Не упусти свой шанс - Синди Старр
Шрифт:
Интервал:
– Как – слинял? А кто его видел последним?
– Он оставил записку Тому. Ну ты же знаешь, что тот время от времени исполнял его обязанности. Ни для кого не секрет, что босс никому не доверял и вел свои дела сам, но Том, согласись, был у него на особом счету.
– Тебе, конечно, неизвестно содержание записки, – бесцветным голосом произнесла Мэг, устало опустившись на стул. Джо, до сих пор хранивший молчание, взял ее руку в свою, желая ободрить.
– Если доверять словам Тома, то Макинтош решил привести свое детище в порядок. Я имею в виду «Не упусти свой шанс»… Старик заподозрил серьезный сбой в работе игровых автоматов и собирается пригласить сюда пару экспертов по игорному бизнесу. Вот якобы для этого он и умчался утром в Лондон. Сколько он там пробудет, неизвестно. Более того, – Фрэнк понизил голос и огляделся. Удостоверившись, что за ними не наблюдают, он произнес: – Сдается мне, что ирландец смылся насовсем.
– Как так? – опешила Мэг.
– А вот так. Деньги он, ясное дело, прихватил с собой… Затаится, пока шумиха утихнет, а потом в два счета найдет городишко, подобный Редхиллу, и возьмется за старое. Откроет клуб, благо опыт имеется. Даст ему какое-нибудь громкое название, типа «Ветер добычи», и будет преспокойно дурить больных азартом бедолаг.
– А он рассчитался с персоналом?
– Нет. Думаю, и не собирается этого делать. А если какой-нибудь храбрый выскочка подаст в суд, приближенные Сэма быстро всунут ему в карман энную сумму. Не переживай, до розыска дело не дойдет.
– А если этим займемся мы с тобой? – не унималась Мэг.
Фрэнк вначале замялся, а потом, с шумом выпустив воздух из легких, пробурчал, глядя в сторону:
– Я не хочу рисковать жизнью, Мэг. Ты ведь не знаешь, как он открыл клуб. А мне говорили… Не буду повторять нехорошие слухи, но… Запомни одно – там, где все завязано на игре, там царствует Его Величество Риск. Человеческие жизни ставятся на кон, и все ради несчастных бумажек и кружочков. – Он помолчал, собираясь с мыслями, и нехотя добавил: – То, что тебя вчера проиграли, не такая уж и шутка. Так что будь поосторожнее, детка. – С этими словами Фрэнк смерил неприязненным взглядом Джо, напряженно застывшего рядом.
– А если Макинтош вернется? – спросила Мэг.
– Если он и вернется, то не иначе как с веским доказательством своей правоты, оспаривающим выигрыш… Простите, забыл, как вас зовут, – обратился Фрэнк к Джо.
– Джозеф Картер, – коротко произнес тот.
– …выигрыш некоего Джозефа Картера. Абсолютного везения не бывает, это всем известно. А вам вчера повезло. Но мы не видели этого – правда, Мэгги? – Фрэнк широко улыбнулся и устремил на нее немигающий взгляд. Таким взглядом можно было запросто загипнотизировать удава, но только не Мэг Силвер.
Передернув плечами, она стряхнула с себя оцепенение.
– Разумеется, мы ничего не видели, Фрэнки… Шансы, когда подкрадываются, нарочно закрывают нам одной рукой глаза. А сами стоят рядом, ожидая нашей реакции. И только тот, кто осмелится взять их за руку и развернуть к себе лицом, – только тот и выиграет. – Она все больше воодушевлялась. – Я слишком долго стояла с закрытыми глазами. Слава богу, у меня наконец-то достало решимости их открыть… Пойдем, Джо. – И, не дожидаясь ответа, Мэг Силвер гордо вскинула голову и направилась к выходу. Возле дверей она остановилась и окинула взглядом полупустое помещение.
Целых три года оно олицетворяло для нее стабильность, гарантированный кусок хлеба, и поэтому временами даже казалось уютным. Теперь же в одночасье Мэг бросилась в глаза вся его невзрачность, повеяло холодом от стен, обожгла отчужденность людей, которых она считала надежными напарниками. Да, видимо, действительно пробил час перемен. Неожиданно в памяти всплыли строки одного из ее любимых поэтов, Райнера Марии Рильке. Мэг всерьез увлекалась его творчеством в университетские годы:
«Час пробил, упал, отдаваясь в мозгу…» Сердце Мэг радостно забилось в предвкушении перемен. Джо, к тому времени подошедший вплотную к двери, тронул Мэг за руку и легонько потормошил, видя, что она погрузилась в свои мысли.
– Ну ты идешь? – Ему определенно нравилась эта девушка. Она была не такая, как все. Больше всего Джо восхищала непредсказуемость ее поведения. Знаменитая английская сдержанность странным образом переплеталась с экстравагантностью, робость – с упрямством, и вся эта гремучая смесь характера дополнялась прелестной внешностью.
Он решительно и нежно взял Мэг за локоть и аккуратно вывел наружу.
Мэг шла быстрым решительным шагом: она явно знала, куда направляется. Джо следовал за ней, усмехаясь чудесным превращениям, произошедшим с его золотоволосой спутницей.
В какой-то момент ему отчаянно захотелось взять бразды правления в свои руки: в конце концов, он мужчина и ему решать, как поступать. Это его деньги, и только ему, Джо, ломать голову над тем, как их получить.
Однако всколыхнувшееся раздражение быстро сменилось каким-то чисто интуитивным пониманием: именно Мэг сейчас чувствует ситуацию. Чувствует ее так, как свойственно только женщине, и это женское чутье нужно всячески поддерживать.
– У тебя не появилось какой-нибудь идейки? – мягко поинтересовался он.
– Как сказать… В общем-то пока нет. – Она все ускоряла и без того быстрый шаг. – У меня есть одна особенность – обдумывать вещи на ходу.
– Мы достаточно быстро идем? – усмехнулся Джо, когда они с Мэг уже неслись не разбирая дороги.
Она не ответила, увлеченная погоней за чем-то важным, известным только ей. Джо на мгновение забыл о своем вопросе, залюбовавшись ее одухотворенным профилем.
Внезапно она остановилась. Джо по инерции сделал еще несколько шагов и, обнаружив, что его спутница куда-то исчезла, быстро обернулся.
Мэг застыла посреди дороги с блаженной улыбкой на лице. Ее точеная фигура выгодно выделялась на фоне темно-синей линии горизонта. Джо только сейчас обратил внимание на окружающий их пейзаж.
Вдохновенная погоня за идеями увела их прочь от монотонного городского шума и однообразных современных построек. Казино Макинтоша располагалось на окраине Редхилла, дабы как можно меньше шокировать общественность. Оставив за спиной стены этого заведения и помчавшись куда глаза глядят, молодые люди и вовсе удалились от цивилизации.
Узкую неасфальтированную дорогу окаймляли раскидистые деревья, слева располагался ипподром, справа живописно изогнулась излучина какой-то речушки.
– Где это мы? – присвистнул он от удивления.
– Какая тебе разница? – растягивая слова, спросила Мэг. Казалось, ей было лень говорить. С ее лица не сходило довольное выражение.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!