На полпути к могиле - Джанин Фрост
Шрифт:
Интервал:
— Ты все еще встречаешься с Тимми? Надеюсь, пользуешьсяпрезервативами?
Я глубоко вздохнула. Перед монстрами-кровопийцами ячувствовала себя гораздо увереннее, и все же оттягивать этот разговор дальшебыло невозможно.
— Вообще-то я хотела с тобой об этом поговорить. Нехочешь подъехать на ближайшие выходные? Мы… могли бы посидеть все вместе.
Последовал мгновенный вопрос:
— Ты что, беременна?
— Нет. — Но когда ты меня выслушаешь, предпочтешь,чтобы была…
— Хорошо, Кэтрин. — Она немного успокоилась, нодалеко не полностью. — Когда?
Я с трудом сглотнула.
— В пятницу, в семь вечера.
— Прекрасно. Я привезу пирог.
А я заготовлю порошок валерьянки и подсыплю в него. Тебе этопонадобится…
— Отлично, тогда увидимся. Я люблю тебя, мама. —Даже если ты не захочешь любить меня.
— Кто-то пришел, Кэтрин. Я должна открыть.
— Ладно, пока.
Я повесила трубку. Ну, дело сделано. Кости я предупрежупотом, когда с ним увижусь. Насколько я его знаю, он обрадуется. Бедняга не догадывается,что его ждет.
Примерно через полчаса меня потревожил стук в дверь. Тиммиуехал из города навестить мать. Кости, по обыкновению, скрылся до рассвета, такчто оставался только хозяин квартиры, мистер Джозеф, тем более что с матерью ятолько что поговорила по телефону. Однако, посмотрев в глазок, чтобы узнать,кто пришел, я не увидела знакомого лица. Ни одного.
— Кто там?
— Полиция. Детектив Мэнсфилд и детектив Блэк. КэтринКроуфилд?
— Полиция?
— Да…
Однако дверь я не открыла. Последовала неловкая пауза.
— Не позволите ли вы нам войти, мисс? Мы хотели бызадать вам несколько вопросов.
Судя по тону, которым это было сказано, разговор через дверьего не устраивал. Я торопливо зафутболила всегда лежавшие под рукой колья поддиван.
— Минутку. Я не одета.
Остальное оружие я швырнула в чемодан и задвинула его подкровать. Набросила халат, чтобы создать впечатление, будто одевалась в спешке,и открыла дверь.
Одному было около пятидесяти, он представился как детективМэнсфилд. Второй, помоложе, чуть за тридцать, был детектив Блэк. ДетективМэнсфилд вручил мне визитку с именем и номером телефона. Я взяла карточку,пожала им руки и мельком взглянула на предъявленные ими значки.
— Вы могли их купить в магазине розыгрышей, я все равноне отличу, так что, простите уж, поболтаем в дверях.
Я говорила холодно, но вежливо, а сама мысленно оценивалаих. С виду не особенно грозные, но внешность бывает обманчива, а нам известно,что на Хеннесси работают продажные полицейские.
Детектив Мэнсфилд тоже испытующе разглядывал меня. Надеюсь,я выглядела невинно, как студенточка с рекламного плаката.
— Мисс Кроуфилд, если вам от этого будет спокойнее,можете позвонить в полицию и проверить номера наших значков. Мы охотноподождем, зато потом можно будет пройти внутрь и не беседовать стоя.
Милое предложение, но закурить не предлагаю, ребятки.
— О, не стоит. А в чем дело? Мой грузовик обворовалиили что? В кампусе такое часто бывает.
— Нет, мисс, мы пришли не из-за грузовика, но бьюсь обзаклад, вы прекрасно знаете, зачем мы здесь.
— Нет, не знаю и не люблю загадок, детектив.
Я заговорила пожестче, чтобы меня не приняли за дрожащеежеле. Вроде того, в какое превратились мои внутренности.
— Ну что ж, Кэтрин Кроуфилд, мы тоже не любим загадок.Особенно таких, в которых фигурируют убитые матери и зарытые трупы. Вам знакомаФелисити Саммерс?
Имя показалось смутно знакомым, но черт меня возьми, если ясобиралась признаваться.
— Нет, а кто это? И о чем вы говорите? Это такая шутка?
Я слегка округлила глаза, словно не сама зарыла в землюбольше дюжины трупов. Когда он сказал о «зарытых трупах», я испугалась, чтоколени подогнутся. К счастью, вместо того чтобы упасть, я застыла, словно аршинпроглотила.
— Молодая мать, двадцать четыре года, исчезла шесть летназад, уехав навестить подружку. Ее разложившееся тело обнаружено восемь недельназад группой охотников в Индиане. Однако ее машину, голубой «пассат» 1998 годанашли на дне Серебряного озера две недели назад. Вам все это ни о чем ненапоминает?
Теперь я знала, о ком речь. Я заглянула в документы намашину после того, как убила своего первого вампира. Того самого, который отвезменя к Серебряному озеру в красивом голубом «пассате». Твою мать, они нашлимашину, которую я загнала в воду.
Тем не менее я простодушно заморгала и покачала головой:
— Нет, откуда бы? Я никогда не бывала в Индиане. Откудамне знать ту несчастную?
Действительно, несчастная! Я лучше этих двух самоуверенныхслужак знала, как ее мучили.
— Почему вы не хотите нас впустить, мисс Кроуфилд? Ваместь что скрывать?
Опять за прежнее. Видно, ордера у них нет, а то бы они недожидались приглашения.
— Я объясню, почему не хочу вас впускать. Потому что выявились ко мне с вопросами о погибшей женщине, как будто я должна что-то обэтом знать и мне это не нравится.
Вот так! И скрестить руки на груди в позе безмолвногонегодования! Мэнсфилд наклонился поближе ко мне:
— О'кей, будь по-вашему. Вы не знаете, почему в стаярдах от берега, где нашли машину миссис Саммерс, оказался зарытымобезглавленный труп? Причем этот труп мертв уже не меньше двадцати лет. Хотелбы я знать, кому и зачем понадобилось выкапывать труп, отрубать ему голову,натягивать на него современную одежду, а потом зарывать рядом с местом, кудастолкнули машину жертвы — за два штата от ее тела? Вы не знаете, кому это моглопонадобиться?
Так, очко в пользу Кости. Он был прав — мои первые вампирыбыли совсем молодые.
— Не представляю, кто мог это сделать. Многие совершаютстранные поступки, которых я не могу объяснить. — Это уж точно былаправда. — А вот чего я действительно не представляю, это зачем вырассказываете все это мне?
Мэнсфилд позволил себе язвительно ухмыльнуться:
— О, отличное представление. Просто милая девчушка иззахолустного городка, да? Но, видите ли, вышло так, что я знаю еще кое-что.Например, я знаю, что в ночь на двенадцатое ноября две тысячи первого годамужчина, подходящий под описание похитителя Фелисити Саммерс, ушел из клуба«Гэлакси» с высокой, хорошенькой рыжей девушкой. И уехал в голубом «пассате»восемьдесят восьмого года выпуска, принадлежавшем Фелисити Саммерс. Мы заявилимашину в поиск, и в ту ночь в Колумбусе ее остановили. Офицер в каком-тозатмении рассудка отпустил подозреваемого, однако номер машины успел сообщить.Детектив Блэк раскопал еще кое-что: в ту самую ночь ваш дед звонил в полицию,потому что вы не вернулись вовремя домой. Теперь что-нибудь припоминаете?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!