с предохранителя.
— Не останавливайтесь! — взмаливается Марго.
Колонна ускоряется, насколько возможно в узких стенах, однако Джонатан отстает, создавая затор. Оказываюсь в ловушке между мужчиной и Марго, которая отчаянно загребает ногами, стараясь протиснуться вперед.
— Чего ты копаешься?! — рявкаю, ударяя Джо в бок.
— Я не могу двигаться!
— Толкай его! — верещит Марго.
Изо всех сил упираюсь в Джонатана и пихаю, но ученый не трогается с места даже на миллиметр. Слышу возню и ругательства Присциллы перед Джо. Луч фонаря, который забрал Деймос, метается назад, освещая вспотевшие от напряжения лица. Цилла группируется и, откинувшись на спину, разворачивается к ученому, который в испуге хаотично вертится. Хватает за грудки и, упираясь ногами в стены, тащит на себя, а я помогаю протолкнуть сзади.
— У меня не получается! — Цилла почти не касается пола, всем весом повиснув на мужчине. — Слишком тяжелый!
Вздрагиваю и оборачиваюсь, когда до ушей долетает топот, гулом разносящийся по вентиляции. Теперь не только Марго паникует, но и я, потому что оказались в западне.
— Черт! — Кайс тоже хочет развернуться, чтобы помочь, но он слишком крупный для таких маневров. — Джонатан, выдохни и ползи!
Топот приближается, и Марго в ужасе орет, вцепляясь мне в руку. Хватка настолько сильная, что пальцы немеют. Вновь упираюсь в зад ученого и толкаю со всей дури, а Марго давит в спину.
— Я сейчас задохнусь! — нервно огрызаюсь. — Дай мне пространства!
— Это не ты в самом конце! — возмущенно кричит. — Я не хочу, чтобы меня сожрали здесь заживо!
— Если сожрут тебя, то и меня, а это в мои планы не входит! Дай мне вздохнуть!
Марго немного отлипает, и глубоко вдыхаю, раздувая легкие. Внезапная догадка стремительно проносится в голове, и я ойкаю.
— Чего еще? — раздражается Марго.
Опускаю глаза на кофту, покрытую пятнами крови, и девушка прослеживает за взглядом.
— Ой!
Я ходячая приманка для зараженных.
— Цилла, тащи его! — выкрикиваю и одновременно напираю на Джонатана.
Фонарь в руках Деймоса трясется, выцепив что-то в темноте, и вдруг кожей ощущаю постороннее присутствие. Не оборачиваюсь, чтобы понять, кто там, потому что уже знаю. Пронзительный вопль Марго, от которого закладывает уши, заполняет всю вентиляцию. Следом голосит Джо, и крики подстегивают бурлящую кровь, придавая новых сил. Неистово наваливаюсь на мужчину.
Мимо пушистой стрелой проносится Янтарь с горящими, словно ксенон, глазами. Издает лающие звуки, и, оборачиваясь, замечаю, как вклинивается между Марго и зараженным в конце тоннеля, расправив мохнатый хвост. Шерсть торчком, а острые клыки оскалены в рыке.
От страха Джонатан резко дергается, и мы вчетвером неуклюже валимся на пол. Мужчина придавливает грудью ноги Циллы, и та болезненно охает. Не обращая внимания, Джо приподнимается на локтях и прытко ползет прямо по Цилле, надавливая ногами девушке на живот. Слышу хруст, за которым следуют крики и отборные ругательства.
— Баран! Ты, дефективный, сломал мне ребро!
Янтарь заходится уже в непрерывном лае, стараясь отпугнуть зараженного и задержать как можно дольше. Зверь то подбегает, то отпрыгивает, сбивая с толку отупевший разум инфицированного и мешая сосредоточиться на запахе крови. Грозно кусает хищные руки, не позволяя добраться до Марго, которая наугад стреляет, не оборачиваясь.
— Осторожно, не задень зверя!
Помогаю Цилле подняться, и она, с перекошенным лицом, устремляется за ученым. Колонна оживляется и очень быстро продвигается вперед, позволяя увеличить расстояние между злобной тварью. Поворот, прямо, еще поворот, и,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!