Убежище - Реймонд Хаури
Шрифт:
Интервал:
Он получил на складе оружие, выписал бронированный жилет «Кевлар», который, судя по тому, как одеревенела у него спина, определенно предназначался не для комфорта его пользователя. Кроме того, он воспользовался машиной без посольского номера, чтобы в случае каких-либо проблем полиция не смогла быстро установить ее принадлежность.
В наушнике его мобильника послышался голос Лейлы:
— У нас кое-что есть!
— Похоже, они наконец достали телефон Рамеза оттуда, где он торчал все это время, — добавил Ольшански.
На заднем фоне смутно слышались голоса, говорившие по-арабски, — голоса похитителей, проходящие через микрофоны ловушки Ольшанского.
Один голос будто приблизился, стал отчетливее. Корбен решил — это говорит вожак похитителей, тот рябой бандит, которого он видел на улице у дома Эвелин.
Лейла быстро переводила, вставляя фразы во время пауз вожака:
— Он говорит Рамезу, что уже почти время… Спрашивает, хорошо ли он понял, что должен сказать Фаруху… Рамез говорит, что все понял. Его не очень хорошо слышно, но у него испуганный голос… Он напоминает лидеру, что тот обещал отпустить его, если он все сделает как следует… Клянется, что будет молчать, что ничего никому не скажет… все в этом роде. — Последовала пауза, затем снова послышались голоса. — Этот тип успокаивает его, говорит, все будет в порядке. Но чтобы он был внимательным, не допустил никаких ошибок. Сейчас его судьба в его же руках. Все зависит от него самого.
Мужчина помолчал, затем снова что-то сказал.
Лейла перевела:
— Он велел своим людям приготовить машину.
За последние полчаса Фарух уже в четвертый раз спросил у сидящего рядом человека, который час.
Он сидел в маленьком кафе в Баста, в разрушенном бомбежкой многолюдном районе города, далеко от сверкающих мрамором небоскребов и «Макдоналдса» со стоянкой для его клиентов. Лабиринт узких улочек загромождали кое-как припаркованные автомобили, разбитые тележки с продуктами, дешевой одеждой и пиратскими ДВД. Здесь было полно торговцев антиквариатом, разложивших свои товары прямо на тротуарах, вынуждая пешеходов спускаться на проезжую часть улицы. Фарух знал здешний район по прошлому приезду, когда он продал артефакты из Месопотамии паре местных дилеров, с которыми с тех пор не виделся и не рискнул связаться.
В путанице улочек, заполненных толпами людей, легко затеряться.
Он забыл, когда в последний раз мылся, и очень стеснялся пропахшей потом одежды. После встречи с Рамезом он не стал возвращаться в парк Санай, опасаясь дважды ночевать в одном и том же месте. Вместо этого он скитался в переулках Басты, ненадолго присаживаясь в старых кафе, чтобы дать отдых ногам, заглядывая на базар древностей и время от времени подкрепляясь лепешкой и соком, которые покупал у разносчиков. Ночь он провел, свернувшись калачиком у стены склепа на ближайшем кладбище, и почти не спал, волнуясь за исход предстоящей в полдень встречи.
Сосед по столику, куривший кальян, от которого приятно пахло медом, раздраженно сообщил ему, что сейчас двенадцать.
Он поблагодарил его, встал и зашаркал мимо игроков в триктрак к стойке, слыша, как сердце колотится о ребра. Он спросил у владельца кафе, толстого круглого человечка с огромными усами, можно ли воспользоваться телефоном — он уже спрашивал разрешения, — вновь заверив его, что звонок будет местным. Хозяин смерил его настороженным взглядом, затем протянул ему трубку без проводов.
Фарух отвернулся, нашел в кармане скомканную бумажку с телефоном Рамеза, расправил ее на стойке, жадно затянулся сигаретой и набрал номер.
Считающему секунды Рамезу казалось, что время остановилось.
Он по-прежнему сидел привязанный к стулу, с вонючим мешком на голове, не пропускающим воздух, и в голове у него будто молотом бухало. Не имея возможности пошевелиться и сменить позу, он весь измучился от ожидания и молился, чтобы Фарух позвонил в обещанное время.
В дополнение ко всем его страданиям у него страшно разболелся низ живота, так как ему позарез хотелось в туалет, но сейчас он не смел и заикнуться об этом.
Он понимал, что бандитам придется снять с него мешок, если и когда… Нет, нет! Никаких «если»! Не может быть никаких «если»! Когда поступит звонок. Не думают же они, что он станет разговаривать с Фарухом через мешок. Возможно, им придется подсказать ему какие-нибудь инструкции во время разговора. Поэтому он решил, что не станет открывать глаза, лишь бы они не опасались, что он сможет их опознать, или будет смотреть в пол и постарается не встречаться с ними глазами. Он старался даже не думать о том, что с ним будет, если им покажется, что он сможет их выдать.
Внезапно раздавшийся телефонный звонок заставил его вздрогнуть всем телом. В следующее мгновение с него резко сдернули мешок.
Его глаза медленно привыкали к ослепительному неоновому свету, заливавшему помещение без окон. В человеке, чем силуэт маячил перед ним, он как будто узнал того, кто запихивал его в машину. Этот человек внимательно смотрел на экран мобильника Рамеза, продолжавшего трезвонить. Наверное, хотел убедиться, что возникший на экране номер не из телефонной памяти — Рамез не заносил туда телефон Фаруха.
Рамез встретился глазами с этим человеком и уже не мог оторвать от него взгляда, сразу забыв о своем намерении смотреть в пол. Человек — с черными, коротко остриженными волосами и с невероятно жуткими глазами — посмотрел на него с такой молчаливой яростью, что Рамез едва не задохнулся от ужаса, Он предостерегающе поднял палец, метнул на него взгляд, означающий «Внимание!», и нажал кнопку соединения, после чего поднес трубку к уху Рамеза.
— Уста Рамез?
Рамез облегченно вздохнул. Это был Фарух — во время их предыдущего разговора он тоже называл его «уста», что значит преподаватель. Преисполнившись надежды, он кивком дал знать своему тюремщику, что звонит Фарух. Тот в ответ подбадривающе кивнул, сделал знак говорить и нагнулся к телефону, слушая Фаруха.
— Да, Фарух. — Голос Рамеза прозвучал слишком взволнованно, и он сдержал волнение, пытаясь не выдать своего страха. — Хорошо, что вы позвонили. У вас все в порядке? — У него пересох рот, слова выталкивались изо рта, словно ватные шарики. Он облизнул губы.
— Вы уже с ними говорили? — с отчаянием спросил Фарух.
— Да. Я разговаривал с детективами из участка Хобейш, которые занимаются этим делом. И передал им все, о чем вы меня просили.
— И что?
Рамез искоса посмотрел на тюремщика. Тот успокаивающе кивнул.
— Они готовы выполнить вашу просьбу. Ваши проблемы их не интересуют, и они не собираются высылать вас в Ирак. Им позарез нужна ваша помощь для освобождения Эвелин.
— Правда? А вы разговаривали с ответственным работником?
— Да, да, я говорил с начальником детективов, — заверил его Рамез. — Он дал мне слово. Пообещал не предъявлять вам никаких обвинений и предоставить полную защиту до тех пор, пока все не кончится. А потом вы сможете поступить как пожелаете. Если все получится, они даже готовы помочь вам получить документы на жительство.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!