📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгСовременная прозаКоролевский лес. Роман об Англии - Эдвард Резерфорд

Королевский лес. Роман об Англии - Эдвард Резерфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 223
Перейти на страницу:

Генри Тоттон спокойно растолковал все это сыну.

– Эти дукаты, Джонатан, – заключил он, – как раз нам и нужны. Понимаешь?

И Джонатан кивнул, хотя и не был вполне уверен, так ли это.

– Хорошо, – сказал купец и ободряюще улыбнулся мальчику.

Возможно, подумал он, что, коль скоро Джонатан воспринял все легко, следует затронуть вопрос о портах.

Мало что было дороже его сердцу. Для начала существовал во всей своей полноте вопрос об огромном торговом порте Кале и его баснословных финансовых сделках. А следом, конечно, вставал болезненный вопрос Саутгемптона. Наверное, сегодня он для начала разберется с Кале.

– Отец?

– Да, Джонатан?

– Я вот думал: если я буду держаться подальше от Алана Сигалла, то можно мне все-таки играть с Вилли?

Генри Тоттон уставился на него. Секунду он едва ли знал, что сказать. Затем с отвращением пожал плечами. Не сумел удержаться.

– Прости, отец. – Мальчик упал духом. – Продолжим?

– Нет. Думаю, нет. – Тоттон взглянул на разложенные монеты, затем посмотрел в окно на улицу. – Играй с кем хочешь, Джонатан, – сказал он тихо и взмахом руки отпустил его.

– Пап, ты должен это увидеть! – Вилли Сигалл, помогавший отцу чинить рыбацкую сеть, сиял.

Дело происходило на следующее утро после того, как Тоттон провел свою беседу с сыном, а Джонатан впервые пригласил Вилли Сигалла в свой дом.

– Генри Тоттон там был? – спросил моряк, перестав напевать.

– Нет. Только мы с Джонатаном. И слуги, пап. У них есть стряпуха, и судомойка, и мальчик-конюх, и еще две женщины…

– У Тоттона есть деньги, сынок.

– И я не знал, пап, про эти дома. Они на вид не такие широкие, но очень длинные. За конторой – большой зал высотой в два этажа, с галереей. А дальше еще комнаты.

– Знаю, сынок.

У Тоттона был совершенно типичный купеческий дом, но маленький Вилли никогда в таком не бывал.

– У них огромный погреб. Во всю длину дома. Они там хранят всякую всячину. Бочки с вином, тюки ткани. И мешки с шерстью тоже есть. Можно загрузить несколько лодок. А еще, – воодушевленно продолжил Вилли, – под крышей есть чердак, не меньше погреба. Там они держат мешки с мукой и солодом и Бог знает с чем еще.

– Оно и понятно, Вилли.

– А снаружи, пап! Я и не знал, как далеко тянутся эти сады. Начинаются от улицы и идут до тропинки на городской окраине.

Планировка лимингтонских ленных наделов придерживалась образца, весьма типичного для средневековых английских городов. Ширина фасада, выходившего на улицу, равнялась шестнадцати с половиной футам – единица измерения, известная как род, поль или пёрч. Она была выбрана, потому что являлась стандартной шириной исходной полосы пахотной земли на английском общем поле. Полоса длиной двести двадцать ярдов называлась фарлонгом, а четыре фарлонга составляли акр. Таким образом, ленные наделы были вытянутыми и узкими, как пашня. У Генри Тоттона было два надела подряд, второй был отведен под двор с арендованной мастерской и собственными конюшнями. Дальше же почти на половину фарлонга тянулся сад шириной тридцать три фута.

Алан Сигалл кивнул и подумал, не пробудилась ли в сыне страсть иметь то же самое, но, похоже, тот был вполне счастлив, лишь наблюдая за купеческим образом жизни. Однако Сигалл решил, что настало время сделать пару предупреждений.

– Знаешь, Вилли, – сказал он негромко, – не думай, что Джонатан тебе друг навсегда.

– Почему, пап? Он хороший.

– Знаю. Но настанет день, когда все изменится. Так бывает, только и всего.

– Мне будет грустно.

– Может, будет, а может, и нет. И вот еще кое-что… – Теперь Алан Сигалл внимательно посмотрел на сына. – Есть вещи, о которых ему нельзя говорить, даже если он тебе друг.

– Ты имеешь в виду…

– Наш промысел, сынок. Ты знаешь, о чем я.

– А-а, об этом.

– Ты ведь держишь рот на замке?

– Конечно держу.

– Никогда об этом не заговаривай. Ни с кем из Тоттонов. Понимаешь?

– Понимаю, – ответил Вилли. – Я не буду.

Той ночью было заключено пари. Затеял его Джеффри Баррард в гостинице «Ангел».

Но Генри Тоттон принял вызов. Он произвел расчеты и согласился. В свидетелях была половина Лимингтона.

«Ангел» представлял собой гостеприимное заведение в верхней части Хай-стрит. Его посещали все слои лимингтонского общества, а потому не было ничего удивительного в том, что тем вечером там встретились Баррард и Тоттон. Семьи обоих принадлежали к классу, известному как йомены: свободные фермеры, владеющие собственной землей, или преуспевающие местные купцы. Оба были в маленьком городе важными птицами – людьми, как говорили, почтенными. Оба жили в домах с нависающими верхними этажами и щипцовой крышей; у каждого была доля в двух или трех судах, и оба экспортировали шерсть через большой торговый порт Кале. Пусть Баррарды жили в Лимингтоне дольше, чем Тоттоны, последние были не менее преданы интересам города. В частности, обоих мужей объединяло общее дело.

Большой порт Саутгемптон был важным городом, когда Лимингтон еще оставался деревней. На несколько веков раньше Саутгемптону пожаловали право иметь в своей юрисдикции все меньшие гавани вдоль этой части южного побережья, а также взимать любые королевские пошлины и налоги с ввозимых и вывозимых грузов. В королевских бумагах мэр Саутгемптона даже именовался адмиралом. Но ко времени Столетней войны, когда Лимингтон сам поставлял королю суда, это господство большего порта уязвляло гордость лимингтонцев. «Мы будем взимать пошлины для себя, – объявили граждане Лимингтона. – У нас есть свой город, его мы и будем поддерживать». И вот уже больше ста шестидесяти лет время от времени возникали споры и судебные разбирательства.

Тот факт, что несколько граждан Саутгемптона приходились ему родней, ни в коей мере не убавил приверженности Тоттона этому делу. В конце концов, его личные интересы были сосредоточены в Лимингтоне. Обладая педантичным умом, он тщательно вник в суть проблемы и посоветовал своим гражданам-землякам: «Вопрос о королевских поборах до сих пор решается в пользу Саутгемптона, но если мы умерим свои притязания на килевой и причальный сбор, то, я уверен, сумеем победить». Тоттон был прав.

«Что бы мы делали без вас, Генри?» – одобрительно говаривал Баррард.

Он был крупным, видным, цветущим мужчиной, на несколько лет старше Тоттона. Шумный там, где Тоттон был тих; порывистый там, где Тоттон был осторожен, но при этом у них была одна общая, довольно удивительная страсть.

Баррард и Тоттон любили биться об заклад. Они часто заключали друг с другом пари. Баррард полагался на интуицию и был вполне успешен. Генри Тоттон опирался на вероятность.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 223
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?