Корабли-призраки. Подвиг и трагедия арктических конвоев Второй мировой - Уильям Жеру
Шрифт:
Интервал:
О судах конвоя QP-14 рассказывается в книге Боба Рюгга и Арнольда Хейга Convoys to Russia 1941–1945 (1992). Сведения о грузах кораблей-призраков на обратном пути я взял из материалов NARA, оп. 178. О том, что «Айршир» контрабандой вез из Архангельска сливочное масло, мне сообщила дочь лейтенанта Лео Гредуэлла Мэри Корриган.
При описании предполагаемого саботажа на «Айронклэде» я опирался на материалы NARA, оп. 38 и 175, а также на книгу Картера Why Me, Lord? (с. 215–216). Картер винил в саботаже симпатизирующих нацистам членов команды, но я думаю, что моряки повредили «Айронклэд», решив, что будет надежнее отправиться домой на другом судне. Каррауэй пренебрежительно отозвался об «Айронклэде» в своем дневнике – и кто бы говорил, ведь сам он плыл на «Трубадуре».
Обратный путь «Трубадура» и чудесное спасение от немецкой подводной лодки в районе Шпицбергена Каррауэй описал в дневнике. Джеймс Бейкер Норт III также в подробностях рассказал мне об этом в ходе наших интервью. О переходе «Сильвер Сворда» я узнал из материалов NARA, оп. 38.
При описании похода конвоя QP-14 и гибели «Сильвер Сворда» я использовал материалы NARA, оп. 38, и документы из Национальных архивов Великобритании. Мне понравился рассказ Ричарда Вудмана, опубликованный в книге Arctic Convoys, 1941–1945 (2004, с. 284–295).
Состав конвоя PQ-18 и его эскорта приведен в книге Рюгга и Хейга Convoys to Russia 1941–1945. О неосуществленном плане Редера атаковать конвой силами крейсеров я узнал из книги Энтони Мартинссена Hitler and His Admirals (1948, с. 154).
Замечание старшего британского морского офицера в Архангельске о том, что небольшим кораблям сопровождения конвоя PQ-17 после приказа о его роспуске следовало защитить торговые суда, вместо того чтобы группой уйти к Новой Земле, хранится в Национальных архивах Великобритании, а также среди материалов NARA, оп. 38. Замечания других офицеров об уроках конвоя PQ-17 взяты из сообщения, которое я обнаружил в Национальных архивах Великобритании.
Переписка Черчилля и Рузвельта об операции «Факел» и ее влиянии на арктические конвои приводится в книге Roosevelt and Churchill: Their Secret Wartime Correspondence (1975) под редакцией Фрэнсиса Левенхайма, Гарольда Лэнгли и Манфреда Йонаса (с. 254–257).
Я услышал обе русские шутки о втором фронте, когда в 2017 году посетил Русский Север. Кемп Толли также упомянул о них в книге Caviar and Commissars (1983, с. 119).
Непростой путь «Трубадура» вдоль восточного побережья Северной Америки описан в дневнике Каррауэя. О неприятной вахте в роли помощника кочегара Норт рассказал мне в ходе наших интервью.
Операция «Факел» в подробностях освещается в книге Рика Аткинсона An Army at Dawn: Volume I of the Liberation Trilogy («Армия в утренних сумерках», том I «Трилогии освобождения») (2002). При описании военных новостей, опубликованных в газете The New York Times от 3 ноября 1942 года, мне помог микрофильм с газетой.
Сведения о военной службе Каррауэя после конвоя PQ-17 я почерпнул из интервью и последующей переписки с его сыном Маком.
О тщательной подготовке к своему уходу с «Трубадура» Норт рассказал мне в ходе наших интервью.
Капитан Сальвесен больше не выводил «Трубадур» в море, но весь остаток войны ходил на других торговых судах и всегда был на высоте. Как следует из статьи в издании Times Union and Journal, выходившем в Джексонвилле (штат Флорида), которая была опубликована 12 декабря 1976 года, одно из судов Сальвесена в 1943 году загорелось, пока на него грузили бомбы на пристани в Ред-Банке (штат Нью-Джерси). Капитан быстро собрал часть команды, чтобы вывести транспорт в море и покинуть его, пока огонь не добрался до бомб. Благодаря этому разрушительный взрыв произошел вдали от пристани.
При описании злосчастного выхода «Айронклэда» из Архангельска я опирался на рассказ Картера из книги Why Me, Lord? (с. 220–232) и материалы NARA, оп. 178. Документы ВМС США, в которых предлагается передать «Айронклэд» русским и как можно скорее вернуть экипаж на родину, хранятся в NARA, оп. 38.
Рассказывая о том, как Картер перебрался на транспорт «Ричард Блэнд», увидел, как советские надзиратели застрелили травмированного заключенного, и о том, как Картер справлялся с другими тяготами жизни в Архангельске, я опирался на его книгу Why Me, Lord? (с. 233–239).
Глава 12. Оленья дипломатия
При описании встречи Рузвельта и Черчилля в Касабланке я опирался на подробный рассказ о ней в книге Черчилля The Hinge of Fate (1950, с. 674–94). Черчилль приводит письмо недовольного Сталина на страницах 665–666.
Переписку Рузвельта и Сталина можно найти в книге My Dear Mr. Stalin: The Complete Correspondence of Franklin D. Roosevelt and Josef V. Stalin (2005) под редакцией Сьюзен Батлер. Письмо Сталина Рузвельту о втором фронте взято из книги The Hinge of Fate (с. 667).
Рассказ о кошмарном переходе «Ричарда Блэнда» домой основан на книге лейтенанта Уильяма Картера Why Me, Lord? (2007, с. 3–29, 239–256), а также на материалах книги Боба Рюгга и Арнольда Хейга Convoys to Russia 1941–1945 (1992) и документах, хранящихся в NARA, оп. 38. «Жуткий балет» Картер описывает в книге Why Me, Lord? (с. 18).
Стихотворение «Убей его» авторства Константина Симонова приводится в книге Александра Уэрта Russia at War («Россия в войне») (1964, с. 417).
Свое письмо Сталину о возобновлении арктических конвоев, резкий ответ Сталина и свою ремарку для Рузвельта Черчилль привел в книге Closing the Ring[64] (1951, с. 264–270).
При описании смерти и похорон сэра Дадли Паунда я опирался на книгу Робина Бродхерста Churchill's Anchor (2000, с. 1–7). Цитата о конвое PQ-17 из газеты Manchester Guardian приводится в книге Теодора Тейлора Battle in the Arctic Seas (1976, с. 149). Рассуждения Черчилля о Паунде и конвое взяты из книги The Hinge of Fate (с. 262–266).
О том, как Рузвельт сказал Сталину в Тегеране, что хочет распада Британской империи, я узнал из книги Роберта Сервиса Stalin (2005, с. 462). Слова Рузвельта о том, что они со Сталиным говорили как «мужчины и братья», цитируются в книге Денниса Данна Caught Between Roosevelt and Stalin (1998, с. 215). Они напомнили мне о том, как бывший президент Джордж Буш в 2001 году сказал, что заглянул российскому президенту Владимиру Путину в глаза и увидел его душу.
Своими подозрениями о превращении Большой тройки в Большую двойку Черчилль поделился в книге Closing the Ring (1951, с. 373–374).
Замечание Уильяма Буллита о необходимости поставить англо-американские войска на пути у Красной армии взято из книги Данна Caught Between Roosevelt and Stalin (с. 177). Сведения о большом числе советских консультантов на американских фабриках я нашел в книге Толли Caviar and Commissars (с. 100). Ремарка Гарримана о медведе взята из книги Данна Caught Between Roosevelt and Stalin (с. 223). Приведенный в сноске комментарий о том, что американские солдаты в Корее якобы видели старое американское оружие в руках противника, взят из книги Альберта Уикса Russia's Life-Saver: Lend-Lease Aid to the U.S.S.R. in World War II (2004, с. 121).
О зеркалах и микрофонах в архангельской гостинице я узнал от Сергея Апрелева во время своего визита в Санкт-Петербург в 2017 году. Он также рассказал мне историю о неудачном визите с «миссией доброй воли» на советский военный корабль. Рассказ Кемпа Толли о судовых инспекциях, где водка лилась рекой, взят из книги Caviar and Commissars (с. 100).
Эпизод с моряком, который попал под подозрение, купив ноты Симфонии № 7 Шостаковича, присутствует в рассказе Эрла Картера, опубликованном в сборнике Eyewitness Accounts of the World War II Murmansk Run 1941–1945 (2006) под редакцией Марка Скотта (с. 154–156).
Истории о том, как дарили оленей, я услышал в России, а также нашел упоминания об этом в нескольких книгах. Лучше всего эту практику описал Толли в своей книге Caviar and Commissars (с. 106), которую я процитировал на этих страницах.
В рапорте, представленном в Управление военно-морской разведки, Толли не стал деликатничать. Он написал, что советские граждане «душой и телом пребывают во власти бюрократии, которая держится на силе и страхе. Упоминание об огромном количестве русских, находящихся сейчас в лагерях или в безрадостных районах Крайнего Севера и Дальнего Востока, может показаться банальностью, но именно такая картина стоит перед глазами каждого советского гражданина, влияя на каждый его шаг». Толли был поражен, как мало обычные советские граждане знают о жизни за пределами СССР. «Мало кому известно об электрических холодильниках, переносных радиоприемниках, зеленой фасоли, кукурузе, майонезе, сигарах, жевательной резинке, игре в гольф».
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!