📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгИсторическая прозаКредиторы эшафота - Алексис Бувье

Кредиторы эшафота - Алексис Бувье

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 111
Перейти на страницу:
class="p">— Да, Винсент. Мне удалось однажды проникнуть в кабинет моего мужа вечером после его ухода. Я вошла и нашла…

— Что ты нашла?

— Женские письма и драгоценности, которых я никогда не видела у него.

Молодая женщина заплакала.

— Да, я нашла женские письма, которые не оставили никаких сомнений относительно смысла этих отношений. Кроме того, я увидела пару бриллиантовых серег и великолепное кольцо. Ты видишь, брат, что больше сомневаться невозможно. Хотя он и сказал мне, что это семейная реликвия, я ему не верю.

— Да, это действительно тяжело, но не думаешь ли ты, что сильно преувеличиваешь? Успокойся, я увижусь с твоим мужем и верну его тебе. Нет ничего удивительного в том, что у него сохранились драгоценности его матери.

— Это еще не все, Винсент, — проговорила Маргарита. — До сих пор я только одна знала обо всем этом. Он достаточно уважал меня, чтобы скрывать свое поведение от прислуги. Он делал что угодно днем. Он возвращался поздно, но утром всегда был дома.

— Ну и что же?

— Но этой ночью он наконец-то сбросил маску, перестав сдерживаться, и я должна покориться той жизни, на которую он меня осуждает. Андре до сих пор еще не вернулся.

— А вот это очень серьезно. До тех пор, пока это было семейным делом, я бы ничего ему не сказал и тебе бы посоветовал сделать это. Но теперь, когда его поведение становится скандальным, я поговорю с ним. Но поверь мне, Маргарита, у твоего мужа есть только один порок. Письма, которые ты нашла, — простое ребячество. Он любит игру, и я его один раз видел играющим. В этом и заключается главное зло.

— Но в игорных домах нельзя проводить целую ночь!

— Наоборот, не только ночь, но и день. Послушай, Маргарита, не огорчайся. Я постараюсь привести к тебе мужа.

— Но я никогда не забуду…

— Послушай, успокойся. Я могу сообщить тебе приятную новость.

— Какую? — печально спросила молодая женщина.

— Мы наконец напали на след убийцы, из-за которого наш бедный отец был казнен.

— Ты думаешь?

— Я почти уверен в этом. У меня очень часто возникала надежда, но доказательств не было. Сейчас у меня есть одно.

— О, если бы это было так!

— Добрая сестра, ты забываешь свое собственное горе при мысли о восстановлении чести нашего отца.

— У тебя есть доказательства?

— Да. Я должен тебе сказать, сестра, что мы имели письмо нашего отца, в котором было описание доказательства вины убийцы и которое мы обязаны были держать в тайне.

Винсент рассказал содержание письма Корнеля Лебрена, уже известного нам, и продолжал:

— Мы нашли это кольцо.

— Ты убежден в этом?

— Абсолютно. Это необычное кольцо, но главным доказательством служат вырезанные на нем имена. Впрочем, ты сама сможешь на него посмотреть. Оно со мной.

— Покажи же скорее, — сказала Маргарита с обычным женским любопытством.

Винсент вынул из кармана кольцо и подал его сестре. Та смотрела на него удивленная, поворачивая его во все стороны.

— Странно! Это очень странно! — выговорила она.

— Что с тобой? — спросил заинтересованный Винсент.

— Это кольцо похоже на то, которое я видела в шкафу у Андре вместе с серьгами.

— Этого не может быть, — сказал Винсент, чувствуя в то же время, как холодная дрожь пробегает у него по телу.

— Я видела его три-четыре дня тому назад, и мы можем их сравнить.

— Как это?

— Я уже сказала тебе, что нашла способ входить в комнату Андре. Пойдем со мной.

Винсент испытывал странное чувство; ему хотелось отказаться от сравнения, которое предлагала сделать его сестра. Он чувствовал в сердце смертельный холод, но, наконец, отогнав пришедшую ему в голову страшную мысль, последовал за сестрой.

Она вошла в комнату и с горькой улыбкой указала ему на нетронутую постель.

— Ты видишь, он даже не хочет обманывать меня.

Затем она подошла к шкафу и открыла его со словами:

— Ты сейчас увидишь. Вот эта коробка.

Винсент вздохнул с облегчением, услышав эти слова, и подошел.

Маргарита взяла одну из коробок и открыла ее.

— О, какие прекрасные серьги!

— Нет, — сказала Маргарита, преследуя свою цель, — эти серьги не могут быть воспоминанием о матери. Это наверняка обещанный подарок.

Затем она взяла другую коробку и открыла ее. Коробка была пуста.

Винсент страшно побледнел, и взяв из рук сестры коробку, положил в нее кольцо — то вошло, как по мерке.

— Нет, это невозможно! — вскрикнул он.

— Что с тобой? — спросила сестра, взглянув на него, но в то же мгновение она поняла мысль брата и отступила, слегка вскрикнув.

— Нет, Винсент, это невозможно, — шептала она.

Винсент стоял молча, держа в руках коробку, в ужасе от мысли, пришедшей ему в голову. Но он пришел в себя быстрее, чем его сестра.

— У нас промелькнула в голове ужасная мысль, и мне почти стыдно за нас, — сказал он.

— Да, это правда, Винсент.

— Это действительно то кольцо, но твой муж мог купить его у скупщика. Может быть, он просто дал деньги под залог его. Я должен увидеться с ним как можно скорее.

— О-о! Это было бы ужасно! Одна мысль об этом холодит мне кровь!

Оба хотели не думать об этом, но напрасно они старались обмануть себя: мысль, один раз пришедшая в их головы, уже не покидала их.

— Сестра, я говорил тебе о важных делах, которые мне предстоят. Я сейчас ухожу, а тебя прошу не думать об этих пустяках. Прости своему мужу легкомысленность, а когда он вернется, скажи ему, что мне крайне необходимо с ним поговорить.

— Хорошо. Ты оставляешь меня одну?

— Но, Маргарита, будь благоразумна! Это наверняка пустяки.

— Если это не то, что я раньше думала, то это еще не такое уж большое несчастье.

— Успокойся. Если будут какие-нибудь новости, я сразу тебе сообщу. Прощай, моя дорогая. Сегодня вечером, самое позднее завтра утром, я увижусь с тобой.

И Винсент поспешно вышел, оставив сестру совершенно пораженной его поведением.

В одно мгновение множество мыслей промелькнуло в голове молодого человека. Кольцо было главным доказательством, а три дня тому назад оно было у его зятя. Не было сомнения в том, что Маргарита видела именно это кольцо. Андре не вернулся в этот день, а Панафье накануне арестовал того, в ком подозревал аббата.

Это совпадение ужасало, тем более, что увеличение состояния его зятя было совершенно необъяснимо. Напрасно Винсент старался забыть свои мысли. Они не покидали его взволнованную голову. Андре, его друг и брат, не мог быть тем, кого они искали. Бог не мог нанести им еще и этот удар.

Дома Винсента ждал брат,

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 111
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?